UNMEE also conducted mine risk education for some 9,000 local residents in Sectors West and Centre. | UN | ونفذت البعثة أيضا برامج توعية بخطر الألغام لزهاء 000 9 شخص من السكان المحليين في القطاعين الغربي والأوسط. |
UNMEE patrols experience restrictions on their freedom of movement inside the Temporary Security Zone, especially in Sectors West and Centre. | UN | وتُفرض على دوريات البعثة قيود تكبل حرية حركتها داخل المنطقة الأمنية المؤقتة، بخاصة في القطاعين الغربي والأوسط. |
Meanwhile, there was an increase in allegations by both parties of rustling of livestock in Sectors West and Centre. | UN | وفي هذه الأثناء، حدثت زيادة الادعاءات من الجانبين بسرقة المواشي في القطاعين الغربي والأوسط. |
4. On the Eritrean side, in the areas adjacent to the Temporary Security Zone, the Eritrean Defence Forces are engaged in training exercises, especially in Sectors West and Centre. | UN | 4 - وعلى الجانب الإريتري، تجري قوات الدفاع الإريترية تدريبات عسكرية في المناطق المتاخمة للمنطقة الأمنية المؤقتة، لا سيما في القطاعين الغربي والأوسط. |
While the locations of pillar sites in Sector East have been provisionally established, those in Sectors West and Centre remain undetermined. | UN | وبينما تم مؤقتا إنشاء أماكن مواقع الأعمدة بالقطاع الشرقي، لم تحدد بعد تلك الأماكن في القطاعين الغربي والمركزي. |
In addition, the schedule called for the commencement late in August of the factual survey of the Tserona and Zalambessa areas as well as the field assessment of pillar sites in Sectors West and Centre. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تضمّن الجدول الزمني المباشرة في نهاية آب/أغسطس بالمسح الوقائعي لمنطقتي تسيرونا وزلامبيسا، فضلا عن التقييم الميداني لمواقع العواميد في القطاعين الغربي والأوسط. |
Concrete steps in this regard would include reconfirmation of its acceptance of the decision of the Boundary Commission as final and binding, payment of its dues to the Commission, appointment of field liaison officers, and allowing preparatory work to commence in Sectors West and Centre. | UN | وسوف تشمل الخطوات الملموسة في هذا الصدد إعادة تأكيد قبولها لقرار لجنة الحدود بوصفه قرارا نهائيا وملزما وسداد متأخراتها إلى اللجنة وتعيين موظفي الاتصال الميداني والسماح ببدء الأعمال التحضيرية في القطاعين الغربي والأوسط. |
Meanwhile, the Mission's mine risk education field teams continued to make good progress in providing community-based mine risk education to the people of particularly affected areas in Sectors West and Centre. | UN | وفي تلك الأثناء، واصلت الأفرقة الميدانية للبعثة للتوعية بمخاطر الألغام إحراز تقدم طيب في القيام على مستوى المجتمع المحلي بتوعية سكان المناطق الشديدة التأثر الواقعة في القطاعين الغربي والأوسط بمخاطر الألغام. |
Both Sectors West and Centre held their first Military Coordination Commission meetings in early March, as planned, and their second meetings were held on 21 April and 6 May, respectively. | UN | وعقد كل من القطاعين الغربي والأوسط اجتماعاتهما الأولى في إطار لجنة التنسيق العسكرية في أوائل آذار/مارس، على النحـو المخطـط لــه، وعُقدت اجتماعاتهما الثانية في 21 نيسان/أبريل و 6 أيار/مايو، على التوالي. |
In spite of the persistent efforts of the Boundary Commission and the readiness of its field offices on the ground, it has not been possible to undertake the necessary surveys in Sectors West and Centre or to begin the emplacement of boundary pillars in Sector East, as envisaged by the Commission's schedule of the order of activities issued in July 2003. | UN | فعلى الرغم من الجهود الدؤوبة التي بذلتها لجنة الحدود وجاهزية مكاتبها الميدانية، تعذر إجراء عمليات المسح اللازمة في القطاعين الغربي والأوسط أو الشروع في نصب الأعمدة الحدودية في القطاع الشرقي على النحو الوارد في الجدول الزمني لترتيب الأنشطة الذي صدر في شهر تموز/يوليه 2003. |
18. Complementing the humanitarian mine action efforts, the Slovak and Bangladeshi military demining units of UNMEE continued to probe routes and clear key operational sites in Sectors West and Centre. | UN | 18 - وإكمالا للجهود المبذولة في الأعمال المتعلقة بالألغام للأغراض الإنسانية، واصلت الوحدتان العسكريتان السلوفاكية والبنغلاديشية لإزالة الألغام في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا فحص المسارات وتطهير مواقع العمليات الرئيسية في القطاعين الغربي والأوسط. |
It was also encouraging that no incidents involving newly laid mines occurred during the entire period under review, during which UNMEE destroyed 67 mines and 152 pieces of unexploded ordnance and cleared over 830,000 square metres of land and 525 kilometres of road, while the Mission's road-proving contractor proved over 360 kilometres of road in Sectors West and Centre. | UN | ومما يبعث على التشجيع أيضا أنه لم تقع حوادث تشمل الألغام التي زرعت مؤخرا، طوال الفترة المشمولة بالاستعراض برمتها، حيث دمرت البعثة خلالها 67 لغما و 152 قطعة من الذخائر غير المنفجرة، كما قامت بتطهير ما يربو على 000 830 متر مربع من الأراضي و 525 كيلومترا من الطرق، بينما قام متعهد اختبارات الطرق التابع للبعثة، باختبار ما يربو على 360 كيلومترا من الطرق في القطاعين الغربي والأوسط. |
3. Since my report of 6 March 2006 (S/2006/140), troops of the Ethiopian Armed Forces (EAF) have continued to engage in training and maintenance of defence facilities in areas adjacent to the Temporary Security Zone, including the relief of troops and readjustment of EAF posture in Sectors West and Centre. | UN | 3 - ومنذ صدور تقريري المؤرخ 6 آذار/مارس 2006 (S/2006/140)، ما فتئ جنود من القوات المسلحة الإثيوبية يقومون بتدريبات وبصيانة مرافق الدفاع في المناطق المتاخمة للمنطقة الأمنية المؤقتة، شملت تناوب القوات وتعديل موقع القوات المسلحة الإثيوبية في القطاعين الغربي والأوسط. |