"securities markets" - Translation from English to Arabic

    • أسواق الأوراق المالية
        
    • أسواق للأوراق المالية
        
    • وأسواق الأوراق المالية
        
    • لأسواق الأوراق المالية
        
    Foreign investors expanded their activities in Kazakhstan's financial market as a response to a new law on securities markets; and in the case of Kyrgyzstan, there was some positive response by foreign investors to the introduction of a 10 per cent flat tax substituting a previous corporate tax of 20 per cent. UN ووسع المستثمرون الأجانب نطاق أنشطتهم في السوق المالية في كازاخستان استجابة لقانون جديد بشأن أسواق الأوراق المالية وبالنسبة لقيرغيزستان كانت هناك استجابة بناءة إلى حد ما من جانب المستثمرين الأجانب إزاء العمل بضريبة موحدة بنسبة 10 في المائة حلت محل ضريبة سابقة للشركات كانت بنسبة 20 في المائة.
    Although the contractual settlement of such transactions is standard practice in developed securities markets, it involves an element of borrowing until the transaction is finally settled. UN وعلى الرغم من كون التسوية المتعاقد عليها لهذه المعاملات ممارسة معتادة في أسواق الأوراق المالية المتقدمة النمو، فإنها تنطوي على عنصر اقتراض إلى أن تُسوَّى المعاملة بصورة نهائية.
    Fraudsters often seek to manipulate these perceptions of safety engendered by regulatory systems and to reap the profits that the abuse of securities markets can offer. UN وكثيرا ما يسعى المحتالون إلى التلاعب بتصورات الأمان هذه التي ولّدتها النظم الرقابية، وإلى جني الأرباح التي يمكن أن تتأتى من إساءة استغلال أسواق الأوراق المالية.
    In addition, by gaining access to international securities markets, the originator may be able to obtain credit at a cost that would be lower than the average cost of commercial bank-based credit. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن وصول المنشئ إلى أسواق الأوراق المالية الدولية قد يمكنه من الحصول على الائتمان بتكلفة أقل من متوسط تكلفة الائتمانات المصرفية التجارية.
    The basic institutional structures seem to be in place; the regulatory framework has improved significantly and a reasonable number of disclosures are required that, on a general level, compare with the requirements of countries with larger and more developed securities markets. UN 57- يبدو أن الهياكل الأساسية للمؤسسات قد وضعت؛ وتحسن الإطار التنظيمي بقدر هام وصار من اللازم كشف عدد معقول من البيانات المالية بحيث صار يقارَن ذلك عموماً بمتطلبات البلدان التي لها أسواق للأوراق المالية أكبر حجما وتطوراً.
    The growth of domestic pension funds has made a particularly important contribution to the development of securities markets in Latin America and Central Europe and their role is beginning to be felt in Asia. UN وأسهم نمو صناديق المعاشات التقاعدية المحلية إسهاما شديد الأهمية في تطور أسواق الأوراق المالية بأمريكا اللاتينية وأوروبا الوسطى، وبدأنا نشعر بدور تلك الصناديق في آسيا.
    Nevertheless, securities markets in many developing countries are not very liquid, making integration desirable. UN وعلى الرغم من هذا، تفتقر أسواق الأوراق المالية في عديد من البلدان النامية إلى السيولة الشديدة، مما يجعل التكامل مستصوبا.
    For instance, improvements in the legal and regulatory framework for pension and insurance funds, as well as increasing transparency and sophistication in the securities markets in the Russian Federation, Serbia and Montenegro and Slovakia, have been achieved. UN فقد طرأت مثلا تحسينات في الإطار القانوني والتنظيمي لصناديق المعاش والتأمين، كما سُجّلت زيادة في الشفافية والتطور نحو الأحسن في أسواق الأوراق المالية في الاتحاد الروسي وسلوفاكيا وصربيا والجبل الأسود.
    Although contractual settlement of such transactions was standard practice in developed securities markets, it involved an element of borrowing until the transaction was finally settled. UN وعلى الرغم من كون التسوية المتعاقد عليها لهذه المعاملات ممارسة معتادة في أسواق الأوراق المالية المتقدمة النمو، فإنها تنطوي على عنصر اقتراض إلى أن تُسوَّى المعاملة بصورة نهائية.
    He would welcome more detailed information from the Investment Management Service on the measures it was taking to protect the Fund's assets in the context of the collapse of securities markets and the global financial crisis. UN وأضاف أنه سيرحب بالحصول على معلومات أكثر تفصيلا من دائرة إدارة الاستثمارات عما تتخذه من تدابير لحماية أصول الصندوق في ظل انهيار أسواق الأوراق المالية والأزمة المالية العالمية.
    Implementation might be expected to be more of a challenge in countries and companies where corporate governance structures historically have had a high degree of concentrated ownership and where the securities markets are less developed. UN 76- وقد يتوقع من التنفيذ أن يولّد مزيدا من التحديات في البلدان والشركات التي حققت هياكل الإدارة فيها درجة عالية من تركيز الملكية في الماضي وكانت أسواق الأوراق المالية أقل تطوراً.
