"security and safety of personnel" - Translation from English to Arabic

    • أمن وسلامة موظفي
        
    • أمن وسلامة الأفراد
        
    • سلامة وأمن موظفي
        
    • أمن وسلامة الموظفين
        
    • لأمن وسلامة موظفي
        
    The Assembly would also call upon Somalia to respect fully the security and safety of personnel of the United Nations and to permit their complete freedom of movement throughout the country. UN كما تطلب منها أيضا أن تحتـرم علــى الوجــه التــام أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وموظفي المنظمات غير الحكومية وأن تكفل لهم حرية التنقل الكامل في جميع أنحاء الصومال.
    6. Calls upon all parties, movements and factions in Somalia to respect fully the security and safety of personnel of the United Nations and its specialized agencies and of non-governmental organizations, and to guarantee their complete freedom of movement throughout Somalia; UN ٦ - تطلب الى جميع اﻷطراف والحركات والفصائل في الصومال أن تحترم تماما أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومنظماتها غير الحكومية، وأن تضمن حرية تنقلهم الكاملة في شتى أنحاء الصومال؛
    It strongly condemns attacks by armed groups on civilians and humanitarian personnel and calls upon all Somalis to respect fully the security and safety of personnel of the United Nations and its specialized agencies, the International Committee of the Red Cross and of non-governmental organizations, and to guarantee their complete freedom of movement and safe access throughout Somalia. UN ويدين بشدة اعتداءات الجماعات المسلحة على المدنيين والعاملين في المجال الإنساني ويدعو جميع الأطراف في الصومال إلى أن تحترم تماما أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة واللجنة الدولية للصليب الأحمر والمنظمات غير الحكومية وأن تكفل لهم حرية الحركة كاملة وسلامة الوصول إلى جميع أنحاء الصومال.
    4. Given the fundamental importance of ensuring the security and safety of personnel participating in peacekeeping operations, his delegation would cooperate with DPKO and the Office of the United Nations Security Coordinator on security issues and would contribute to the establishment of security mechanisms that would benefit all Member States. UN 4 - وقال إنه بالنظر إلى الأهمية الكبيرة لضمان أمن وسلامة الأفراد الذين يشاركون في عمليات حفظ السلام فإن وفده سوف يتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام ومع منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة في مسائل الأمن ويساهم في إنشاء آليات الأمن التي تستفيد منها جميع الدول الأعضاء.
    2. The security and safety of personnel of the United Nations continues to be a matter of paramount importance and concern to the Secretary-General and the executive heads of United Nations agencies, programmes and funds. UN ٢ - ما زالت مسألة سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة تعتبر ذات أهمية بالغة وموضع اهتمام اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين لوكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها وصناديقها.
    6. Calls upon all parties, movements and factions in Somalia to respect fully the security and safety of personnel of the United Nations and its specialized agencies, and of non-governmental organizations, and to guarantee their complete freedom of movement throughout Somalia; UN ٦ - تطلب إلى جميع اﻷطراف والحركات والفصائل في الصومال أن تحترم تماما أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومنظماتها غير الحكومية، وأن تضمن حرية تنقلهم الكاملة في شتى أنحاء الصومال؛
    The Assembly appealed to all the Somali parties concerned to terminate hostilities and to engage in a national reconciliation process that would allow for such transition, and called upon all parties, movements and factions in Somalia to respect fully the security and safety of personnel of the United Nations and its specialized agencies and of non-governmental organizations. UN وناشدت الجمعية العامة جميع اﻷطراف الصومالية المعنية إنهاء اﻷعمال العدائية والدخول في عملية للمصالحة الوطنية تسمح بتحقيق هذا الانتقال، وطلبت الى جميع اﻷطراف والحركات والفصائل في الصومال أن تحترم على الوجه التام أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وموظفي المنظمات غير الحكومية.
