"security arrangements for the" - Translation from English to Arabic

    • الترتيبات الأمنية
        
    • ترتيبات أمنية
        
    • بالترتيبات الأمنية
        
    • للترتيبات الأمنية
        
    • الترتيبات اﻷمنية الخاصة
        
    • ترتيبات الأمن
        
    However, it is also of the view that the question of strengthening security arrangements for the United Nations should be dealt with in an integrated manner. UN حيث أنها ترى أيضا أنه ينبغي معالجة مسألة تعزيز الترتيبات الأمنية للأمم المتحدة بصورة متكاملة.
    Assurances have been received that the current security arrangements for the United Nations presence will continue to be provided until the end of 2011. UN ووردت ضمانات بأن يتواصل توفير الترتيبات الأمنية الحالية لوجود الأمم المتحدة حتى نهاية عام 2011.
    A training course on security arrangements for the 2010 elections was already in place. UN وهناك بالفعل دورة تدريبية بشأن الترتيبات الأمنية المتعلقة بانتخابات عام 2010.
    In this regard, the strong and consistent support of SFOR will again remain essential in providing adequate security arrangements for the successful implementation of the UNMIBH mandate. UN وفي هذا الصدد، سيظل تزويد قوة تثبيت الاستقرار بالدعم الكبير والمتواصل أمرا لا غنى عنه أيضا لتوفير ترتيبات أمنية كافية لتنفيذ ولاية البعثة بنجاح.
    In the UK, civil nuclear operators must have approved site security plans dealing with the security arrangements for the protection of nuclear sites and nuclear material on such sites. UN وفي المملكة المتحدة، يتعين أن يكون لدى مشغلي المنشآت النووية المدنيين خطط أمنية معتمدة لمواقعهم، تتعلق بالترتيبات الأمنية لحماية المواقع النووية والمواد النووية في هذه المواقع.
    The administrative component is also conducting joint planning with UNMIL for security arrangements for the Special Court for Sierra Leone. UN ويقوم العنصر الإداري أيضا بالتخطيط المشترك مع البعثة للترتيبات الأمنية المتعلقة بالمحكمة الخاصة لسيراليون.
    However, it is also of the view that the question of strengthening security arrangements for the United Nations should be dealt with in an integrated manner. UN ولكنها ترى أيضا أنه ينبغي معالجة مسألة تعزيز الترتيبات الأمنية للأمم المتحدة بصورة متكاملة.
    security arrangements for the Human Rights Council UN الترتيبات الأمنية الخاصة بمجلس حقوق الإنسان
    Many Burundian parties also expressed the view that adequate security arrangements for the holding of free and fair elections had not yet been established. UN وأشارت عدة أحزاب بوروندية إلى عدم توافر الترتيبات الأمنية الكافية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    security arrangements for the second round of the presidential elections UN الترتيبات الأمنية للجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية
    4. Welcomes the progress made in strengthening the security management system for the coordination of security arrangements for the Organization; UN 4 - ترحب بالتقدم المحرز في تعزيز نظام إدارة الأمن توخيا لتنسيق الترتيبات الأمنية للمنظمة؛
    4. Welcomes the progress made in strengthening the security management system for the coordination of security arrangements for the Organization; UN 4 - ترحب بالتقدم المحرز في تعزيز نظام إدارة الأمن توخيا لتنسيق الترتيبات الأمنية للمنظمة؛
    (v) The Mission's share of the cost of security under common security arrangements for the Kuwait Office ($302,100); UN ' 5` حصة البعثة في تكاليف الأمن بموجب الترتيبات الأمنية المشتركة من أجل مكتب الكويت (100 302 دولار)؛
    4. Welcomes the progress made in strengthening the security management system for the coordination of security arrangements for the Organization; UN 4 - ترحب بالتقدم المحرز في تعزيز نظام إدارة الأمن توخيا لتنسيق الترتيبات الأمنية للمنظمة؛
    As third responder, KFOR supported the security arrangements for the elections of 12 December. UN ودعمت قوة كوسوفو، كمستجيب ثالث، الترتيبات الأمنية لانتخابات 12 كانون الأول/ديسمبر.
    13 mixed gendarmerie brigades and 12 mixed police commissariats were deployed in 13 major cities in the north and west of the country, including in the framework of security arrangements for the elections. UN جرى نشر 13 من ألوية الدرك المختلطة، و 12 من مفوضيات الشرطة المختلطة في 13 من المدن الكبرى في شمال وغرب البلد، بما في ذلك في إطار الترتيبات الأمنية من أجل الانتخابات.
    If it entered into force on time, it would assist Australia in planning and enacting security arrangements for the Sydney Olympic Games. UN وإذا بدأ نفاذ الاتفاقية فإن ذلك من شأنه أن يساعد استراليا على وضع واتخاذ ترتيبات أمنية من أجل اﻷلعاب اﻷولمبية في سيدني.
    Those operations included security arrangements for the travel of 109 senior United Nations officials, including the Secretary-General, to 142 countries. UN وتضمنت هذه العمليات ترتيبات أمنية لسفر 109 من كبار المسؤولين في الأمم المتحدة، من بينهم الأمين العام، إلى 142 بلداً.
    The report also gives an update on security arrangements for the United Nations presence in Iraq and summarizes UNAMI activities during the period under review. UN ويقدم التقرير أيضا بيانا بآخر التطورات المتعلقة بالترتيبات الأمنية لوجود الأمم المتحدة في العراق، وموجزا لأنشطة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    The report also provides a summary of key developments in Iraq and an update on security arrangements for the United Nations presence in Iraq. UN كما يقدم موجزا للتطورات الرئيسية في العراق وبيانا بآخر التطورات المتعلقة بالترتيبات الأمنية لوجود الأمم المتحدة في العراق.
    They would be overseen through an integrated security management system under a designated official, in order to ensure full coherence and coordination of security arrangements for the United Nations family in Somalia. UN وستخضع للمراقبة من خلال نظام متكامل للإدارة الأمنية تحت إشراف مسؤول مكلف، لضمان الاتساق والتنسيق الكاملين للترتيبات الأمنية لأسرة الأمم المتحدة في الصومال.
    His Office had already reviewed the security arrangements for the North Lounge and had concluded that the previous level of cover should be reinstated. UN وقد قام مكتبه باستعراض الترتيبات اﻷمنية الخاصة بالردهة الشمالية وخلص إلى أنه ينبغي استعادة المستوى السابق من التغطية.
    Responsibility for security arrangements for the IEH is fully assumed by UN Security. UN ويتولى الأمن التابع للأمم المتحدة مسؤولية ترتيبات الأمن لدار البيئة الدولي بصورة كاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more