"sectors of economic activity" - Translation from English to Arabic

    • قطاعات النشاط الاقتصادي
        
    • فروع النشاط
        
    23. Growth in demand had its counterpart in the performance of the various sectors of economic activity. UN 23 - وكان النمو في الطلب له ما يقابله في أداء مختلف قطاعات النشاط الاقتصادي.
    Flexible forms of employment for women are used primarily in the following sectors of economic activity: UN وتُستخدَم أشكال العمالة النسائية المرنة بصفة رئيسية في قطاعات النشاط الاقتصادي التالية:
    A specific minimum wage is determined for each of the following sectors of economic activity: UN ويوضع حد أدنى للأجور لكل قطاعات النشاط الاقتصادي التالية:
    From 1998 onwards an upward tendency began to emerge in most sectors of economic activity. UN ومنذ عام 1998 فصاعداً بدأ يظهر اتجاه صاعد في معظم قطاعات النشاط الاقتصادي.
    The distribution of women in the various sectors of economic activity varies depending on the country of residence and nationality. UN ويختلف توزيع النساء في مختلف فروع النشاط حسب بلد الإقامة والجنسية.
    Examples include defining the informal sector, measuring unpaid work, and making demarcations of data within different sectors of economic activity. UN وتشمل اﻷمثلة تحديد القطاع غير المنظم وقياس العمل غير المدفوع اﻷجر وتعيين حدود البيانات داخل مختلف قطاعات النشاط الاقتصادي.
    The embargo has blocked imports of machinery and equipment, thereby affecting productive processes in numerous sectors of economic activity. UN فقد سد الحصار الطريق أمام الواردات من آلات ومعدات، وهو ما أثر على العمليات الإنتاجية في قطاعات عديدة من قطاعات النشاط الاقتصادي.
    Furthermore, because energy use affects all sectors of economic activity, this aspect of market impact occurs globally. UN وفضلا عن ذلك، فإن هذا الجانب من جوانب التأثير السوقي يظهر على الصعيد العالمي، نظرا لأن استعمال الطاقة يؤثر على جميع قطاعات النشاط الاقتصادي.
    It is also worth mentioning the creation of the Financial Intelligence Unit whose mandate will be to anticipate and prevent the utilization of the financial system and other sectors of economic activity for the commission of any of the specified crimes. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أنه سيجري إنشاء وحدة للاستخبارات المالية تتمثل ولايتها في التحسب لاستغلال النظام المالي وغيره من قطاعات النشاط الاقتصادي في ارتكاب جرائم محددة ومنع هذا الاستغلال.
    Structural transformation must favour more knowledge-intensive goods and services in all sectors of economic activity. UN ويجب أن تعطي عملية التحول الهيكلي أفضلية للسلع والخدمات الأكثر كثافة من حيث استخدام المعارف في جميع قطاعات النشاط الاقتصادي.
    76. Total employment in the various sectors of economic activity has been growing by some 47,000 jobs a year. UN 76- وقد ارتفع إجمالي العمالة في مختلف قطاعات النشاط الاقتصادي بنحو 000 47 وظيفة سنوياً.
    19. The Palestine refugee population in Lebanon continued to suffer from extremely poor living and housing conditions, unemployment rates on the order of 40 per cent, reduced purchasing power, and restrictions on mobility and in many sectors of economic activity. UN ١٩ - وظل اللاجئون الفلسطينيون في لبنان يعانون من أوضاع معيشية وسكنية بالغة الصعوبة، ونسبة بطالة بلغت ٤٠ في المائة، وقدرة شرائية متدنية، وفرض قيود على التنقل في العديد من قطاعات النشاط الاقتصادي.
    Sectors of economic activity: UN قطاعات النشاط الاقتصادي:
    National job safety, health protection and work environment policies have been formulated with a view to general job safety, applied to all sectors of economic activity and all workers employed in them. UN 92- وقد تمت صياغة السياسات الوطنية للسلامة المهنية وحماية الصحة وبيئة العمل بهدف تأمين السلامة العامة أثناء العمل، وتطبيقها على جميع قطاعات النشاط الاقتصادي وجميع العمال العاملين فيها.
    243. The sectors of economic activity in which over 80% of cases of occupational diseases occurred during 1995 and 1996 were financial services, industry, agriculture and commerce. UN 243- وكانت قطاعات النشاط الاقتصادي التي وقع فيها ما يزيد على 80 في المائة من الأمراض المهنية أثناء 1995 و1996 تتمثل في الخدمات المالية، والصناعة والزراعة والتجارة.
    This resolution establishes procedures for preventing and impeding the use of the financial system and other sectors of economic activity in the carrying out of acts intended to legitimize money or property derived from criminal activities by: UN ويحدد هذا القرار إجراءات لمنع وعرقلة استخدام النظام المالي وغيره من قطاعات النشاط الاقتصادي في القيام بأعمال تستهدف إضفاء مشروعية على الأموال أو الممتلكات المستمدة من الأنشطة الإجرامية بالقيام بما يلي:
    137. The Palestine refugee population in Lebanon continued to suffer from extremely poor living and housing conditions, unemployment rates on the order of 40 per cent, reduced purchasing power, and restrictions in many sectors of economic activity and on mobility. UN ١٣٧ - ظل اللاجئون الفلسطينيون في لبنان يعانون أوضاعا معيشية وسكنية بالغة الصعوبة، ونسبة بطالة بلغت ٤٠ في المائة، وقدرة شرائية متدنية، وقيودا في العديد من قطاعات النشاط الاقتصادي وقيودا على التنقل.
    As stated in the first article of this Instrument, the State promotes and guarantees foreign investments already made or to be made in the future in all sectors of economic activity in Peru and all forms of entrepreneurship or contractual relations permitted by Peruvian legislation. UN وكما ذكر في المادة اﻷولى من هذا الصك، تشجع الدولة وتضمن الاستثمارات اﻷجنبية القائمة بالفعل أو المزمع وجودها في المستقبل في جميع قطاعات النشاط الاقتصادي في بيرو ولجميع أشكال المقاولات والعلاقات التعاقدية التي يسمح بها تشريع بيرو.
    On 26 June 1973, the International Labour Conference adopted the Minimum Age Convention No. 138, consolidating and replacing all these instruments and providing one general minimum age standard for all sectors of economic activity. UN وفي 26 حزيران/يونيه 1973، اعتمد مؤتمر العمل الدولي اتفاقية الحد الأدنى للسن رقم 138، التي تعزز وتحل محل جميع هذه الصكوك وتشكّل معيارا عاما واحدا للحد الأدنى لسن العمل لجميع قطاعات النشاط الاقتصادي.
    Convention No. 138 covers all sectors of economic activity and employment, as well as work outside a formal employment relationship, such as self-employment. UN وتتناول الاتفاقية رقم 138 جميع قطاعات النشاط الاقتصادي والعمالة فضلا عن العمل خارج علاقة تشغيل رسمية، مثل العمل الحر().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more