    It was explained that such contractual settlements were employed in trades of securities in most advanced securities markets, which typically took about three working days to settle from trade date, or when the trade was made, to the actual settlement date, or pay date. UN وقدم تفسير مفاده أن هذه التسويات التعاقدية تستعمل في تبادلات الأوراق المالية في أكثر أسواق الأوراق المالية تقدما، وهي عادة ما تستغرق ثلاثة أيام عمل تقريبا لتسويتها ابتداء من تاريخ التبادل، أو في حال ما إذا تم التبادل، ابتداء من التاريخ الفعلي للتسوية أو تاريخ الدفع.
    The initial European strategy towards harmonised accounting regulations through convergence of national requirements did not succeed fully in meeting the needs of companies that wished to raise capital on pan-European or international securities markets. UN ولم تحرز الاستراتيجية الأوروبية الأولية صوب مواءمة اللوائح التنظيمية للمحاسبة من خلال تقريب الاشتراطات الوطنية نجاحاً كاملاً في الوفاء باحتياجات الشركات التي كانت ترغب في اجتلاب رؤوس الأموال من أسواق الأوراق المالية الأوروبية أو الدولية.
    90. In view of the globalization of the securities markets and also of individual investor's holdings of securities, the de-emphasis of certificates raises an important problem as to the applicable law. UN 90- وبالنظر الى عولمة أسواق الأوراق المالية وأيضا عولمة كميات الأوراق المالية المحازة للمستثمرين المنفردين، فان انهاء التشديد على الشهادات يطرح مشكلة هامة تتعلق بالقانون الواجب تطبيقه.
    106. In view of the globalization of the securities markets in general and consequently also of the holdings of both major professional and small private investors, a final but difficult issue is which law applies to the proprietary aspects of holding, transferring and pledging securities. UN 106- وبالنظر الى عولمة أسواق الأوراق المالية عموما، وبالتالي عولمة الكميات التي يحتازها أيضا كبار المستثمرين المحترفين الرئيسيين وكذلك صغار المستثمرين الخصوصيين، توجد مسألة أخيرة ولكنها صعبة تتمثل في القانون المنطبق على الجوانب الامتلاكية لحيازة الأوراق المالية ونقل ملكيتها ورهنها.
    New geopolitical uncertainties created new concerns, the securities market was becoming truly global, and news, negative or positive, was immediately felt all over the world and reflected in the securities markets. UN وتنجم عن أوجه عدم التيقُّن الجغرافية السياسية الجديدة شواغل جديدة كما أن سوق الأوراق المالية في طريقه إلى أن يصبح سوقا عالميا حقا، حيث يُلمس أثر الأنباء الإيجابية والسلبية على الفور في جميع أنحاء العالم ويتضح ذلك في أسواق الأوراق المالية.
    Not only did this lead to decisions piling up before the Commission, but it also opened the possibility of additional legal challenges to the hundreds of decisions taken by the Commission in regulating securities markets since May 2009. UN ولم يؤدِ هذا إلى تراكم القرارات المعروضة على اللجنة فحسب، بل أتاح أيضا إمكانية تقديم طعون قانونية إضافية بشأن مئات القرارت التي اتخذتها اللجنة لدى تنظيم أسواق الأوراق المالية منذ أيار/مايو 2009.
    Among the countries with the most developed securities markets, there is a sense that both companies and regulators and other institutions need time to digest the significant changes that have occurred. UN وفي البلدان ذات أسواق الأوراق المالية الأكثر تطوراً، ثمة إحساس بأن كل من الشركات والجهات المنظمة وغيرها من المؤسسات تحتاج إلى الوقت لاستيعاب التغيرات الهامة التي حدثت(29).
    Developed countries can encourage FDI to Africa through a mix of policy measures, including providing insurance for political and commercial risks, promoting public-private partnerships, promoting agreements to avoid double taxation, enhancing capacity-building efforts for project preparation, facilitating infrastructure development and supporting the creation, or strengthening the regulation, of securities markets. UN ويمكن للبلدان المتقدمة النمو أن تشجع الاستثمار المباشر الأجنبي إلى أفريقيا بمجموعة متنوعة من تدابير السياسة العامة ومنها توفير التأمين ضد المخاطر السياسية والتجارية، وتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وتشجيع إبرام اتفاقات لتجنُّب الازدواج الضريبي، وتعزيز الجهود المبذولة لبناء القدرات في مجال إعداد المشاريع، وتيسير تطوير الهياكل الأساسية ودعم إنشاء أسواق للأوراق المالية أو تعزيز تنظيمها.
    However, many of the liberalized provisions such as liberal access to overseas financial markets and international securities markets did not help SMEs to engage in OFDI, as many of them did not have the capability to do so. UN غير أن العديد من الأحكام المتعلقة بالتحرير مثل الوصول الحر إلى الأسواق المالية الخارجية وأسواق الأوراق المالية الدولية لم تساعد المؤسسات الصغيرة والمتوسطة على المشاركة في الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج، لأن العديد منها لم تكن لديها القدرة على القيام بذلك.
    It develops laws and regulations designed to improve governance practices and ensure better investor protection, although it has some weaknesses that prevent it from functioning like a classic securities markets regulator. UN وتقوم اللجنة بوضع قوانين وأنظمة لتحسين ممارسات الإدارة والسهر على حماية المستثمرين بشكل أفضل، وإن كان فيها بعض القصور الذي يحول دون عملها كمنظم تقليدي لأسواق الأوراق المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more