"security and safety arrangements" - Translation from English to Arabic

    • ترتيبات الأمن والسلامة
        
    • تمتد ترتيبات اﻷمن والسلامة
        
    • بترتيبات السلامة واﻷمن
        
    Therefore, the proposals that follow are limited to strengthening the security and safety arrangements inside the area occupied by the United Nations, including measures for dealing with an emergency should one occur. UN لذلك، فإن المقترحات الواردة فيما يلي قاصرة على تعزيز ترتيبات الأمن والسلامة داخل المنطقة التي تشغلها الأمم المتحدة، بما في ذلك التدابير المتعلقة بمواجهة أية حالة من حالات الطوارئ.
    105. The Court is included in the United Nations security and safety arrangements in all areas of the operations of the Court and has liaised closely with the United Nations security officials in each of these locations. UN 105 - وتشارك المحكمة في ترتيبات الأمن والسلامة التي تتخذها الأمم المتحدة في جميع المناطق التي تعمل فيها المحكمة، وظلت على اتصال وثيق مع المسؤولين الأمنيين للأمم المتحدة في كل من هذه المواقع.
    She therefore asked what operational changes were planned in security and safety arrangements and how the arrangements related to the needs of Member States. UN وبناء على ذلك سألت عن التغييرات التنفيذية المزمع إدخالها على ترتيبات الأمن والسلامة ومدى صلة تلك الترتيبات باحتياجات الدول الأعضاء.
    (b) That the security and safety arrangements undertaken by the host country extend to all persons engaged in the operation; UN )ب( أن تمتد ترتيبات اﻷمن والسلامة التي يضطلع بها البلد المضيف لتشمل جميع اﻷشخاص المشتركين في العملية؛
    25. At the 171st meeting, on 30 May 1995, the representative of the United States, recalling the discussions on the events which had occurred on 30 August 1994 in front of the Cuban Mission, informed the Committee that a meeting had subsequently been held with representatives of Cuba in an effort to respond to the Cuban Mission's concerns regarding security and safety arrangements surrounding the Cuban Mission. UN ٢٥ - وفي الجلسة ١٧١ التي عقدت في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٥، أشار ممثل الولايات المتحدة الى المناقشات المتصلة باﻷحداث التي وقعت أمام مقر البعثة الكوبية في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٤، وأبلغ اللجنة عن عقد اجتماع في وقت لاحق مع ممثلي كوبا، في محاولة للاستجابة لشواغل البعثة الكوبية المتعلقة بترتيبات السلامة واﻷمن التي تكتنفها.
    The heads of offices away from Headquarters have been directed to proceed in the same manner and review, in close coordination with the United Nations Security Coordinator, the security and safety arrangements in those offices. UN وقد صدرت توجيهات لرؤساء المكاتب البعيدة عن المقر باتباع نفس الأسلوب والقيام، بالتنسيق الوثيق مع منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، باستعراض ترتيبات الأمن والسلامة في تلك المكاتب.
    She asked whether the review of security and safety arrangements at the United Nations would be made available to delegations and what measures were being taken by the host country, which bore a special responsibility for the organization's security. UN وتساءلت عما إذا كان استعراض ترتيبات الأمن والسلامة في الأمم المتحدة سيكون متاحا للوفود، وعن نوعية التدابير التي يتخذها البلد المضيف، الذي يتحمل مسؤولية خاصة بالنسبة لأمن المنظمة.
    Therefore, the proposals that follow are limited to strengthening the security and safety arrangements inside the area occupied by the United Nations, including measures for dealing with an emergency should one occur. UN ولذلك، تقتصر المقترحات التالية على تعزيز ترتيبات الأمن والسلامة داخل المنطقة التي تشغلها الأمم المتحدة، بما في ذلك التدابير المتخذة للتصدي لأي طارئ حين وقوعه.
    The proposals that follow are therefore limited to strengthening the security and safety arrangements inside the area occupied by the United Nations, including measures for dealing with an emergency, should one occur. UN ولذا فالمقترحات التالية تقتصر على تعزيز ترتيبات الأمن والسلامة داخل الحيز الذي تشغله الأمم المتحدة، بما في ذلك تدابير التعامل مع حالات الطوارئ، إن وقعت.
    26. The United Nations-supervised destruction of chemical weapons by Iraq shows the importance of long-term continuity in site security and safety arrangements and hazardous materials disposal. UN 26 - ويبين تدمير العراق للأسلحة الكيميائية تحت إشراف الأمم المتحدة أهمية استمرار ترتيبات الأمن والسلامة في الموقع والتخلص من المواد الخطرة في الأمد الطويل.
    153. Iraq's United Nations-supervised destruction of chemical weapons shows the importance of long-term continuity in site security and safety arrangements and hazardous materials disposal. UN 153 - ويبين تدمير العراق للأسلحة الكيميائية تحت إشراف الأمم المتحدة أهمية استمرار ترتيبات الأمن والسلامة في الموقع والتخلص من المواد الخطرة في الأمد الطويل.
    The proposals made with respect to the United Nations Office at Nairobi and the regional commissions to a large extent address gaps and imbalances in the existing security and safety arrangements to bring them up to the minimal standard security and safety coverage levels. UN وتتعلق المقترحات المقدمة بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي واللجان الإقليمية، إلى حد بعيد، بالثغرات والاختلالات التي تعاني منها ترتيبات الأمن والسلامة الحالية، وذلك لجعلها تفي بالحد الأدنى من مستويات التغطية في مجالي الأمن والسلامة.
    " (b) That the security and safety arrangements undertaken by the host country extend to all persons engaged in the operation; UN " )ب( أن تمتد ترتيبات اﻷمن والسلامة التي يضطلع بها البلد المضيف لتشمل جميع اﻷشخاص المشتركين في العملية؛
    25. At the 171st meeting, on 30 May 1995, the representative of the United States, recalling the discussions on the events which had occurred on 30 August 1994 in front of the Cuban Mission, informed the Committee that a meeting had subsequently been held with representatives of Cuba in an effort to respond to the Cuban Mission's concerns regarding security and safety arrangements surrounding the Cuban Mission. UN ٢٥ - وفي الجلسة ١٧١ التي عقدت في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٥، أشار ممثل الولايات المتحدة الى المناقشات المتصلة باﻷحداث التي وقعت أمام مقر البعثة الكوبية في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٤، وأبلغ اللجنة عن عقد اجتماع في وقت لاحق مع ممثلي كوبا، في محاولة للاستجابة لشواغل البعثة الكوبية المتعلقة بترتيبات السلامة واﻷمن التي تكتنفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more