"security and safety conditions" - Translation from English to Arabic

    • أحوال الأمن والسلامة
        
    • ظروف الأمن والسلامة
        
    Improved security and safety conditions on the United Nations premises UN تحسين أحوال الأمن والسلامة في مباني الأمم المتحدة
    33.3 Improved security and safety conditions at the United Nations headquarters locations and the regional commissions. UN 33-3 تحسين أحوال الأمن والسلامة في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية.
    33.4 Improved security and safety conditions at the United Nations headquarters locations and the regional commissions. UN 33-4 تحسين أحوال الأمن والسلامة في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية.
    Improved security and safety conditions on the premises of the Vienna International Centre UN تحسين ظروف الأمن والسلامة داخل مباني مركز فيينا الدولي
    In response to his call, my Special Representative met the Prime Minister and expressed the commitment of the United Nations to increase its presence in the country, particularly in Mogadishu, as soon as security and safety conditions allow. UN واستجابة لهذه الدعوة، التقى ممثلي الخاص برئيس الوزراء، وأعرب عن التزام الأمم المتحدة بتعزيز وجودها في البلد، وبخاصة في مقديشو، بمجرد أن تسمح بذلك ظروف الأمن والسلامة.
    33.5 Improved security and safety conditions at the United Nations headquarters locations and the regional commissions. UN 33-5 تحسين أحوال الأمن والسلامة في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية.
    33.6 Improved security and safety conditions at the United Nations headquarters locations and the regional commissions. UN 33-6 تحسين أحوال الأمن والسلامة في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية.
    33.7 Improved security and safety conditions at the United Nations headquarters locations and the regional commissions. UN 33-7 تحسين أحوال الأمن والسلامة في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية.
    33.8 Improved security and safety conditions at the United Nations headquarters locations and the regional commissions. UN 33-8 تحسين أحوال الأمن والسلامة في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجنة الإقليمية.
    During 2006-2007, increased staffing, enhanced access control and the establishment of a Security Control Centre resulted in improvements to security and safety conditions in the United Nations premises in Santiago. UN أثناء الفترة 2006-2007، كانت ثمة تحسينات في أحوال الأمن والسلامة بمباني الأمم المتحدة في سانتياغو، وذلك بفضل زيادة أعداد الموظفين وتعزيز مراقبة الدخول وإنشاء مركز للمراقبة الأمنية.
    33.9 Improved security and safety conditions at the United Nations headquarters locations and the regional commissions. UN 33-9 تحسين أحوال الأمن والسلامة في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية.
    33.2 (a) Improved security and safety conditions at the United Nations headquarters locations and the regional commissions. UN 33-2 (أ) تحسين أحوال الأمن والسلامة في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية.
    (a) Improved security and safety conditions on the United Nations premises at Headquarters. UN (أ) تحسين أحوال الأمن والسلامة في أماكن العمل بمقر الأمم المتحدة
    (h) Improved security and safety conditions on United Nations premises UN (ح) تحسين أحوال الأمن والسلامة في أماكن العمل بمقر الأمم المتحدة
    29F.6 Improved security and safety conditions on the premises of the Vienna International Centre were achieved through an increase in staffing, security awareness, training and the implementation of Headquarters minimum operating security standards. UN 29 واو-6 تحقق تحسن في أحوال الأمن والسلامة في مباني عمل مركز فيينا الدولي بفضل زيادة عدد الموظفين، والوعي الأمني، والتدريب، وتنفيذ ' المعايير الدنيا للأمن التشغيلي في المقار`.
    (h) Improvement of security and safety conditions on United Nations premises was addressed through negotiations with the Government of Kenya to establish a diplomatic police unit with increasing patrols in the main diplomatic areas. UN (ح) وعولجت مسألة تحسين أحوال الأمن والسلامة في أماكن عمل الأمم المتحدة من خلال مفاوضات مع حكومة كينيا لإنشاء وحدة شرطة دبلوماسية مع زيادة عدد الدوريات في المناطق الدبلوماسية الرئيسية.
    New building passes with holograms and additional counterfeit protection were issued, replacing the old type of pass, which, in addition to the above achievements, contributed to improved security and safety conditions on United Nations premises at Headquarters. UN وقد أُصدرت بطاقات هوية جديدة لدخول المبنى مزودة برسوم مجسمة وحماية إضافية من التزوير وصلت محل النوع القديم من البطاقات، وقد أضافت البطاقات الجديدة إلى الإنجازات السابقة الإسهام في تحسين أحوال الأمن والسلامة في أماكن العمل بمقر الأمم المتحدة.
    (a) Improved security and safety conditions at the United Nations headquarters locations and regional commissions UN (أ) تحسين أحوال الأمن والسلامة في مواقع مقار الأمم المتحدة
    23. The College further noted the developing security and safety conditions in the Muthanna State Establishment and the reports of increased agricultural activity in the area. UN 23 - كما أحاطت الهيئة علما بتحسن ظروف الأمن والسلامة في منشأة المثنى العامة وبالتقارير التي تفيد ازدياد النشاط الزراعي في المنطقة.
    (h) Improved security and safety conditions on the premises of the United Nations UN (ح) تحسين ظروف الأمن والسلامة في مكاتب الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more