"security and stability in afghanistan" - Translation from English to Arabic

    • الأمن والاستقرار في أفغانستان
        
    security and stability in Afghanistan are practically unattainable without adequate attention to housing, land and property issues. UN ولن يتسنى تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان ما لم تحظ مسائل الإسكان والأراضي والملكية بالاهتمام.
    Sadly, that attack was another brutal reminder that security and stability in Afghanistan are still a long way off. UN والمحزن أن ذلك الهجوم كان تذكرة وحشية أخرى بأن تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان ما زال بعيد المنال.
    The International Security Assistance Force (ISAF) has been playing an important role in maintaining security and stability in Afghanistan. UN إن القوة الدولية للمساعدة الأمنية تضطلع بدور هام في صون الأمن والاستقرار في أفغانستان.
    I would like once again to express my appreciation to the Security Council for its efforts aimed at the strengthening of security and stability in Afghanistan. UN وأود مجددا أن أعرب عن تقديري لمجلس الأمن على ما بذله من جهود رامية إلى تعزيز الأمن والاستقرار في أفغانستان.
    Creating security and stability in Afghanistan and the region UN بناء الأمن والاستقرار في أفغانستان والمنطقة
    The Slovak Republic supports and appreciates the efforts of the international community to establish security and stability in Afghanistan. UN وتساند جمهورية سلوفاكيا وتقدر الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لإحلال الأمن والاستقرار في أفغانستان.
    Uninterrupted international support and engagement are essential to maintaining security and stability in Afghanistan after 2014. UN ولا غنى عن مواصلة الدعم والمشاركة على الصعيد الدولي للحفاظ على الأمن والاستقرار في أفغانستان بعد عام 2014.
    International commitment and funding remain essential to continuing the development of government institutions for legitimate, credible and enduring governance, and to maintaining security and stability in Afghanistan post-2014. UN ولا يزال الالتزام والتمويل الدوليان ضروريين من أجل المضي في تطوير المؤسسات الحكومية من أجل تحقيق حكم شرعي ودائم وذي صدقية، والحفاظ على الأمن والاستقرار في أفغانستان في مرحلة ما بعد عام 2014.
    Unity of purpose is also the key in the fight against international terrorism, and especially in our efforts aimed at security and stability in Afghanistan. UN وحدة المقصد تشكل أيضا مفتاح الكفاح ضد الإرهاب الدولي، لا سيما في جهودنا الرامية إلى إشاعة الأمن والاستقرار في أفغانستان.
    On behalf of the Islamic Republic of Afghanistan, I would like to take this opportunity to express my appreciation for the contribution made by the United Nations in delivering security and stability in Afghanistan through the work of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. UN باسم جمهورية أفغانستان الإسلامية، أغتنم هذه الفرصة لأشكركم على مساهمة الأمم المتحدة في إحلال الأمن والاستقرار في أفغانستان من خلال عمل بعثتها لتقديم المساعدة في أفغانستان.
    The attack was a brutal reminder that our common goal -- security and stability in Afghanistan -- is still a long way off. UN وكان الهجوم تذكيرا وحشيا بأن هدفنا المشترك - الأمن والاستقرار في أفغانستان - ما زال بعيد المنال.
    Our strong support for efforts to achieve security and stability in Afghanistan and to combat terrorism will continue unabated during the course of our performance of those duties on the Council. UN إن دعمنا القوي للجهود الرامية إلى تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان ومكافحة الإرهاب سيستمر بنفس القوة خلال قيامنا بتلك المهام في إطار مجلس الأمن
    Mr. Al-Mutairi (Kuwait) (spoke in Arabic): My country's delegation wishes to convey to Secretary-General Ban Ki-moon its gratitude for his sincere efforts to achieve success and ensure security and stability in Afghanistan. UN السيد المطيري (الكويت): يطيب لوفد بلادي أن يتوجه إلى الأمين العام للأمم المتحدة السيد بان كي - مون، بالشكر والتقدير على جهوده المخلصة لكفالة النجاح وتحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان.
