"security council of the" - Translation from English to Arabic

    • مجلس الأمن التابع
        
    The State party could have acted otherwise while in compliance with the resolutions of the Security Council of the United Nations. UN وقد كان بوسع الدولة الطرف أن تتصرف بشكل مختلف في تنفيذها لقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    The State party could have acted otherwise while in compliance with the resolutions of the Security Council of the United Nations. UN وقد كان بوسع الدولة الطرف أن تتصرف بشكل مختلف في تنفيذها لقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Communiqué of the consultative meeting of members of the Security Council of the United Nations and the Peace and Security Council of the African Union UN بيان الاجتماع الاستشاري بين أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    Consultative Meeting between members of the Security Council of the United Nations and the Peace and Security Council of the African Union UN الاجتماع الاستشاري بين أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمـن التابع للاتحاد الأفريقي
    Cooperation between the Security Council of the United Nations and the Court UN التعاون بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والمحكمة
    Cooperation between the Security Council of the United Nations and the Court UN التعاون بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والمحكمة
    Cooperation between the Security Council of the United Nations and the Court UN التعاون بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والمحكمة
    Cooperation between the Security Council of the United Nations and the Court UN التعاون بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والمحكمة
    Cooperation between the Security Council of the United Nations and the Court UN التعاون بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والمحكمة
    Cooperation between the Security Council of the United Nations and the Court UN التعاون بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والمحكمة
    :: Adopt national legislation and take other measures that sanction the violation of arms embargoes mandated by the Security Council of the United Nations; UN :: اعتماد تشريعات وطنية واتخاذ تدابير أخرى للمعاقبة على انتهاك عمليات حظر توريد الأسلحة المفروضة من قِبَل مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة؛
    The international community, including the Security Council of the United Nations, cannot abandon its responsibilities in the face of this rising threat to the already too fragile, tense and instable security situation in the Middle East. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، أن يتخلى عن مسؤولياته في وجه هذا التهديد بتصاعد حدة الحالة الأمنية الهشة جدا والمتوترة والمضطربة أصلا في الشرق الأوسط.
    Cooperation between the Security Council of the United Nations and the Court UN التعاون بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والمحكمة
    This covers all financial assistance activities that the Security Council of the United Nations may render to prevent or suppress. UN ويشمل ذلك أنشطة المساعدة المالية التي قد يحظرها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أو يضيق الخناق عليها.
    Cooperation between the Security Council of the United Nations and the Court UN التعاون بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والمحكمة
    Communiqué of the consultative meeting between members of the Security Council of the United Nations and the Peace and Security Council of the African Union UN بيان الاجتماع التشاوري بين أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    The outcome of the assessment of AMISOM will be submitted to the African Union Peace and Security Council and subsequently to the Security Council of the United Nations. UN وستقدم نتائج تقييم البعثة إلى مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وبعد ذلك إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    The Chamber decides to refer the matter both to the Security Council of the United Nations and to the Assembly of States Parties. UN وتقرر الدائرة أن تحيل المسألة إلى كل من مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وإلى جمعية الدول الأطراف.
    They were like the Security Council of the U.N. Open Subtitles كانوا مثل مجلس الأمن التابع للامم المتحدة
    In that respect, the strategic partnership between the United Nations Security Council and the Peace and Security Council of the African Union had become all the more critical to ensuring peace and stability in Africa. UN وفي هذا الصدد فإن الشراكة الاستراتيجية بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلّم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي أصبحت أمراً أساسياً بكل معنى بالنسبة إلى ضمان السلام والاستقرار في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more