"security and logistical support to" - Translation from English to Arabic

    • الدعم الأمني واللوجستي
        
    • الأمن والدعم اللوجستي
        
    • اﻷمن والدعم السوقي
        
    • الدعم اﻷمني والسوقي
        
    security and logistical support to the Provisional Electoral Council UN :: تقديم الدعم الأمني واللوجستي للمجلس الانتخابي المؤقت
    Provision of security and logistical support to national disarmament, demobilization and reintegration programmes UN تقديم الدعم الأمني واللوجستي إلى البرامج الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Provision of security and logistical support to national disarmament, demobilization and reintegration programmes UN :: تقديم الدعم الأمني واللوجستي إلى البرامج الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Recognizing that the security of United Nations personnel was essential for UNAMI to carry out its work, the Council called on the Government of Iraq and other Member States to continue to provide security and logistical support to the United Nations presence in the country. UN واعترافا من المجلس بأن أمن موظفي الأمم المتحدة ضروري لقيام البعثة بعملها، فقد دعا حكومة العراق وغيرها من الدول الأعضاء إلى مواصلة توفير الأمن والدعم اللوجستي لوجود الأمم المتحدة في هذا البلد.
    IFOR also continues to provide security and logistical support to ICTY teams investigating these sites. UN وتواصل قوة التنفيذ أيضا توفير اﻷمن والدعم السوقي ﻷفرقة المحكمة التي تحقق في أمر هذه المواقع.
    IFOR will continue to provide security and logistical support to ICTY teams investigating alleged mass grave sites in Bosnia-Herzegovina, as occurred from early July until the end of September in support of ICTY teams carrying out exhumations at several mass grave sites in the Srebrenica area. UN وستواصل قوة التنفيذ توفير الدعم اﻷمني والسوقي ﻷفرقة المحكمة التي تقوم بالتحقيق في المواقع المدعى أنها مقابر جماعية في البوسنة والهرسك، على غرار ما جرى من مطلع تموز/يوليه وحتى نهاية أيلول/سبتمبر دعما ﻷفرقة المحكمة التي كانت تقوم باستخراج الجثث من عدة مواقع لمقابر جماعية في منطقة سربرينتسا.
    security and logistical support to the National Electoral Commission UN توفير الدعم الأمني واللوجستي للجنة الانتخابات الوطنية
    security and logistical support to the Provisional Electoral Council UN تقديم الدعم الأمني واللوجستي للمجلس الانتخابي المؤقت
    security and logistical support to the National Electoral Commission UN :: الدعم الأمني واللوجستي للجنة الانتخابات الوطنية
    Their invaluable assistance in liaising with Iraqi and multinational forces remains essential to ensuring coordination of security and logistical support to United Nations staff, particularly for those tasked with travelling to the governorates to expand programme activities. UN ويظل ما قدموه من مساعدة قيمة في الاتصال مع القوات العراقية والقوات المتعددة الجنسيات ضروريا لضمان تنسيق الدعم الأمني واللوجستي المقدم إلى موظفي الأمم المتحدة، لا سيما أولئك المكلفين بالسفر إلى المحافظات لتوسيع نطاق أنشطة البرنامج.
    3. Recognizes that security of United Nations personnel is essential for the Mission to carry out its work for the benefit of the people of Iraq, and calls upon the Government of Iraq to continue to provide security and logistical support to the United Nations presence in Iraq; UN 3 - يسلم بأن أمن موظفي الأمم المتحدة عنصر أساسي في اضطلاع البعثة بأعمالها لصالح شعب العراق، ويهيب بحكومة العراق أن تواصل تقديم الدعم الأمني واللوجستي لوجود الأمم المتحدة في العراق؛
    95. In view of the planned withdrawal of the United States Forces in Iraq, I would like to thank the Government of the United States for having provided invaluable security and logistical support to the United Nations over the years. UN 95 - وفي ضوء الانسحاب المقرر لقوات الولايات المتحدة من العراق، أود أن أتوجه بالشكر إلى حكومة الولايات المتحدة على الدعم الأمني واللوجستي الذي لا يقدَّر بثمن والذي قدمته للأمم المتحدة على مر السنين.
