"sectors and all" - Translation from English to Arabic

    • القطاعات وجميع
        
    All sectors and all political parties without exception are participating. UN وجميع القطاعات وجميع الأحزاب السياسية بلا استثناء مشاركة فيها.
    The discussions clearly showed the value of bringing together a representative group of stakeholders from all sectors and all regions of the world. UN وأظهرت المناقشات بوضوح قيمة تجميع مجموعة ممثلة لأصحاب المصلحة من جميع القطاعات وجميع مناطق العالم.
    It will, over time, cover all sectors and all gases. UN وبمرور الوقت، سيشمل النظام جميع القطاعات وجميع الغازات.
    In 2001, the National Gender Policy Bureau developed a gender-mainstreaming plan, which should eventually lead to a national policy on gender equality in all sectors and all Ministries. UN وفي عام 2001 وضع مكتب سياسة الجنسين الوطنية خطة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وهي خطة ينبغي أن تؤدي في نهاية المطاف إلى وضع سياسة وطنية بشأن المساواة بين الجنسين في جميع القطاعات وجميع الوزارات.
    Efforts can be made to enable workers in these sectors and all other relevant sectors to establish representative networks or organizations, including with the support of meeting space, legal advice, start-up funds or advice on institution-building. UN ويمكن بذل جهود لتمكين العمال في هذه القطاعات وجميع القطاعات الأخرى ذات الصلة من إنشاء شبكات أو منظمات تمثيلية، بطرق تشمل توفير أماكن لعقد الاجتماعات أو تقديم المشورة القانونية أو الأموال اللازمة لبدء نشاطها أو المشورة في مجال بناء المؤسسات.
    (g).1 Covering all sectors and all GHG emissions; UN (ز)-1 تغطية جميع القطاعات وجميع الانبعاثات من غازات الدفيئة؛
    Efforts can be made to enable workers in these sectors and all other relevant sectors to establish representative networks or organizations, including with the support of meeting space, legal advice, start-up funds or advice on institution-building. UN ويمكن بذل جهود لتمكين العمال في هذه القطاعات وجميع القطاعات الأخرى ذات الصلة من إنشاء شبكات أو منظمات تمثيلية، بطرق تشمل توفير أماكن لعقد الاجتماعات أو تقديم المشورة القانونية أو الأموال اللازمة لبدء المشاريع أو المشورة في مجال بناء المؤسسات.
    The overall objective of the subprogramme is to increase awareness of critical environmental issues and UNEP's work among all sectors and all levels of society and to increase appreciation of and participation in international and national efforts to address those issues. UN 155- الهدف العام من هذا البرنامج الفرعي هو زيادة الوعي بالقضايا البيئية الأساسية وبعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بين جميع القطاعات وجميع مستويات المجتمع وزيادة تقدير الجهود الدولية والوطنية المبذولة لحل تلك القضايا والمشاركة فيها.
    (f) Limited financial resources, especially for the larger LDCs, to fully assess and address the needs of all sectors and all vulnerable regions of the country (LDC Group). UN (و) كون الموارد المالية المتاحة محدودة، خاصة لأقل البلدان نمواً الكبيرة، لإجراء تقييم ومعالجة كاملين لاحتياجات جميع القطاعات وجميع المناطق القابلة للتأثر في البلد (مجموعة أقل البلدان نمواً).
    [Sector-specific circumstances and sectoral energy efficiency and [GHG][carbon ] intensity] [covering all sectors and all GHG emissions]; UN (م) [الظروف الخاصة بكل قطاع وكفاءة الطاقة القطاعية وكثافة [غازات الدفيئة] [الكربون]] [تغطية جميع القطاعات وجميع انبعاثات غازات الدفيئة]؛
    3. Urges UNICEF to continue to make improvements towards contributing to the achievement of gender equality results across all sectors and all country programmes, and to report on the contributions of UNICEF to improved gender equality results at national and global levels, in the context of the medium-term strategic plan; UN 3 - يحث اليونيسيف على مواصلة إدخال تحسينات من أجل الإسهام في تحقيق النتائج المتوخاة في مجال المساواة بين الجنسين في جميع القطاعات وجميع البرامج القطرية، وتقديم تقارير عن إسهامات اليونيسيف في تحسين النتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على الصعيدين الوطني والعالمي، وذلك في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل؛
    3. Urges UNICEF to continue to make improvements towards contributing to the achievement of gender equality results across all sectors and all country programmes, and to report on the contributions of UNICEF to improved gender equality results at national and global levels, in the context of the medium-term strategic plan; UN 3 - يحث اليونيسيف على مواصلة إدخال تحسينات من أجل الإسهام في تحقيق النتائج المتوخاة في مجال المساواة بين الجنسين في جميع القطاعات وجميع البرامج القطرية، وتقديم تقارير عن إسهامات اليونيسيف في تحسين النتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على الصعيدين الوطني والعالمي، وذلك في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل؛
    3. Urges UNICEF to continue to make improvements towards contributing to the achievement of gender equality results across all sectors and all country programmes, and to report on the contributions of UNICEF to improved gender equality results at national and global levels, in the context of the medium-term strategic plan; UN 3 - يحث اليونيسيف على مواصلة إدخال تحسينات من أجل الإسهام في تحقيق النتائج المتوخاة في مجال المساواة بين الجنسين في جميع القطاعات وجميع البرامج القطرية، وتقديم تقارير عن إسهامات اليونيسيف في تحسين النتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على الصعيدين الوطني والعالمي، وذلك في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل؛
    3. Urges UNICEF to continue to make improvements towards contributing to the achievement of gender equality results across all sectors and all country programmes, and to report on the contributions of UNICEF to improved gender equality results at national and global levels, in the context of the medium-term strategic plan; UN 3 - يحث اليونيسيف على مواصلة إدخال تحسينات من أجل الإسهام في تحقيق النتائج المتوخاة في مجال المساواة بين الجنسين في جميع القطاعات وجميع البرامج القطرية، وتقديم تقارير عن إسهامات اليونيسيف في تحسين النتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على الصعيدين الوطني والعالمي، وذلك في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل؛
    71. Ms. MORGAN-MOSS (Panama), speaking on behalf of the Central American States (Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama) on agenda items 107 and 165, said that the relevant programmes should cover all sectors and all areas of activity of the United Nations if the implementation of the decisions adopted at the Beijing Conference were to have any lasting effect. UN ٧١ - السيدة مورغان موس )بنما(: تكلمت بشأن البندين ١٠٧ و ١٦٥ من جدول اﻷعمال باسم دول أمريكا الوسطى )بنما، وغواتيمالا، والسلفادور، وكوستاريكا، ونيكاراغوا، وهندوراس( فقالت إن تنفيذ قرارات مؤتمر بيجين سوف تترتب عليه نتائج مستدامة إذا ما شملت البرامج ذات الصلة جميع القطاعات وجميع مجالات أنشطة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more