"sectoral work" - Translation from English to Arabic

    • العمل القطاعي
        
    • والعمل القطاعي
        
    • الأعمال القطاعية
        
    • للعمل القطاعي
        
    Restructuring of sectoral work in the Division and readjustment of work priorities UN إعادة هيكلة العمل القطاعي في الشعبة وتعديل أولويات العمل
    The complex and multiple links between sustainable development and security were analysed in various ways in the sectoral work of ECE. UN وجرى تحليل الصلات العديدة والمعقدة والقائمة بين التنمية المستدامة والأمن بمختلف الطرق في العمل القطاعي للجنة.
    (v) sectoral work on health, education, insurance, financial and telecommunications services. UN `5 ' العمل القطاعي بشأن الصحة، والتعليم، والتأمين، والخدمات المالية وخدمات الاتصالات.
    The inclusion of a drug dimension in the economic sectoral work of the World Bank was encouraging and would help to reduce illicit crops in drug-producing countries. UN وقالت إن إدراج عنصر المخدرات في العمل القطاعي الاقتصادي للبنك الدولي أمر يدعو للتفاؤل ومن شأنه أن يساعد على خفض المحاصيل غير المشروعة في البلدان المنتجة للمخدرات.
    Since 1995, gender equality has been one of four priority areas and informs the overall as well as sectoral work of the Swedish International Development Agency (Sida). UN ومنذ عام 1995، كانت المساواة بين الجنسين أحد المجالات الأربعة ذات الأولوية ومبدأ يسترشد به في العمل الشامل والعمل القطاعي على السواء للوكالة السويدية للتنمية الدولية.
    To this end, UN-Women will work with other entities to ensure that a gender-equality perspective emerges and is strengthened in sectoral work conducted to support the elimination of maternal mortality. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستعمل الهيئة مع كيانات أخرى لضمان أن يبرز منظور المساواة بين الجنسين، ويترسخ في العمل القطاعي الجاري لدعم درء الوفيات النفاسية.
    In order to ensure coherence and consistency, the subprogramme will coordinate and cooperate with other subprogrammes on the sectoral work relating to the groups of countries concerned. UN وبغية كفالة التجانس والاتساق، سيقوم هذا البرنامج الفرعي بالتنسيق مع البرامج الفرعية الأخرى والتعاون معها بشأن العمل القطاعي المتصل بمجموعات البلدان المعنية.
    16. Several organizations and bodies of the United Nations system strive to achieve the eradication of poverty within the scope of their own sectoral work. UN ٦١ - وتسعى عدة مؤسسات وهيئات تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة إلى تحقيق القضاء على الفقر في نطاق العمل القطاعي لكل منها.
    In order to ensure coherence and consistency, the subprogramme will coordinate and cooperate with other subprogrammes on the sectoral work relating to the groups of countries concerned. UN وبغية كفالة التجانس والاتساق، سيقوم هذا البرنامج الفرعي بالتنسيق مع البرامج الفرعية الأخرى والتعاون معها بشأن العمل القطاعي المتصل بمجموعات البلدان المعنية.
    This sectoral work has encountered difficulties of very different kinds, but without doubt the most decisive ones are the resistance of civil servants and teachers to changes in favour of equality for women and the tendency of senior officials of the Ministry of Education to make commitments more in words than in deeds. UN وقد صادف هذا العمل القطاعي صعوبات من أشكال مختلفة للغاية، ولكن أكثرها حسما دون شك هو مقاومة الموظفين المدنيين والمدرسين للتغيير من أجل تحقيق المساواة للمرأة، واتجاه كبار المسؤولين بوزارة التعليم إلى التعهد بالتزامات باﻷقوال وليس باﻷفعال.
    The sectoral work undertaken by UNCTAD contains a wealth of sector-specific data and analysis which are directly relevant to the objectives of increasing the participation of developing countries and of formulating guidelines for a future round of negotiations on services. UN ويشتمل العمل القطاعي للأونكتاد على فيض من البيانات والتحليلات الخاصة بقطاعات بعينها والتي تتصل اتصالا مباشراً بأهداف زيادة مشاركة البلدان النامية ووضع مبادئ توجيهية لجولة مقبلة من المفاوضات بشأن الخدمات.
    It is important that the Office coordinate the sectoral work, monitor the implementation of the Paris Programme of Action and initiate the preparatory process for the Third United Nations Conference on LDCs in close consultation and collaboration with the relevant agencies and institutions and civil society. UN ومن المهم أن يتولى المكتب تنسيق العمل القطاعي ورصد تنفيذ برنامج عمل باريس وبدء العملية التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً بالتشاور والتعاون الوثيقين مع الوكالات والمؤسسات المختصة والمجتمع المدني.
