"security and freedom of movement" - Translation from English to Arabic

    • أمن وحرية تنقل
        
    • وأمنهم وحرية تنقلهم
        
    • الأمن وحرية التنقل
        
    • الأمن وحرية الحركة
        
    • أمن وحرية انتقال
        
    • أمن وحرية حركة
        
    • الأمن وحرية الانتقال
        
    • ودون أي
        
    • وكفالة اﻷمن وحرية التنقل
        
    • والأمن وحرية الانتقال
        
    • كفالة اﻷمن وحرية التنقل
        
    • وأمن وحرية تنقل
        
    • وأمنهم وحرية انتقالهم
        
    • أمن وحرية تحرك
        
    • أمنهم وحرية تنقلهم
        
    (iii) To protect United Nations personnel, facilities, installations and equipment and to ensure the security and freedom of movement of its staff and United Nations and associated personnel; UN ' 3` حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها ومنشآتها ومعداتها، وضمان أمن وحرية تنقل موظفيها والأفراد المرتبطين بها؛
    (iii) To protect United Nations personnel, facilities, installations and equipment and to ensure the security and freedom of movement of its staff and United Nations and associated personnel; UN ' 3` حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها ومنشآتها ومعداتها، وضمان أمن وحرية تنقل موظفيها والأفراد المرتبطين بها؛
    (iii) To protect United Nations personnel, facilities, installations and equipment and to ensure the security and freedom of movement of its staff and United Nations and associated personnel; UN ' 3` حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها ومنشآتها ومعداتها، وضمان أمن وحرية تنقل موظفيها والأفراد المرتبطين بها؛
    Members of the Council called on all concerned and, in particular, UNITA to ensure the safety, security and freedom of movement of United Nations and associated personnel and to respect fully their status. UN ودعا أعضاء المجلس جميع الأطراف المعنية، ولا سيما يونيتا، إلى ضمان سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وأمنهم وحرية تنقلهم وإلى احترام مركزهم احتراما تاما.
    While security and freedom of movement had improved, perceptions to the contrary remained prevalent. UN وبالرغم من تحسن الأمن وحرية التنقل فلا تزال التصورات بأن الأمر ليس كذلك منتشرة.
    I wish to remind the national authorities of their responsibility for ensuring the security and freedom of movement of all international personnel operating in Côte d'Ivoire. UN وأود تذكير السلطات الوطنية بمسؤوليتها عن كفالة الأمن وحرية الحركة لجميع الموظفين الدوليين العاملين في كوت ديفوار.
    (iii) To protect United Nations personnel, facilities, installations and equipment and to ensure the security and freedom of movement of its staff and United Nations and associated personnel; UN ' 3` حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها ومنشآتها ومعداتها، وضمان أمن وحرية تنقل موظفيها والأفراد المرتبطين بها؛
    (i) protect its personnel, facilities, installations and equipment, and to ensure the security and freedom of movement of its own personnel and humanitarian workers, UN ' 1` حماية أفرادها ومرافقها ومنشآتها ومعداتها، وكفالة أمن وحرية تنقل أفرادها والعاملين في المجال الإنساني التابعين لها،
    (i) protect its personnel, facilities, installations and equipment, and to ensure the security and freedom of movement of its own personnel and humanitarian workers, UN ' 1` حماية أفرادها ومرافقها ومنشآتها ومعداتها، وكفالة أمن وحرية تنقل أفرادها والعاملين في المجال الإنساني التابعين لها،
    MINURCA was also charged with ensuring the security and freedom of movement of United Nations personnel and the safety and security of United Nations property. UN وكُلفت البعثة أيضا بكفالة أمن وحرية تنقل أفراد الأمم المتحدة وسلامة وأمن ممتلكات الأمم المتحدة.
    “23. Demands that the parties respect the security and freedom of movement of the Stabilization Force and other international personnel; UN " ٣٢ - يطالب اﻷطــراف بأن تحترم أمن وحرية تنقل أفراد قوة تثبيت الاستقرار وغيرهم من الموظفين الدوليين؛
    3.2 Improved security and freedom of movement for United Nations and designated personnel, assets and installations UN 3-2 تحسين أمن وحرية تنقل موظفي الأمم المتحدة وغيرهم من الموظفين المعينين وأمن أصول ومنشآت الأمم المحددة
    - To protect United Nations personnel, installations and equipment and to ensure the security and freedom of movement of United Nations personnel; UN - حماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها، وكفالة أمن وحرية تنقل موظفي الأمم المتحدة؛
    5. Requests the parties in Nepal to take the necessary steps to promote the safety, security and freedom of movement of UNMIN and associated personnel in executing the tasks defined in the mandate; UN 5 - يطلب إلى الطرفين في نيبال اتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز سلامة البعثة والأفراد المرتبطين بها وأمنهم وحرية تنقلهم لدى تنفيذ المهام المحددة في الولاية؛
    5. Requests the parties in Nepal to take the necessary steps to promote the safety, security and freedom of movement of UNMIN and associated personnel in executing the tasks defined in the mandate; UN 5 - يطلب إلى الطرفين في نيبال اتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز سلامة البعثة والأفراد المرتبطين بها وأمنهم وحرية تنقلهم لدى تنفيذ المهام المحددة في الولاية؛
