"secured credit" - Translation from English to Arabic

    • الائتمان المضمون
        
    • الائتمانات المضمونة
        
    • ائتمان مضمون
        
    • الائتمانية المضمونة
        
    • بالائتمان المضمون
        
    • الإئتمانات المضمونة
        
    • الائتمان المكفول
        
    Translation of title: " The future of secured credit in Europe " : a conference report. UN بالألمانية. ترجمة العنوان: مستقبل الائتمان المضمون في أوروبا: تقرير مؤتمر.
    Recognizing the importance to all countries of efficient secured transactions regimes promoting access to secured credit, UN إذ تدرك ما لنظم المعاملات المضمونة الفعالة التي تشجع تيسير الحصول على الائتمان المضمون من أهمية لدى جميع البلدان،
    Recognizing the importance to all countries of efficient secured transactions regimes promoting access to secured credit, UN إذ تدرك ما لنظم المعاملات المضمونة الفعالة التي تشجع تيسير الحصول على الائتمان المضمون من أهمية لدى جميع البلدان،
    This is one of the most important ways in which a secured transactions regime can promote secured credit. UN وهذه الطريقة هي من أهم الطرائق التي يمكن لنظام المعاملات المضمونة أن يروّج بها الائتمانات المضمونة.
    It was widely felt that modern secured credit laws could have a significant impact on the availability and the cost of credit and thus on international trade. UN وقد ارتئي على نطاق واسع أن قوانين الائتمانات المضمونة الحديثة يمكن أن يكون لها تأثير كبير على توافر وتكلفة الائتمانات، وبالتالي على التجارة الدولية.
    This is because a number of these claims arise immediately prior to insolvency proceedings and therefore there is unlikely to be any secured credit arising after they are registered. UN وذلك لأن عددا من هذه المطالبات تنشأ قبيل إجراءات الإعسار ومن ثم من غير المرجح نشوء ائتمان مضمون بعد تسجيلها.
    Further, this will reduce the cost of creating security rights and, concomitantly, the cost of secured credit. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذا سيقلّل من تكلفة إنشاء حقوق ضمانية وبالتالي من تكلفة الائتمان المضمون.
    The integrated and comprehensive approach presumes that these traditional limitations will be displaced by a general principle favouring the spread of secured credit. UN ويفترض النهج المتكامل والشامل أن هذه القيود التقليدية سوف يزيحها مبدأ عام يفضّل انتشار الائتمان المضمون.
    It is generally accepted that giving secured creditors priority over unsecured creditors is necessary to promote the availability of secured credit. UN ومن المسلّم بوجه عام أن منح الدائنين المضمونين أولوية على الدائنين غير المضمونين ضرورة لازمة لتشجيع توافر الائتمان المضمون.
    In this way, the existence of effective priority rules can have a positive impact on the availability and cost of secured credit. UN من ثم، فإن وجود قواعد فعّالة للأولوية يمكن أن يؤثّر تأثيرا ايجابيا في توافر الائتمان المضمون وتكلفته.
    However, this system is not conducive to the promotion of secured credit for a number of reasons. UN غير أن هذا النظام لا يساعد على توافر الائتمان المضمون لعدد من الأسباب.
    The possible disadvantage is that these types of priorities can proliferate in a fashion that reduces certainty among existing and potential creditors, thereby impeding the availability of secured credit. UN أما العيب المحتمل فهو أن هذه الأنواع من الأولويات يمكن أن تتفشى تفشيا يضعف من إمكانية التيقّن لدى الدائنين الموجودين والمحتملين، مما يعيق توافر الائتمان المضمون.
    In this way, prospective secured creditors can evaluate the possibility of such claims in deciding whether to extend secured credit. UN وبهذه الطريقة، يمكن للدائنين المضمونين المحتملين تقييم احتمالات ظهور هذه المطالبات عند البت في تقديم الائتمان المضمون.
    However, such an approach would not be consistent with the purpose of the draft guide to modernize the law so as to promote increased access to secured credit. UN غير أن اتباع نهج من هذا القبيل لن يتسق مع غرض مشروع الدليل المتمثل في تحديث القوانين بحيث تساعد على تيسير الحصول على الائتمان المضمون.
