"sectoral programmes" - Translation from English to Arabic

    • البرامج القطاعية
        
    • برامج قطاعية
        
    • والبرامج القطاعية
        
    • للبرامج القطاعية
        
    • بالبرامج القطاعية
        
    • برامجها القطاعية
        
    • وبرامج قطاعية
        
    • وبرامجه القطاعية
        
    • المجهودات القطاعية
        
    Apart from the sectoral programmes referred to above, the action plans and programmes with implications for desertification control are the following: UN والى جانب البرامج القطاعية المذكورة أعلاه، فإن خطط أو برامج العمل التي لها آثار في مجال مكافحة التصحر هي:
    In addition, the proliferation of separate international sectoral programmes with their respective different funds to deliver them was a cause for concern. UN وإضافة إلى ذلك، فإن انتشار البرامج القطاعية الدولية المنفصلة والتي يكون لكل منها صندوق يسعى إلى إيصالها أمر مثير للقلق.
    Compared to the sectoral programmes in health and education, the UNICEF contributions were very limited and mostly project-based. UN وكانت مساهمات اليونيسيف بالمقارنة مع البرامج القطاعية في الصحة والتعليم محدودة للغاية ويرتكز معظمها على المشاريع.
    To this end, Australia is deepening its development cooperation engagement with Africa through three sectoral programmes: food security and agriculture, water and sanitation, and maternal and child health. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تعمّق أستراليا مشاركتها القائمة على التعاون مع أفريقيا من خلال ثلاثة برامج قطاعية: الأمن الغذائي والزراعة، والمياه والصرف الصحي، وصحة الأم والطفل.
    The need to rationalize the various instruments being used in the field, namely, the United Nations Development Assistance Framework, the country strategy notes and other sectoral programmes, was emphasized. UN وأُكد على ضرورة ترشيد اﻷدوات المختلفة التي تستخدم في الميدان، وعلى وجه التحديد أطر المساعدة اﻹنمائية المقدمة من اﻷمم المتحدة ومذكرات الاستراتيجية القطرية والبرامج القطاعية اﻷخرى.
    UNEP also provided support to facilitate improved coordination of Partnership sectoral programmes, particularly in the areas of the environment, agriculture, infrastructure and science and technology, by encouraging joint programmes. UN وقدم اليونيب الدعم أيضاً لتيسير تحسين التنسيق بين البرامج القطاعية للشراكة ولا سيما في مجالات البيئة والزراعة والبنية التحتية والعلوم والتكنولوجيا من خلال تشجيع البرامج المشتركة.
    Coordination and collaboration among sectoral programmes will be enhanced to mainstream cross-cutting issues. UN وسيجري تعزيز التنسيق والتعاون بين البرامج القطاعية لمراعاة القضايا المشتركة بين القطاعات.
    sectoral programmes for production and infrastructural development; UN البرامج القطاعية للإنتاج وتطوير الهياكل الأساسية
    Women heads of household have been treated as a priority group in the various sectoral programmes. UN تُعامل النساء اللاتي يرأسن أسرا معيشية على أنها فئة ذات أولوية في مختلف البرامج القطاعية.
    Links between sectoral programmes in human development and infrastructure and trade; UN :: روابط بين البرامج القطاعية في التنمية البشرية والهياكل الأساسية والتجارة؛
    ECA and ECOWAS are also collaborating in the implementation of a number of sectoral programmes. UN وتتعاون اللجنة والجماعة أيضا في تنفيذ عدد من البرامج القطاعية.
    Support for SWAPs was evidenced by UNICEF participation in sectoral programmes in a number of countries. UN كما أن دعم اليونيسيف للنهوج القطاعية يتضح من مشاركتها في البرامج القطاعية في عديد من البلدان.
    That situation impeded the implementation of sectoral programmes and the rendering of emergency humanitarian assistance to the most vulnerable groups of the population. UN وعرقل ذلك الوضع تنفيذ البرامج القطاعية وتوصيل المساعدة الإنسانية الطارئة إلى الفئات الأشد ضعفا من السكان.
    sectoral programmes have become more consistent in their focus on caregivers. UN وقد أصبحت البرامج القطاعية أكثر اتساقا في تركيزها على القائمين بالرعاية.
