However, human rights law calls for a balance between legitimate national security concerns and the protection of fundamental freedoms. | UN | غير أن قانون حقوق الإنسان يدعو إلى توخي توازن بين الشواغل الأمنية القومية الوطنية وحماية الحريات الأساسية. |
An effective counter-terrorism policy must strike a balance between legitimate security concerns and the protection of fundamental rights. | UN | فأية سياسة فعالة لمكافحة الإرهاب يجب أن توازن بين الشواغل الأمنية المشروعة وحماية الحقوق الأساسية. |
On the other hand, we understand Israel's security concerns and are equally saddened by Israeli civilian casualties. | UN | ومن ناحية أخرى، نتفهم الشواغل الأمنية لإسرائيل، ونشعر بحزن مماثل تجاه الإصابات بين المدنيين الإسرائيليين. |
We recognize Israel's legitimate security concerns, and we unambiguously condemn ongoing rocket attacks on Israel. | UN | ونقر بالشواغل الأمنية الشرعية لإسرائيل، وندين بالإجماع الهجمات الصاروخية المستمرة على إسرائيل. |
Given lessons learned from the 2002 elections in Sierra Leone particular attention is being paid to security concerns and the role of the media especially community radio stations. | UN | وبالنظر إلى الدروس المستفادة من انتخابات عام 2002 في سيراليون يجري إيلاء اهتمام كبير للشواغل الأمنية ودور وسائط الإعلام ولا سيما محطات إذاعة المجتمعات المحلية. |
However, real and perceived security concerns and power imbalances persist, between nations and within them. | UN | ومع ذلك، لا تزال المخاوف الأمنية الحقيقية والمتصورة واختلال موازين القوى قائمة فيما بين الدول وداخلها. |
In 5 out of the 79 districts, that process experienced delays of up to one week because of security concerns and logistical difficulties. | UN | وفي 5 من أصل 79 مقاطعة، تأخرت تلك العملية لمدد وصلت إلى أسبوع بسبب الشواغل الأمنية والصعوبات اللوجستية. |
It must also take into account the security concerns and conventional defensive needs of States. | UN | ويجب أيضا أن تراعى في هذا النهج الشواغل الأمنية والاحتياجات الدفاعية التقليدية للدول. |
At the same time, like several other countries, Singapore firmly states that the legitimate security concerns and the right to self-defence of any State cannot be disregarded. | UN | وفي الوقت نفسه، تعلن سنغافورة بحزم، مثل بلدان عديدة أخرى، أنه لا يمكن تجاهل الشواغل الأمنية المشروعة لأية دولة وحقها في الدفاع عن النفس. |
Agreements would be effective and lasting only if they addressed the security concerns and legitimate interests of all parties thereto. | UN | وأضاف أن الاتفاقات لا تكون فعالة ودائمة إلا إذا عالجت الشواغل الأمنية والمصالح المشروعة لجميع الأطراف. |
Agreements would be effective and lasting only if they addressed the security concerns and legitimate interests of all parties thereto. | UN | وأضاف أن الاتفاقات لا تكون فعالة ودائمة إلا إذا عالجت الشواغل الأمنية والمصالح المشروعة لجميع الأطراف. |
There were rumours that such an approach was unviable because of security concerns and the presence of asbestos. | UN | فهناك شائعات تقول بأن نهجا كهذا لا يمكن تطبيقه بسبب الشواغل الأمنية ووجود مادة الأسبستوس. |
At the same time, like several other countries, Singapore firmly believes that the legitimate security concerns and the right to self-defence of any State cannot be disregarded. | UN | وفي نفس الوقت، وعلى غرار بلدان أخرى، تؤمن سنغافورة بقوة بأن الشواغل الأمنية الشرعية وحق الدفاع عن النفس لكل دولة حق لا يمكن تجاهله. |
The remaining eight have hesitated, due to security concerns and the level of salary. | UN | أما الثمانية الباقون، فأبدوا ترددهم بسبب الشواغل الأمنية ومستوى الأجور. |
