"sectors other than" - Translation from English to Arabic

    • قطاعات غير
        
    • القطاعات الأخرى غير
        
    • القطاعات باستثناء
        
    • بقطاعات غير
        
    • غير قطاعي
        
    • قطاعات أخرى غير قطاع
        
    Most women residing in rural areas in Denmark hold jobs in sectors other than the agricultural one. UN تشغل معظم النساء المقيمات في المناطق الريفية في الدانمرك وظائف في قطاعات غير قطاع الزراعة.
    National policies in sectors other than health exert a significant and often determining influence in shaping those risk factors. UN وتمارس السياسات الوطنية المتبعة في قطاعات غير الصحة تأثيراً هاماً بل وكثيراً ما يكون محدِّداً في تشكيل عوامل الخطر هذه.
    Young rural women were now looking for jobs in sectors other than agriculture and stock-breeding and that had led to flight from rural areas. UN فالريفيات الشابات الآن يبحثن عن أعمال في قطاعات غير الزراعة وتربية المواشي مما أدّى إلى النزوح عن المناطق الريفية.
    Rising investment rates and a strong showing by sectors other than agriculture appear to be the common threads among these countries; their experience suggests that sectoral changes have been taking place in these economies. UN ويبدو أن ارتفاع معدلات الاستثمار والأداء القوي الذي حققته القطاعات الأخرى غير القطاع الزراعي هي العوامل المشتركة بين هذه البلدان؛ ويتبين من تجربتها أن تغييرات قطاعية تطرأ على هذه الاقتصادات.
    In terms of trends, a sectoral comparison of critical-use exemptions approved for 2005 and critical-use nominations approved and recommended for 2006 showed a fall in all sectors other than peppers and aubergines. UN 46 - وفيما يتعلق بالاتجاهات، أظهرت مقارنة قطاعية لإعفاءات الاستخدامات الحرجة التي ووفق عليها في 2005 وتعيينات الاستخدامات الحرجة التي ووفق عليها وأوصى بها لعام 2006 انخفاضا في جميع القطاعات باستثناء الفلفل والباذنجان.
    In 1990, 51.1 per cent of people employed in sectors other than agricultural sector are women. UN وفي عام 1990 كان 51.1 في المائة من العاملين بقطاعات غير قطاع الزراعة من النساء.
    Some difficulties still remain, however, regarding the approval of applications by the Security Council Committee in sectors other than food and medicines, which are caused primarily by the complexity of the items, in particular with respect to spare parts. UN بيد أن بعض الصعوبات لا تزال قائمة فيما يتعلق بموافقة لجنة مجلس اﻷمن على الطلبات في غير قطاعي اﻷغذية واﻷدوية، وهي ناجمة بالدرجة اﻷولى من التعقيد الذي تتسم به البنود، خاصة فيما يتصل بقطع الغيار.
    Ukraine actively participates in the activity of the Group of Friends of Guinea, encouraging initiatives aimed at achieving priorities in sectors other than those covered by the Statement of Mutual Commitments. UN وتشارك أوكرانيا بنشاط في أعمال مجموعة أصدقاء غينيا، حيث تشجع المبادرات الرامية إلى تحقيق الأولويات في قطاعات غير تلك التي يغطيها بيان الالتزامات المتبادلة.
    Although a multi-sectoral approach has been identified in QSP projects, broader participation from sectors other than the environment should be encouraged and put into practice. UN وعلى الرغم من تحديد نهج متعدد القطاعات في مشروعات برنامج البداية السريعة، فإن مشاركة أوسع نطاقاً من جانب قطاعات غير بيئية يجب أن تلقى التشجيع وأن تعطى فرصة الممارسة.
    The vast majority of women residing in rural areas in Denmark hold jobs - either full time or part time - in sectors other than the agricultural one. UN إن الغالبية الساحقة من النساء المقيمات في الريف في الدانمرك يشغلن وظائف، إما على أساس التفرغ أو على أساس العمل جزءا من الوقت، في قطاعات غير القطاع الزراعي.