    The MTSP has helped UNICEF to identify these linkages and to find opportunities for incorporating child protection measures within sectoral programmes. UN وقد ساعدت الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل اليونيسيف في تحديد الروابط وإيجاد الفرص لتضمين البرامج القطاعية تدابير تتصل بحماية الطفل.
    Environmental concerns such as biodiversity, drylands and green economy were mainstreamed into sectoral programmes. UN ولقد تم تعميم مراعاة الشواغل البيئية، كالتنوع البيولوجي والأراضي الجافة والاقتصاد الأخضر، في البرامج القطاعية.
    Where agencies have been actively involved in developing sectoral programmes of NEPAD and where there has been much collaboration among the relevant agencies, there has been marked progress in the particular sector. UN فأينما اشتركت هذه الوكالات على نحو نشط في وضع برامج قطاعية للشراكة، وأينما كان هناك تعاون كبير فيما بين الوكالات المعنية، كان هناك تقدم ملحوظ في القطاعات المشمولة بذلك.
    During that period, we adopted the Millennium Development Goals as a framework that integrates the objectives of many sectoral programmes of the United Nations. UN وأثناء تلك الفترة، اعتمدنا الأهداف الإنمائية للألفية بوصفها إطارا تدرج فيه أهداف برامج قطاعية عديدة للأمم المتحدة.
    In the area of education and health, the Government had implemented successive sectoral programmes since 1997. UN وفي مجال التعليم والصحة، نفذت الحكومة برامج قطاعية متعاقبة منذ عام 1997.
    The need to rationalize the various instruments being used in the field, namely, the United Nations development assistance frameworks, the country strategy notes and other sectoral programmes, was emphasized. UN وأكد على ضرورة ترشيد اﻷدوات المختلفة التي تستخدم في الميدان، وعلى وجه التحديد أطر المساعدة اﻹنمائية المقدمة من اﻷمم المتحدة ومذكرات الاستراتيجية القطرية والبرامج القطاعية اﻷخرى.
    In Bangladesh and Uganda, UNICEF staff chaired key working groups during the mid-term review of sectoral programmes. UN وفي بنغلاديش وأوغندا ترأس موظفو اليونيسيف فرق العمل الرئيسية خلال استعراض منتصف المدة للبرامج القطاعية.
    (c) The need to establish a closer relationship between new proposals concerning sectoral programmes and the means necessary to implement them - for example, in relation to such cross-sectoral issues as finance and technology. UN )ج( ضرورة تهيئة علاقة أكثر وثاقة بين الاقتراحات الجديدة المتصلة بالبرامج القطاعية والوسائل اللازمة لتنفيذها، وذلك فيما يتعلق، على سبيل المثال، بالقضايا الشاملة لقطاعات عديدة من قبيل التمويل والتكنولوجيا.
    Malawi will mainstream HIV/AIDS in all sectoral programmes, with a focus on community-based interventions and ensure gender mainstreaming in all HIV/AIDS programmes. UN وستدمج ملاوي موضوع الإيدز في جميع برامجها القطاعية مع التركيز على المداخلات المجتمعية وكفالة إدماج الجنسانية في جميع برامج الإيدز.
    In the previous fiscal year, the World Bank had provided more than $100 million in financial aid to Sierra Leone through budget support and major sectoral programmes. UN وأضافت أن البنك الدولي قدم في السنة المالية السابقة أكثر من 100 مليون دولار كمعونة مالية لسيراليون عن طريق دعم الميزانية وبرامج قطاعية رئيسية.
    136. The policy and national programme on reproductive health contain sectoral programmes for maternal health, child and adolescent health and men and women's health, including: UN 136- السياسة والبرنامج الوطنيان للصحة الإنجابية وبرامجه القطاعية في مجال صحة الأم وصحة الشباب والمراهقين وصحة الرجال والنساء:
    The National Programme for Rural Roads, which was launched in 1995, has produced considerable positive effects on rural areas, both at the social and economic levels (see the section on sectoral programmes under " General measures of implementation " ). UN ومنذ سنة 1995 أعطيت انطلاقة البرنامج الوطني للطرق القروية الذي نتجت عنه عدة آثار إيجابية على المستوى الاجتماعي والاقتصادي بالعالم القروي (انظر التدابير العامة: المجهودات القطاعية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more