"security council missions" - Translation from English to Arabic

    • بعثات مجلس الأمن
        
    • بعثات الأمم المتحدة
        
    • بعثات لمجلس الأمن
        
    • ببعثات مجلس الأمن
        
    • لبعثات مجلس الأمن
        
    • البعثات التي أوفدها مجلس الأمن
        
    • البعثات التي يوفدها مجلس الأمن
        
    Support for the rule of law is currently included in 18 out of 28 mandates of Security Council missions. UN وهذا الدعم لسيادة القانون مدرج حاليا في 18 ولاية من ولايات بعثات مجلس الأمن البالغ عددها 28.
    :: The findings and recommendations of Security Council missions should become a consistent and integral part of the Council's decision-making process. UN :: يجب أن تصبح النتائج والتوصيات التي تنتهي إليها بعثات مجلس الأمن جزءا لا يتجزأ من عملية صنع القرار في المجلس.
    Participants acknowledged that Security Council missions constituted a valuable way for the Council to carry out its responsibilities under the Charter. UN أقر المشاركون بأن بعثات مجلس الأمن وسيلة قيّمة ليضطلع المجلس بمسؤولياته بموجب الميثاق.
    Extent to which Security Council missions address specific issues affecting women and girls in the terms of reference and mission reports UN مدى تناول بعثات مجلس الأمن في اختصاصاتها وتقاريرها عن مسائل محددة تؤثر على النساء والفتيات
    (v) Reports of Security Council missions undertaken; UN ' 5` تقارير بعثات مجلس الأمن المضطلع بها؛
    In recent years, some of the Security Council missions to the sites of peacekeeping operations have been successful. UN وفي السنوات الأخيرة، كانت بعض بعثات مجلس الأمن إلى مواقع عمليات حفظ السلام ناجحة.
    The Security Council could complement such efforts through the dispatch of Security Council missions, the imposition of sanctions and other measures. UN ويمكن لمجلس الأمن إكمال تلك الجهود بإرسال بعثات مجلس الأمن وإنفاذ العقوبات الاقتصادية وغيرها من التدابير.
    The commentators concurred that Security Council missions offered a unique opportunity for gathering and disseminating information. UN سلم المعلقون بأن بعثات مجلس الأمن توفر فرصة فريدة لجمع المعلومات ونشرها.
    Much of the discussion focused on the efficacy of Security Council missions. UN وانصب قدر كبير من النقاش على كفاءة بعثات مجلس الأمن.
    (iv) Security Council missions undertaken and their reports; UN ' 4` بعثات مجلس الأمن المضطلع بها وتقاريرها؛
    We also participated actively in a number of Security Council missions to areas where conflict might resume, which made recommendations aimed at achieving stability in Africa. UN كما شاركت بفعالية في عدد من بعثات مجلس الأمن التي هدفت إلى استكشاف المواقع المعرضة لاستئناف الصراع ووضع التوصيات للحفاظ على الاستقرار فيها.
    It is with satisfaction that we note the visits of the Security Council missions to West and Central Africa. UN ونلاحظ مع الارتياح زيارات بعثات مجلس الأمن إلى غرب ووسط أفريقيا.
    I should like to conclude by stressing the usefulness of Security Council missions to regions affected by conflict with which it is dealing. UN وأود أن أختتم بالتشديد على فائدة بعثات مجلس الأمن التي تُرسل إلى المناطق المتضررة من الصراعات التي يتعامل معها.
    On the basis of its informal discussions and interaction with other relevant players, the Ad Hoc Working Group contributed inputs to the Security Council missions to Africa. UN استنادا إلى المناقشات والمباحثات غير الرسمية التي أجراها الفريق العامل المخصص مع الأطراف الفاعلة المعنية، قدم الفريق مساهمات في بعثات مجلس الأمن إلى أفريقيا.
    Conflicts in Africa: Security Council missions and United Nations mechanisms to promote peace and security UN الصراعات في أفريقيا: بعثات مجلس الأمن واليات الأمم المتحدة للنهوض بالسلام والأمن
    :: Security Council missions should become effective instruments for conflict prevention, conflict management and conflict resolution. UN :: يجب أن تصبح بعثات مجلس الأمن أدوات فعالة لمنع الصراعات وإدارة الصراعات وحل الصراعات.
    :: Security Council, missions should be undertaken on a more regular basis in the future. UN :: يجب إيفاد بعثات مجلس الأمن بصورة أكثر انتظاما في المستقبل.
    Conflicts in Africa: Security Council missions and United Nations mechanisms to promote peace and security. UN الصراعات في أفريقيا: بعثات مجلس الأمن وآليات الأمم المتحدة للنهوض بالسلام والأمن.
    " (iv) Security Council missions undertaken and their reports; UN `4 ' بعثات الأمم المتحدة المضطلع بها وتقاريرها؛
    However, I wish to add on this occasion, that Japan does acknowledge that improvement has been realized on other issues of transparency, including the provision of detailed briefings before and after the dispatch of Security Council missions. UN ولكني أود أن أضيف في هذه المناسبة أن اليابان تسلم بأن تحسنا قد تحقق في مسائل أخرى خاصة بالشفافية، بما في ذلك تقديم الإحاطات الإعلامية التفصيلية قبل إرسال بعثات لمجلس الأمن وبعد إرسالها.
    (vi) A list of the Security Council missions undertaken and their reports, as appropriate; UN ' 6` قائمة ببعثات مجلس الأمن المضطلع بها، وتقاريرها، حسب الاقتضاء؛
    :: Making best use of Security Council missions to Africa, including with regard to their periodicity and follow-up. UN :: الاستخدام الأمثل لبعثات مجلس الأمن إلى أفريقيا، بما في ذلك في ما يتعلق بتواتر إيفادها ومتابعتها.
    Reports of Security Council missions UN تقارير البعثات التي أوفدها مجلس الأمن
    Explicitly integrate gender perspectives into the terms of reference of Security Council missions to countries and regions in conflict; request briefings for the Security Council members on the situation of women and girls in conflicts; include gender specialists in the teams wherever possible; and ensure consultation with women's groups and networks. UN إدراج المنظورات الجنسانية بوضوح في اختصاصات البعثات التي يوفدها مجلس الأمن إلى البلدان والمناطق التي تشهد صراعات؛ وطلب عقد جلسات إحاطة لأعضاء مجلس الأمن بشأن حالة النساء والفتيات في ظل تلك الصراعات، وضم مختصين في شؤون المرأة إلى الأفرقة، حيث أمكن ذلك؛ وكفالة التشاور مع الجمعيات والشبكات النسائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more