"security and safety in" - Translation from English to Arabic

    • الأمن والسلامة في
        
    • مجال الأمن والسلامة
        
    • للأمن والسلامة في
        
    Training was provided for prison staff responsible for security and safety in prisons, in order to ensure the consistent implementation of legislation on detention and imprisonment. UN ويتم تدريب موظفي السجون المسؤولين عن الأمن والسلامة في السجون، وذلك بغية ضمان تنفيذ قانون الاحتجاز والحبس.
    Some delegations emphasized that it was the responsibility of littoral States to ensure security and safety in such straits. UN وأكدت بعض الوفود على أن مسؤولية ضمان الأمن والسلامة في مثل هذه المضائق تقع على عاتق الدول المشاطئة.
    The problem of ensuring security and safety in outer space, as well as the security of space objects in general, is becoming increasingly relevant. UN فأهمية مشكلة كفالة الأمن والسلامة في الفضاء الخارجي، فضلا عن أمن الأشياء الفضائية بصفة عامة، آخذة في التزايد.
    Assessment of security and safety in missions carried out jointly with the Office of the United Nations Security Coordinator. UN :: تقييم الأمن والسلامة في البعثات بالاشتراك مع مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن.
    " 19. We reaffirm that sustainable agriculture and rural development are essential to the implementation of an integrated approach to food security and safety in an environmentally sustainable way. UN " 19 - ونؤكد مجددا أن الزراعة المستدامة والتنمية الريفية أساسيتان لتطبيق نهج متكامل في مجال الأمن والسلامة الغذائيين بطريقة مستدامة من الناحية البيئية.
    Assessment of security and safety in missions carried out jointly with the Office of the United Nations Security Coordinator UN تقييم الأمن والسلامة في البعثات بالاشتراك مع مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن
    It was currently engaged in the development of a policy to promote the participation of villagers and citizens' organizations, including political parties, in efforts to ensure security and safety in villages and communes throughout the country. UN وهي منكبة حاليا على وضع سياسة ترمي إلى تعزيز مشاركة منظمات سكان القرى والمدن، بما في ذلك الأحزاب السياسية، في سياق الجهود الرامية إلى كفالة الأمن والسلامة في القرى والبلدات في جميع أرجاء البلد.
    He hopes that the two approaches will build on each other to reduce risk and enhance security and safety in space. UN وأعرب عن أمله في أن يكون النهجان متداعمين من أجل الحد من الأخطار وتعزيز الأمن والسلامة في الفضاء.
    " In the light of the above, the Government considers that there is an acceptable level of security and safety in Uruguay. UN " وعلى ضوء ما ذكر أعلاه، تعتبر الحكومة أن هناك مستوى مقبولا من الأمن والسلامة في أوروغواي.
    33. Kyrgyzstan acknowledged Turkey's contribution in promoting security and safety in the region. UN 33- ونوهت قيرغيزستان بمساهمة تركيا في تعزيز الأمن والسلامة في المنطقة.
    A decrease of $510,000 under non-post resources reflects the abolition of one-time requirements approved for 2005 in relation to the evaluation and strengthening of security and safety in the United Nations system, partially offset by minor increases under supplies and equipment. UN ويعكس النقصان البالغ 000 510 دولار تحت بند الموارد غير المتصلـة بالوظائف إلغــاء الاحتياجات المترتبة مرة واحدة، الموافق عليها لسنة 2005، فيما يخص تقييم وتعزيز الأمن والسلامة في منظومة الأمم المتحدة، وهو نقصان تقابله جزئيا زيادات طفيفة تحت بند اللوازم والمعدات.
    (b) Security and safety equipment upgrades to reinforce security and safety in Sebroko headquarters, Yopougon camp and UNOCI offices in Côte d'Ivoire; UN (ب) تحسينات معدات الأمن والسلامة لتعزيز الأمن والسلامة في مقر القيادة في سيبروكو، وفي معسكر يوبوغون وفي مكاتب العملية في كوت ديفوار؛
    (b) The need for renewed concerted efforts by all concerned to address the various factors behind the East Timorese refugees issue, inter alia, security and safety in the camps and uncertainty about the situation in East Timor. UN (ب) ضرورة استئناف جميع الجهات المعنية جهودها المتضافرة لمعالجة مختلف العوامل التي تنطوي عليها مسألة اللاجئين من تيمور الشرقية، بما في ذلك الأمن والسلامة في المخيمات وعدم اليقين بشأن الحالة السائدة في تيمور الشرقية.
    47. Community policing training was extended to the Dar es Salaam, Wad alBashir and Jebel Aulia camps in Khartoum to bridge the gap between the internally displaced person community and the police and to promote security and safety in communities of internally displaced persons. UN 47 - وتم توسيع نطاق التدريب في مجال خفارة المجتمعات المحلية ليشمل مخيمات دار السلام وواد البشير وجبل أولياء في الخرطوم من أجل رأب الصدع بين مجتمع المشردين داخليا والشرطة وتعزيز الأمن والسلامة في مجتمعات المشردين داخليا.
    The incumbent of the Legal Affairs Officer post would establish and perform daily liaison with the Ministry of Internal Affairs and EULEX on issues relevant to the Mission's mandate in the areas of police policy, security, border management, witness protection and UNMIK travel documents still in circulation as well as justice, focusing on security and safety in minority areas. UN وسيتولى شاغل وظيفة موظف الشؤون القانونية العلاقات اليومية بوزارة الشؤون الداخلية وبعثة الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بولاية البعثة في مجالات سياسات الشرطة، والأمن وإدارة الحدود، وحماية الشهود، ووثائق سفر البعثة التي ما زالت متداولة، والعدل، مع التركيز على الأمن والسلامة في مناطق الأقليات.
    " 19. We reaffirm that sustainable agriculture and rural development are essential to the implementation of an integrated approach to food security and safety in an environmentally sustainable way. UN " 19 - ونؤكد مجددا أن الزراعة المستدامة والتنمية الريفية أساسيتان لتطبيق نهج متكامل في مجال الأمن والسلامة الغذائيين بطريقة مستدامة من الناحية البيئية.
    :: Ensure that the Court meets international policy standards for security and safety in the field UN :: كفالة وفاء المحكمة بمعايير السياسة الدولية للأمن والسلامة في الميدان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more