    It is important that the Office coordinate the sectoral work, monitor the implementation of the Paris Programme of Action and initiate the preparatory process for the Third United Nations Conference on LDCs in close consultation and collaboration with the relevant agencies and institutions and civil society. UN ومن المهم أن يتولى المكتب تنسيق العمل القطاعي ورصد تنفيذ برنامج عمل باريس وبدء العملية التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً بالتشاور والتعاون الوثيق مع الوكالات والمؤسسات المختصة والمجتمع المدني.
    It is important that the Office coordinate the sectoral work, monitor the implementation of the Paris Programme of Action and initiate the preparatory process for the Third United Nations Conference on LDCs in close consultation and collaboration with the relevant agencies and institutions and civil society. UN ومن المهم أن يتولى المكتب تنسيق العمل القطاعي ورصد تنفيذ برنامج عمل باريس وبدء العملية التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً بالتشاور والتعاون الوثيق مع الوكالات والمؤسسات المختصة والمجتمع المدني.
    These activities that are treated as cross-cutting and mainstreamed in the sectoral work undertaken in different Divisions or Programmes in UNCTAD are implemented through LDC focal points. UN 26- إن هذه المشاريع التي تعامل باعتبارها مشاريع شاملة لعدة قطاعات وتدخل في صلب العمل القطاعي المضطلع به في مختلف الشُّعب أو البرامج ضمن الأونكتاد تنفذ من خلال صلات الوصل المعنية بأقل البلدان نمواً.
    Although LDC issues will be considered throughout the intergovernmental machinery, the Division on least developed, landlocked and small island developing countries should be strengthened to coordinate the sectoral work, monitor the implementation of the Paris Programme of Action and provide inputs for review by the Trade and Development Board.] UN ورغم أن قضايا أقل البلدان نمواً ستُبحث في شتى أنحاء اﻵلية الحكومية الدولية، فإن الشعبة المعنية بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية الصغيرة ينبغي أن تدعﱠم لتنسيق العمل القطاعي ورصد تنفيذ برنامج عمل باريس وتوفير المدخلات للاستعراض الذي يجريه مجلس التجارة والتنمية.[
    The interdivisional coordination related to the activities in favour of LDCs, which were treated as cross-cutting and were mainstreamed into the sectoral work undertaken in various divisions and programmes in UNCTAD, and implemented through LDC focal points. UN وقال إن التنسيق بين الشُعب يتصل بالأنشطة لصالح أقل البلدان نمواً التي تُعامل على أنها شاملة لعدة قطاعات ومندرجة في صلب العمل القطاعي الذي تقوم به مختلف الشُعب والبرامج في الأونكتاد، وتُنفذ من خلال مراكز تنسيق أقل البلدان نمواً.
    (b) mobilize and coordinate the relevant organs, organizations and bodies of the UN system in the implementation of the Programme of Action and the outcome of the Mid-term Global Review, as well as coordinate UNCTAD sectoral work on LDCs. UN )ب( تعبئة اﻷجهزة والمنظمات والهيئات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والتنسيق فيما بينها من أجل تنفيذ برنامج العمل ونتائج الاستعراض الشامل لمنتصف المدة، وكذلك تنسيق العمل القطاعي الذي يضطلع به اﻷونكتاد بشأن أقل البلدان نمواً.
    The role of the subsidiary bodies is to review problems and issues pertaining to their respective development sectors, formulate policies and strategies to address Africa's development challenges, and determine sectoral work priorities to be reflected in the work programme of the Commission. UN يتمثل دور الهيئات الفرعية في استعراض المشاكل والمسائل ذات الصلة بالقطاع الإنمائي لكل منها، وصوغ السياسات والاستراتيجيات اللازمة لمواجهة التحديات التي تواجهها التنمية في أفريقيا ، وتحديد أولويات العمل القطاعي التي ينبغي تبيانها في برنامج عمل اللجنة .
    In order to ensure coherence and consistency, the subprogramme will coordinate and cooperate with other subprogrammes on the sectoral work relating to the groups of countries concerned. UN ولكفالة الترابط والاتساق، سيقوم هذا البرنامج الفرعي بالتنسيق والتعاون مع البرامج الفرعية الأخرى بشأن الأعمال القطاعية المتصلة بمجموعات من البلدان المعنية.
    With a view to overcoming these difficulties, the National Office has given priority to the sectoral work with the Ministries of Education, Health, Environment and Agriculture, the Colombian Family Welfare Institute, the National Planning Department, and the National Training Service (SENA). UN وبغية التغلب على هذه الصعوبات، أعطى المكتب الوطني اﻷولوية للعمل القطاعي مع وزارات التعليم والصحة والبيئة والزراعة، والمعهد الكولومبي لرعاية اﻷسرة، وإدارة التخطيط الوطني، والدائرة الوطنية للتدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more