    (iii) To protect the United Nations personnel, installations and equipment and ensure the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel; UN ' 3` حماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها، وكفالة الأمن وحرية التنقل لموظفي الأمم المتحدة والموظفين ذوي الصلة؛
    security and freedom of movement in the province remained precarious, impeding the exercise of economic and social rights. UN فقد ظل الأمن وحرية الحركة في الإقليم محفوفين بالخطر مما يعرقل ممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    Determined to ensure the security and freedom of movement of the personnel of the United Nations peace-keeping operation in the Republic of Croatia, and to these ends, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, UN وتصميما منه على كفالة أمن وحرية انتقال أفراد عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية كرواتيا، وإذ يتصرف، تحقيقا لهذه الغايات، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    :: To protect United Nations personnel, installations and equipment and ensure the security and freedom of movement of United Nations personnel, within its capabilities and its areas of deployment; UN :: حماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها، وكفالة أمن وحرية حركة أفرادها، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها.
    4. Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, authorizes the Member States participating in the Inter-African Mission and those States providing logistical support to ensure security and freedom of movement of their personnel; UN ٤ - وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، فيأذن للدول اﻷعضاء المشتركة في بعثة البلدان اﻷفريقية وللدول التي توفر الدعم السوقي بأن تكفل الأمن وحرية الانتقال ﻷفرادها؛
    15. Urges all parties to cooperate fully with the operations of UNOCI and of the French Forces, which support it, in particular by ensuring their safety, security and freedom of movement with unhindered and immediate access throughout the territory of Côte d'Ivoire to enable them to fully carry out their mandates; UN 15 - يحث جميع الأطراف على أن تـتـعاون تعاونا تامـا مع العمليات التي تضطلع بها عملية الأمم المتحدة والقوات الفرنسية التي تدعمهـا، ولا سيما من خلال ضمان سلامتهـا وأمنهــا وحريـة تنقلهــا ووصولهــا بصورة مباشرة ودون أي إعاقة إلى جميع أنحاء إقليم كوت ديفوار من أجل تمكينها من تنفيذ ولايتيها بصورة كاملة؛
    5. Calls upon all those concerned in the region to create favourable and safe conditions to facilitate the delivery of international humanitarian assistance to those in need and to ensure the safety of all refugees as well as the security and freedom of movement of all international humanitarian personnel; UN ٥ - يطلب إلى جميع من يعنيهم اﻷمر في المنطقة تهيئة ظروف مؤاتية وآمنة لتيسير تقديم المساعدة اﻹنسانية الدولية إلى من يحتاجون إليها وضمان سلامة جميع اللاجئين وكفالة اﻷمن وحرية التنقل لجميع موظفي الهيئات اﻹنسانية الدولية؛ بــاء
    12. Reiterates its call to all parties concerned, including non-State parties, to ensure the safety, security and freedom of movement of United Nations and associated personnel, as well as personnel of humanitarian organizations, and recalls, in this regard, the statement of its President of 9 February 2000 (S/PRST/2000/4); UN 12 - يؤكد من جديد دعوته إلى جميع الأطراف المعنية بما فيها الجهات الفاعلة غير الحكومية، لكفالة السلامة، والأمن وحرية الانتقال لموظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها، فضلا عن موظفي المنظمات الإنسانية، ويشير في هذا الصدد إلى البيان الذي أدلى به رئيسه في 9 شباط/ فبراير 2000 (S/PRST/2000/4)؛
    (v) To ensure the security and freedom of movement of United Nations personnel and the safety and security of United Nations property; UN ' ٥ ' كفالة اﻷمن وحرية التنقل ﻷفراد اﻷمم المتحدة وسلامة وأمن ممتلكات الأمم المتحدة؛
    12. Calls on all parties to ensure the safe and unhindered access of relief personnel to all those in need, and recalls that the parties must also provide guarantees for the safety, security and freedom of movement of United Nations and associated humanitarian relief personnel; UN 12 - يطلب إلى جميع الأطراف كفالة وصول موظفي الإغاثة إلى كل مَن يحتاج إليها وصولا آمنا ودون عراقيل؛ ويشير إلى أن الأطراف يجب أيضا أن تقدم ضمانات لسلامة وأمن وحرية تنقل موظفي الأمم المتحدة وموظفي الإغاثة الإنسانية المرتبطين بها؛
    The Security Council looks to the parties to cooperate fully and unconditionally with UNCRO in the performance of its mandate and to ensure the safety, security and freedom of movement of its personnel. UN ويتطلع مجلس اﻷمن إلى أن يتعاون الطرفان تعاونا تاما غير مشروط مع أنكرو في تنفيذ ولايتها، وأن يكفلا سلامة أفرادها وأمنهم وحرية انتقالهم.
    (j) to protect United Nations personnel, facilities, installations and equipment, ensure the security and freedom of movement of its personnel and, without prejudice to the efforts of the government, to protect civilians under imminent threat of physical violence, within its capabilities; UN (ي) توفير الحماية لأفراد الأمم المتحدة ومرافقها ومنشآتها ومعداتها، وكفالة أمن وحرية تحرك موظفيها، وحماية المدنيين المعرضين لتهديد وشيك بالعنف البدني، في حدود قدراتها، وذلك دون المساس بالجهود التي تبذلها الحكومة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more