    3. Recognizes that the security of United Nations personnel is essential for the Mission to carry out its work for the benefit of the people of Iraq, and calls upon the Government of Iraq and other Member States to continue to provide security and logistical support to the United Nations presence in Iraq; UN 3 - يسلم بأن أمن موظفي الأمم المتحدة أساسي في اضطلاع البعثة بعملها لصالح شعب العراق، ويهيب بحكومة العراق وسائر الدول الأعضاء مواصلة تقديم الدعم الأمني واللوجستي لوجود الأمم المتحدة في العراق؛
    3. Recognizes that the security of United Nations personnel is essential for the Mission to carry out its work for the benefit of the people of Iraq, and calls upon the Government of Iraq and other Member States to continue to provide security and logistical support to the United Nations presence in Iraq; UN 3 - يسلم بأن أمن موظفي الأمم المتحدة أساسي لاضطلاع البعثة بعملها لصالح شعب العراق، ويهيب بحكومة العراق والدول الأعضاء الأخرى مواصلة تقديم الدعم الأمني واللوجستي لوجود الأمم المتحدة في العراق؛
    3. Recognizes that security of United Nations personnel is essential for UNAMI to carry out its work for the benefit of the people of Iraq and calls upon the Government of Iraq to continue to provide security and logistical support to the United Nations presence in Iraq; UN 3 - يسلّم بأن أمن موظفي الأمم المتحدة عنصر أساسي في اضطلاع البعثة بأعمالها لصالح شعب العراق، ويهيب بحكومة العراق أن تواصل تقديم الدعم الأمني واللوجستي لوجود الأمم المتحدة في العراق؛
    3. Recognizes that security of United Nations personnel is essential for UNAMI to carry out its work for the benefit of the people of Iraq and calls upon the Government of Iraq to continue to provide security and logistical support to the United Nations presence in Iraq; UN 3 - يسلّم بأن أمن موظفي الأمم المتحدة عنصر أساسي في اضطلاع البعثة بأعمالها لصالح شعب العراق، ويهيب بحكومة العراق أن تواصل تقديم الدعم الأمني واللوجستي لوجود الأمم المتحدة في العراق؛
    UNAMID provided security and logistical support to WHO and the Federal Ministry of Health for the conduct of the immunization campaign, including the provision of generators, fuel, oil and tents, as well as the use of UNAMID medical facilities when needed. UN ووفرت العملية المختلطة الدعم الأمني واللوجستي لمنظمة الصحة العالمية ووزارة الصحة الاتحادية لتنفيذ حملة التحصين، وشمل ذلك الدعم توفير المولدات الكهربائية، والوقود، والنفط، والخيام، إلى جانب استخدام المرافق الطبية التابعة للعملية المختلطة عند اللزوم.
    The Council called on the Government of Iraq and other Member States to continue to provide security and logistical support to the United Nations presence in the country. UN ودعا المجلس حكومة العراق وغيرها من الدول الأعضاء إلى مواصلة توفير الأمن والدعم اللوجستي لوجود الأمم المتحدة في هذا البلد.
    On 6 November 2008, I stated in my report to the Security Council (S/2008/688) that the United Nations continues to operate in a complex security environment in Iraq and it continues to be necessary that not only the Government of Iraq but also other Member States provide security and logistical support to the United Nations presence in Iraq. UN وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، ذكرت في تقريري المقدم إلى مجلس الأمن (S/2008/688) أن الأمم المتحدة لا تزال تعمل في بيئة أمنية معقدة في العراق، ولا يزال من الضروري أن يجري توفير الأمن والدعم اللوجستي لوجود الأمم المتحدة في العراق، ليس فقط من جانب حكومة العراق، ولكن أيضا من جانب الدول الأعضاء الأخرى.
    IFOR also continues to provide security and logistical support to ICTY teams investigating alleged mass grave sites in the Srebrenica area. UN وتواصل قوة التنفيذ أيضا توفير اﻷمن والدعم السوقي ﻷفرقة المحكمة التي تقوم بالتحقيق في المواقع المدعى أنها مقابر جماعية في منطقة سربرنيتسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more