"security council and general assembly resolutions" - Translation from English to Arabic

    • قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة
        
    • لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة
        
    • وقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة
        
    • بقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة
        
    • مجلس اﻷمن وقرارات الجمعية العامة
        
    • مجلس الأمن والجمعية العمومية ذات الصلة
        
    • قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن
        
    • مجلس الأمن والجمعية العامة الصادرة
        
    • مجلس الأمن والجمعية العامة في هذا الصدد
        
    • عن مجلس اﻷمن والجمعية العامة
        
    All Security Council and General Assembly resolutions concerning Israel must be respected and complied with. UN كما يجب احترام جميع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة المتعلقة بإسرائيل، والتقيّد بها.
    The status of East Jerusalem was clearly defined in many Security Council and General Assembly resolutions, and Israel should abide by them. UN لقد عرّفت العديد من قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة وضع القدس الشرقية تعريفاً واضحاً، ويتعين على إسرائيل أن تلتزم بها.
    Norway remained firmly committed to the implementation of all Security Council and General Assembly resolutions and United Nations conventions on the issue. UN وأن النرويج لا تزال ملتزمة التزاما ثابتا بتنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة واتفاقيات الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    Regrettably, there had been no response to the Security Council and General Assembly resolutions concerning such safeguards. UN وأعرب عن أسفه لعدم صدور أي استجابة لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن هذه الضمانات.
    Deeply concerned that Israel has not withdrawn from the Syrian Golan, which has been under occupation since 1967, contrary to the relevant Security Council and General Assembly resolutions, UN وإذ يساورها بالغ القلق لعدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري الذي لا يزال محتلا منذ عام 1967، خلافا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة،
    This is being perpetrated in grave breach of the Fourth Geneva Convention and other relevant provisions of international law and relevant United Nations Security Council and General Assembly resolutions. UN إن هذه الأعمال تُرتكب في انتهاك خطير لاتفاقية جنيف الرابعة وغيرها من الأحكام ذات الصلة من القانون الدولي وقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة التابعين للأمم المتحدة.
    The will of the international community for Cyprus to survive is found in the plethora of Security Council and General Assembly resolutions -- most of them, regrettably, not implemented. UN ورغبة المجتمع الدولي في بقاء قبرص تتجلى في الكم الهائل من قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة التي لم ينفذ معظمها للأسف.
    There was no alternative to a just, lasting, mutually acceptable resolution, guided by the Secretary-General and his Personal Envoy and based on Security Council and General Assembly resolutions. UN وليس هناك من بديل عن حل عادل ودائم ومقبول بصورة متبادلة، على أساس الاسترشاد بالأمين العام ومبعوثه الشخصي، واستنادا إلى قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    This fact was confirmed by relevant Security Council and General Assembly resolutions of 1992. UN وهذا ما تؤكده قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة الصادرة في عام 1992.
    It further highlighted that such interaction is consistent with Security Council and General Assembly resolutions on children and armed conflict. UN كما أكدت أن هذا التفاعل يتسق مع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن الأطفال والصراع المسلح.
    In this regard, all relevant Security Council and General Assembly resolutions must be adhered to. UN وفي هذا الصدد، يجب الالتزام بجميع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة.
    The Government of Israel also continued to violate Security Council and General Assembly resolutions. UN وتستمر حكومة إسرائيل بانتهاك قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Recalling all Security Council and General Assembly resolutions relating to the question of Western Sahara, UN وإذ تشير إلى جميع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية،
    This fact was confirmed by relevant Security Council and General Assembly resolutions of 1992. UN وهذا ما تؤكده قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة الصادرة في عام 1992.
    The Security Council and General Assembly resolutions on combating those scourges were based on a broad understanding of the common threat posed by narcotics and terrorism to all Member States and the need for cooperation by the entire international community. UN وأضاف أن قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن مكافحة هاتين الآفتين تستند إلى فهم واسع النطاق للتهديد المشترك الذي تشكله المخدرات والإرهاب على جميع الدول الأعضاء وضرورة تعاون المجتمع الدولي بأسره.