    In order to enhance the security and safety of personnel of the organizations of the United Nations system in such situations and to prepare for any eventuality, a set of arrangements have been in place since 1980 to ensure coordinated action in all matters relating to the security and safety of field-based staff and their families. UN ومن أجل تعزيز أمن وسلامة موظفي المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في حالات من هذا القبيل، واستعدادا لأي طارئ، وضعت مجموعة من الترتيبات منذ عام 1980 لكفالة اتخاذ إجراءات منسقة في جميع المسائل المتصلة بأمن وسلامة الموظفين الميدانيين وأُسَرهم.
    In order to enhance the security and safety of personnel of the organizations of the United Nations system in such situations and to prepare for any eventuality, a set of arrangements have been in place since 1980 to ensure coordinated action in all matters relating to the security and safety of field-based staff and their families. UN ومن أجل تعزيز أمن وسلامة موظفي المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في حالات من هذا القبيل، واستعدادا لأي طارئ، وضعت مجموعة من الترتيبات منذ عام 1980 لكفالة اتخاذ إجراءات منسقة في جميع المسائل المتصلة بأمن وسلامة الموظفين الميدانيين وأُسَرهم.
    7. Calls upon all parties, movements and factions in Somalia to respect fully the security and safety of personnel of the United Nations and its specialized agencies and of non-governmental organizations and to guarantee their complete freedom of movement throughout Somalia; UN ٧ - تطلب إلى جميع اﻷطراف والحركات والفصائل في الصومال أن تحترم على الوجه التام أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وموظفي المنظمات غير الحكومية، وأن تضمن كامل حريتهم في الانتقال في جميع أنحاء الصومال؛
    6. Calls upon all parties and factions in Liberia to respect fully the security and safety of personnel of the United Nations and the specialized agencies, as well as of non-governmental organizations, to guarantee their complete freedom of movement throughout Liberia, and to take all measures necessary to create an atmosphere conducive to the successful resolution of the Liberian conflict; UN ٦ - تطلب إلى جميع اﻷطراف والفصائل في ليبريا أن تكفل على نحو كامل أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، وكذلك موظفي المنظمات غير الحكومية، وأن تضمن الحرية الكاملة لتحركهم في جميع أنحاء ليبريا، وأن تتخذ كافة اﻹجراءات الضرورية لتهيئة مناخ يفضي إلى الحل الناجح للصراع في ليبريا؛
    6. Calls upon all parties, movements and factions in Somalia to respect fully the security and safety of personnel of the United Nations and its specialized agencies and of non-governmental organizations and to guarantee their complete freedom of movement throughout Somalia; UN ٦ - تطلب الى جميع اﻷطراف والحركات والفصائل في الصومال أن تحترم على الوجه التام أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وموظفي المنظمات غير الحكومية، وأن تضمن كامل حريتهم في الانتقال في جميع أنحاء الصومال؛
    8. Calls upon all parties, movements and factions in Somalia to respect fully the security and safety of personnel of the United Nations and its specialized agencies and of non-governmental organizations, and to guarantee their complete freedom of movement throughout the country; UN ٨ - ُتهيب بجميع اﻷطراف والحركات والفصائل في الصومال أن تحترم على الوجه التام أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وموظفي المنظمات غير الحكومية، وأن تكفل لهم حرية التنقل الكاملة في جميع أنحاء الصومال؛
    9. Calls upon all parties, movements and factions in Somalia to respect fully the security and safety of personnel of the United Nations and the specialized agencies and of non-governmental organizations, and to guarantee their complete freedom of movement throughout the country; UN ٩ - تُهيـب بجميع اﻷطراف والحركات والفصائل في الصومال أن تحترم على الوجه التام أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وموظفي المنظمات غير الحكومية، وأن تكفل لهم حرية التنقل الكاملة في جميع أنحاء البلد؛
    8. Calls upon all parties, movements and factions in Somalia to respect fully the security and safety of personnel of the United Nations and its specialized agencies and of non-governmental organizations, and to guarantee their complete freedom of movement throughout Somalia; UN ٨ - تطلب إلى جميع اﻷطراف والحركات والفصائل في الصومال أن تحترم على الوجه التام أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وموظفي المنظمات غير الحكومية، وأن تضمن كامل حريتهم في الانتقال في جميع أنحاء الصومال؛