    This uncertainty inevitably is likely to drive up the cost and reduce the availability of secured credit. UN وعدم اليقين هذا من المرجح أن يؤدي لا محالة إلى زيادة تكلفة الائتمان المضمون وخفض توافره.
    It is generally accepted that giving secured creditors this priority is necessary to promote the availability of secured credit. UN ومن المسلّم به عموما أن إعطاء الدائنين المضمونين هذه الأولوية أمر ضروري لتشجيع توافر الائتمان المضمون.
    The disadvantage of unregistered preferential claims is that it will typically be difficult or impossible for prospective creditors to know whether such claims exist, a circumstance that increases uncertainty and thereby discourages secured credit. UN وعيب المطالبات التفضيلية غير المسجلة هو أنه يصعب أو يتعذر عادة على الدائنين المحتملين معرفة وجود هذه المطالبات، وهو أمر يزيد من عدم التيقن ومن ثم يُرغِّب عن الائتمان المضمون.
    It was widely felt that modern secured credit laws could have a significant impact on the availability and the cost of credit and thus on international trade. UN وكان ثمة رأي سائد مؤداه أن قوانين الائتمانات المضمونة الحديثة يمكن أن يكون لها أثر كبير على توافر وتكلفة الائتمانات وبالتالي على التجارة الدولية.
    It was widely felt that modern secured credit laws could have a significant impact on the availability and the cost of credit and thus on international trade. UN وكان ثمة رأي سائد مؤداه أن قوانين الائتمانات المضمونة الحديثة يمكن أن يكون لها أثر كبير على توافر وتكلفة الائتمانات وبالتالي على التجارة الدولية.
    It had recommended that all States should make use of the Guide in view of the importance to all countries of a secured transactions regime for promoting access to secured credit. UN وأوصت بضرورة أن تستخدم جميع الدول هذا الدليل نظرا لأهمية وجود نظام للمعاملات المضمونة بالنسبة لجميع البلدان من أجل تشجيع الحصول على الائتمانات المضمونة.
    Such an approach to priority rules encourages prospective creditors to extend secured credit by giving them a high degree of assurance that they can predict how potential priority disputes will be resolved. UN ويشجع هذه النهج لقواعد الأولوية الدائنين المحتملين على تقديم ائتمان مضمون بإعطائهم قدرا عاليا من الاطمئنان بأنهم يستطيعون التنبؤ بطرق تسوية النـزاعات المحتملة على الأولوية.
    6. A legal system that supports secured credit transactions is critical to reducing the perceived risks of credit transactions and promoting the availability of secured credit. UN 6- إنّ وجود نظام قانوني يدعم المعاملات الائتمانية المضمونة أمر بالغ الأهمية في الحد من المخاطر المُدرَكة للمعاملات الائتمانية وفي تعزيز توافر الائتمان المضمون.
    11. In the same spirit, the Guide also addresses concerns that have been expressed with respect to secured credit. UN 11- وعلى نفس المنوال، يعالج الدليل أيضا ما أُبدي من شواغل تتعلق بالائتمان المضمون.
    2. The Commission's decision to undertake work in the area of secured credit law was taken in response to the need for an efficient legal regime that would remove legal obstacles to secured credit and could thus have a beneficial impact on the availability and the cost of credit. UN 2- وكان قرار اللجنة بالاضطلاع بالعمل في مجال قانون الائتمانات المضمونة قد اتخذ لتلبية الحاجة إلى نظام قانوني كفؤ يزيل العقبات القانونية التي تعترض سبيل الإئتمانات المضمونة ويكون له بالتالي تأثير مفيد على توافر وتكلفة الائتمانات.(2)
    Relationship with other texts: At present, there are numerous projects in the international and European arenas designed to unify substantive and private international law in respect of the law on assignment of receivables and of secured credit law in general. UN العلاقة بالنصوص الأخرى: توجد حاليا مشاريع متعددة في الساحتين الدولية والأوروبية تهدف الى توحيد القانون الدولي الموضوعي والخاص فيما يتعلق بقوانين احالة المستحقات وفيما يتعلق بقوانين الائتمان المكفول بالضمانات عموما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more