    Deeply concerned that Israel has not withdrawn from the Syrian Golan, which has been under occupation since 1967, contrary to the relevant Security Council and General Assembly resolutions, UN وإذ يساورها بالغ القلق لعدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري الذي لا يزال محتلا منذ عام 1967، خلافا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة،
    Deeply concerned that Israel has not withdrawn from the Syrian Golan, which has been under occupation since 1967, contrary to the relevant Security Council and General Assembly resolutions, UN وإذ يساورها بالغ القلق لعدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري، الذي لا يزال محتلا منذ عام 1967، خلافا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة،
    Deeply concerned that Israel has not withdrawn from the Syrian Golan, which has been under occupation since 1967, contrary to the relevant Security Council and General Assembly resolutions, UN وإذ يساورها بالغ القلق لعدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري، الذي لا يزال محتلا منذ عام 1967، خلافا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة،
    The Non-Aligned Movement reiterates its support for the establishment in the Middle East of a nuclear-weapon-free zone, in accordance with relevant Security Council and General Assembly resolutions adopted by consensus. UN وتكرر حركة عدم الانحياز التأكيد على تأييدها لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وفقا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة المتخذة بتوافق الآراء.
    The four successor States are of the opinion that this must be resolved in line with the already existing Security Council and General Assembly resolutions. UN وترى الدول الخلف الأربع أن هذه المسألة يجب أن تحسم بشكل يتسق وقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة الموجودة بالفعل.
    There should be a renewed focus on the implementation of the international counter-terrorism instruments and the relevant Security Council and General Assembly resolutions. UN وأشار إلى ضرورة تجديد التركيز على تنفيذ الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة.
    The Bolivarian Republic of Venezuela reaffirms its support for the proposal to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, pursuant to the pertinent Security Council and General Assembly resolutions. UN وتعيد جمهورية فنزويلا البوليفارية تأكيد دعمها للاقتراح بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، عملا بقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة.
    All of this was done despite many Security Council and General Assembly resolutions opposing such acts. UN وأيضا تم كل ذلك بالرغم من العديد من قرارات مجلس اﻷمن وقرارات الجمعية العامة ضد هذه اﻹجراءات.
    The Committee reiterated that these events were a direct result of the policies and practices of the Israeli occupation and the failure of Israel to respect its obligations under the Fourth Geneva Convention and the provisions of relevant Security Council and General Assembly resolutions. UN وكررت اللجنة التأكيد على أن هذه الأحداث هي نتيجة لسياسات وممارسات الاحتلال الإسرائيلي ولعدم احترام إسرائيل لالتزاماتها بموجب اتفاقية جنيف الرابعة ولأحكام قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة.
    The United Nations has consistently upheld the right of the Palestinian people to self-determination and will continue to work for a just and lasting settlement of the question of Palestine on the basis of the relevant Security Council and General Assembly resolutions, international law, the Madrid principles, the Road Map and the Arab Peace Initiative. UN ما فتئت الجمعية العامة تدعم بانتظام حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره، وستواصل العمل في سبيل إيجاد تسوية عادلة ودائمة لقضية فلسطين على أساس قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة الصادرة بهذا الشأن، والقانون الدولي، ومبادئ مدريد، وخريطة الطريق، ومبادرة السلام العربية.
    The General Assembly, in its resolution 67/25, reiterated its deep concern that Israel had not withdrawn from the occupied Syrian Golan, contrary to the relevant Security Council and General Assembly resolutions. UN فلقد أكدت الجمعية العامة من جديد، في قرارها 67/25، قلقها العميق إزاء عدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري المحتل بما يتناقض مع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة في هذا الصدد.
    These crimes are in flagrant violation of the Geneva Conventions and numerous relevant Security Council and General Assembly resolutions. UN وتعد هذه الجرائم انتهاكا صارخا لاتفاقيات جنيف والقرارات العديدة ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻷمن والجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more