    9. Calls upon all parties, movements and factions in Somalia to respect fully the security and safety of personnel of the United Nations and its specialized agencies and of non-governmental organizations, and to guarantee their complete freedom of movement throughout the country; UN ٩ - تطلب إلى جميع اﻷطراف والحركات والفصائل في الصومال أن تحترم على الوجه التام أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وموظفي المنظمات غير الحكومية، وأن تضمن كامل حريتهم في الانتقال في جميع أنحاء الصومال؛
    Calls upon all parties and factions in Liberia to respect fully the security and safety of personnel of the United Nations and its specialized agencies, and of non-governmental organizations and guarantee their complete freedom of movement throughout Liberia, and to take all necessary measures to create an atmosphere conducive to the successful implementation of the Cotonou Agreement; UN " ٥ - تطلب من جميع اﻷطراف والفصائل في ليبريا احترام أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وموظفي المنظمات غير الحكومية احتراما تاما، وضمان الحرية الكاملة لتحركهم في جميع أنحاء ليبريا، واتخاذ كافة التدابير الضرورية لتهيئة مناخ يفضي إلى التنفيذ الناجح لاتفاق كوتونو؛
    (f) Keep the designated official systematically informed regarding incidents or developments in their area of responsibility that have a bearing on the security and safety of personnel employed by organizations of the United Nations system and their recognized dependants; UN (و) إطلاع المسؤول المكلف بانتظام بالأحداث أو التطورات في المنطقة التي يتولى مسؤوليتها التي لها تأثير على أمن وسلامة الأفراد العاملين لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومُعاليهم المستحقين؛
    (f) Keeping the designated official systematically informed regarding incidents or developments in their area of responsibility that have a bearing on the security and safety of personnel employed by organizations of the United Nations system and their eligible dependants. UN (و) إبقاء المسؤول المكلف بشؤون الأمن على علم بصفة منتظمة بالأحداث أو التطورات التي تشهدها منطقة مسؤولياتهم، والتي تؤثر على أمن وسلامة الأفراد العاملين لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومعاليهم المستحقين.
    " Recalling statements by the President of the Security Council of 31 October 2001 and 28 March 2002, by which the Council condemned attacks on humanitarian personnel and called upon all parties in Somalia to respect fully the security and safety of personnel of the United Nations, the International Committee of the Red Cross and non-governmental organizations, and to guarantee their complete freedom of movement and access throughout Somalia, UN " وإذ تشير إلى بياني رئيس مجلس الأمن المؤرخين 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 و 28 آذار/مارس 2002، اللذين يدين مجلس الأمن فيهما الهجمات على الموظفين العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية، ويهيب فيهما بجميع الأطراف في الصومال أن تحترم كل الاحترام سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية، وأن تضمن لهم الحرية الكاملة في التنقل في كل أرجاء الصومال والوصول إليها،
    Provision is made for alteration of premises in Sukhumi to enhance the security and safety of personnel in accordance with the recommendations in the security report. UN ٢٩ - رصد الاعتماد لتعديل المباني في سوخومي لتعزيز أمن وسلامة الموظفين طبقا للتوصيات الواردة في تقرير اﻷمن.
    The Council condemns attacks on humanitarian personnel and calls upon all parties in Somalia to respect fully the security and safety of personnel of the United Nations, the International Committee of the Red Cross and non-governmental organizations, and to guarantee their complete freedom of movement and access throughout Somalia. UN ويدين المجلس الاعتداءات على موظفي تقديم المساعدة الإنسانية ويدعو جميع الأطراف في الصومال إلى الاحترام التام لأمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والمنظمات غير الحكومية، وعلى كفالة حريتهم التامة في الحركة والوصول إلى جميع أنحاء الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more