We recognize Israel's security concerns and its right to act in self-defence. | UN | ونحن نقر بالشواغل الأمنية لإسرائيل وبحقها في العمل دفاعاً عن النفس. |
The possible uses of the two buildings are closely linked to the security concerns and solutions to address those concerns. | UN | والاستخدامات الممكنة للمبنيين مرتبطة بشكل وثيق بالشواغل الأمنية وبالحلول التي من شأنها معالجة تلك الشواغل. |
Given lessons learned from the 2002 elections in Sierra Leone particular attention is being paid to security concerns and the role of the media especially community radio stations. | UN | وبالنظر إلى الدروس المستفادة من انتخابات عام 2002 في سيراليون يجري إيلاء اهتمام كبير للشواغل الأمنية ودور وسائط الإعلام، ولا سيما محطات إذاعة المجتمعات المحلية. |
In addressing regional security concerns, and in working with nuclear-weapon States to promote transparency, non-nuclear-weapon States can facilitate progress towards nuclear disarmament. | UN | كما يمكن لهذه الدول بالتصدي للشواغل الأمنية الإقليمية، وبالعمل مع الدول الحائزة لتلك الأسلحة على تعزيز الشفافية، أن تيسر إحراز تقدم صوب نزع السلاح النووي. |
At the same time, like several other countries, Singapore firmly states that the legitimate security concerns and the right to self-defence of any State cannot be disregarded. | UN | وفي الوقت نفسه، تشدد سنغافورة، كغيرها من العديد من البلدان، على أنه لا يمكن تجاهل المخاوف الأمنية المشروعة وحق الدفاع عن النفس لأية دولة. |
Domestically, many countries faced challenges in striking a balance between security concerns and human rights and between economic and social rights and political and civil rights. | UN | وعلى الصعيد الداخلي، يواجه العديد من البلدان تحديات في تحقيق التوازن بين المخاوف الأمنية وحقوق الإنسان وبين الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والحقوق السياسية والمدنية. |
AI stated that continuing security concerns and the destruction of houses belonging to displaced Georgians will hinder their right to a safe and sustainable return to their property. | UN | وقالت المنظمة إن الهواجس الأمنية المتواصلة وتدمير مساكن الجورجيين المشردين أمران سيعيقان تحقيق حقهم في عودة آمنة ودائمة إلى ممتلكاتهم(75). |
Government representatives have cited security concerns and bad road conditions as reasons for the restrictions. | UN | وعزا ممثلو الحكومة هذه القيود إلى شواغل أمنية وإلى سوء حالة الطريقين. |
The Bill sought to balance national security concerns and flow of foreign contributions for charitable purposes by providing a more explicit and transparent regime. | UN | ويهدف مشروع القانون إلى تحقيق التوازن بين شواغل الأمن القومي وتدفق المساهمات الأجنبية للأغراض الخيرية بتوفير نظام أكثر وضوحاً وشفافية. |
41. security concerns and practical considerations, including safety, indicate that the most effective option usually is the physical destruction of surplus or obsolete ammunition. | UN | 41 - تشير الشواغل المتعلقة بالأمن والاعتبارات العملية، بما في ذلك السلامة، إلى أن الخيار الأكثر فعالية عادة ما يكون هو التدمير المادي لفائض الذخائر أو ما تقادم منها. |
The outreach centres were not established owing to security concerns and a lack of human resources. | UN | ولم يتم إنشاء مراكز التوعية بسبب مخاوف أمنية ولنقص الموارد البشرية. |
Those global concerns, imaginatively called problems without passports, include climate change, epidemics, humanitarian concerns, conflict containment, security concerns and terrorism. | UN | وتشمل تلك الشواغل العالمية التي يطلق عليها الاسم المبتكر " مشاكل بلا جواز سفر " ، تغير المناخ والأوبئة والشواغل الإنسانية واحتواء الصراعات والشواغل الأمنية والإرهاب. |