    At the lower levels, a better balance is achieved: a quarter of all delegates from central institutions attending the eighth session of the Commission belonged to sectors other than environment and foreign affairs. UN غير أن توازنا أفضل قد تحقق على المستويات الأدنى: إذ أن ربع جميع المندوبين من المؤسسات المركزية الذين اشتركوا في الدورة الثامنة للجنة ينتمون إلى قطاعات غير قطاعي التنمية والشؤون الخارجية.
    However, in the past many Parties achieved significant emission reductions of non-CO2 gases from sectors other than energy, e.g. emissions from waste and industrial processes. UN ومع ذلك، توصلت أطراف عديدة في الماضي إلى تحقيق تخفيضات هامة في الغازات الأخرى غير ثاني أكسيد الكربون من قطاعات غير قطاع الطاقة، كالانبعاثات من النفايات ومن العمليات الصناعية.
    Others have banned the importation and use of DDT in sectors other than public health, but lack legislation on the management of public health pesticides including DDT. UN تي واستخدامه في أي قطاعات غير قطاع الصحة العامة، ولكن لا توجد لديها تشريعات بشأن إدارة المبيدات المستخدمة في مجال الصحة العامة، بما فيها الـ دي.
    The new laws could address illegal trafficking and use of DDT in sectors other than health. UN ويمكن أن تتصدى القوانين الجديدة للاتجار غير المشروع بمادة الـ دي. دي. تي واستخدامها غير المشروع في قطاعات غير قطاع الصحة.
    Addressing impacts on sectors other than stationary energy and transport, such as industrial production and service industries. UN (د) دراسة آثار تغير المناخ على قطاعات غير مصادر الطاقة الثابتة والنقل، كالإنتاج الصناعي والصناعات الخدماتية.
    96. sectors other than agriculture tend to be the primary employers of informal workers, in part owing to migration from rural to urban areas, which produces a large pool of workers lacking the skills necessary for employment in the formal economy. UN 96 - وتميل القطاعات الأخرى غير الزراعة إلى أن تأخذ صورة أرباب العمل الرئيسيين للعمال غير النظاميين، جزئيا بسبب الهجرة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية، مما ينشئ مجموعة كبيرة من العمال الذين يفتقرون إلى المهارات الضرورية للعمل بالاقتصاد النظامي.
    Participants therefore agreed that further modelling was necessary because the existing models have constraints in terms of gaps in data sets, assumptions and applicability, separation of the impacts of policies, coverage of hydrocarbons, coverage of sectors other than the energy sector, and coverage of affected countries. UN 20- لذا فقد اتفق المشاركون على أنه لا بد من مواصلة النمذجة لأن النماذج الموجودة نماذج تعاني من القيود فيما يخص ثغرات مجموعات المعلومات، والفرضيات وإمكانية التطبيق، والفصل بين آثار السياسات، وتغطية المواد الهيدروكربونية، وتغطية القطاعات الأخرى غير قطاع الطاقة، وتغطية البلدان المتأثرة.
    Extending modelling activities to cover impacts on sectors other than the oil industry, including those based on other hydrocarbons and industries such as tourism UN (ج) توسيع أنشطة النمذجة لكي تشمل الآثار الواقعة على القطاعات الأخرى غير قطاع الطاقة، بما في ذلك تلك القائمة على مواد هيدروكربونية أخرى، وعلى صناعات مثل السياحة؛
    Most of those measures relate to sectors other than health and are cost-effective. UN وتتصل معظم هذه التدابير بقطاعات غير الصحة وهي تتسم بالفعالية من حيث التكاليف.
    Collaborative efforts should be expanded to facilitate the engagement of sectors other than the health sector to ensure a genuine multi-sectoral and whole-of-government response to the complex challenges posed by malaria. UN وينبغي توسيع نطاق الجهود التعاونية من أجل تيسير إشراك قطاعات أخرى غير قطاع الصحة لضمان استجابة حقيقية متعددة القطاعات تشمل الحكومة بأسرها للتحديات المعقدة الناجمة عن الملاريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more