    The Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation today discussed enhanced cooperation to support the Government of the Islamic Republic of Afghanistan in its efforts to ensure security and stability in Afghanistan. UN ناقش وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ووزير خارجية الاتحاد الروسي اليوم تعزيز التعاون لدعم حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية في الجهود التي تبذلها لكفالة الأمن والاستقرار في أفغانستان.
    On 4 March 2009, President Kurmanbek Bakiev of the Kyrgyz Republic announced an initiative to establish at Bishkek, capital of the Kyrgyz Republic, a permanent forum and centre for hosting international conferences on security and stability in Afghanistan and Central Asia. UN وفي 4 آذار/مارس 2009، الرئيس كرمنبك بكييف، رئيس جمهورية قيرغيزستان، تقدم بمبادرة حول إنشاء منتدى ومركز دائمين في بشكك، عاصمة جمهورية قيرغيزستان، لاستضافة مؤتمرات دولية عن الأمن والاستقرار في أفغانستان وآسيا الوسطى.
    Therefore, all reconstruction programmes must be carried out as a top priority in order to help meet the basic needs of the population and to enable refugees and displaced persons to return to their cities and villages. Reconstruction activities will also support efforts to achieve security and stability in Afghanistan in particular and in the region as a whole. UN ولذلك فإن مسألة تنفيذ جميع البرامج المعنية بإعادة الإعمار تعتبر في غاية الأهمية، حيث أن ذلك سيساهم في توفير متطلبات الحياة الأساسية، الأمر الذي يسمح بإعادة توطين اللاجئين والمهجّرين في مدنهم وقراهم، ويدفع باتجاه دعم الجهود الرامية لتحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان بشكل خاص، وفي البلدان المجاورة لها بشكل عام.
    On behalf of the Government of the Islamic Republic of Afghanistan I have the honour to take this opportunity to express my appreciation for the role played by the International Security Assistance Force (ISAF), authorized under Security Council resolution 1386 (2001) of 20 December 2001 and subsequent resolutions, for the wider contribution that the United Nations is making towards security and stability in Afghanistan. UN باسم حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية، يشرفني أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للدور الذي تضطلع به القوة الدولية للمساعدة الأمنية التي أُذن بها بموجب قرار مجلس الأمن 1386 (2001) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2001، وما اتُخذ من قرارات لاحقة من أجل المساهمة الأوسع نطاقا التي تضطلع بها الأمم المتحدة لإحلال الأمن والاستقرار في أفغانستان.
    On behalf of the Government of the Islamic Republic of Afghanistan, I would like to take this opportunity to express my appreciation for the role played by the International Security Assistance Force (ISAF), authorized under United Nations Security Council resolution 1386 (2001) of 20 December 2001 and subsequent resolutions, and the wider contribution that the United Nations is making towards security and stability in Afghanistan. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب، باسم حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية، عن تقديري للدور الذي اضطلعت به القوة الدولية للمساعدة الأمنية المأذون لها بموجب قرار مجلس الأمن 1386 (2001) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2001 والقرارات اللاحقة، وللإسهام الواسع النطاق الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان.
    On behalf of the Government of the Islamic Republic of Afghanistan, I have the honour to take this opportunity to express my appreciation for the role played by the International Security Assistance Force (ISAF), authorized under Security Council resolution 1386 (2001) of 20 December 2001 and subsequent resolutions, for the wider contribution that the United Nations is making towards security and stability in Afghanistan. UN باسم حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية، أتشرف باغتنام هذه الفرصة لأعرب لكم عن تقديرنا للدور الذي تضطلع به القوة الدولية للمساعدة الأمنية المأذون بها بموجب القرار 1386 (2001) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2001 والقرارات التي تلته، وللمساهمة الأوسع التي تقدمها الأمم المتحدة في سبيل الأمن والاستقرار في أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more