"security council reform and" - Translation from English to Arabic

    • إصلاح مجلس الأمن
        
    • بإصلاح مجلس الأمن
        
    We hope that that report will also help to promote general consensus on the issue of Security Council reform and enlargement. UN ونرجو أن يساعد هذا التقرير أيضاً على تعزيز توافق الآراء العام حول مسألة إصلاح مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه.
    As a member of the Non-Aligned Movement, Bhutan fully subscribes to the Movement's stated positions on the question of Security Council reform and expansion. UN فبوتان بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز، تؤيد تأييدا تاما مواقف الحركة المعلنة بشأن إصلاح مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه.
    I turn briefly to Security Council reform, and begin by noting the strong recurring themes that have dominated our discussions in that field. UN وأتناول بإيجاز إصلاح مجلس الأمن لأبدأ بالإشارة إلى المواضيع الكثيرة التكرار التي سيطرت على مناقشاتنا في ذلك المجال.
    My delegation will return to these issues when we consider the report of the Working Group on Security Council reform and the Brahimi report. UN وسيعود وفدي إلى هذه القضايا عند نظرنا في تقرير الفريق العامل المعني بإصلاح مجلس الأمن وتقرير الإبراهيمي.
    I should like also to thank the Vice-Chairpersons of the Open-ended Working Group on Security Council reform and all of those diplomats who worked with me as facilitators on several important issues, including revitalization of the General Assembly and conflict prevention. UN كما أود أن أتوجه بالشكر إلى نواب رئيس الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن وإلى كل الدبلوماسيين الذين عملوا معي كأطراف تيسيرية في قضايا عديدة هامة، بما فيها إنعاش الجمعية العامة ومنع وقوع الصراعات.
    We believe that all Member States agree with the issue of Security Council reform and have invested many years working on that issue. UN ونرى أن جميع الدول الأعضاء متفقة مع مسألة إصلاح مجلس الأمن وقد استثمرت أعواما كثيرة في العمل على هذه المسألة.
    We had important debates on Security Council reform and General Assembly revitalization. UN وعقدنا مناقشات هامة بشأن إصلاح مجلس الأمن وتنشيط الجمعية العامة.
    These are precisely the principles that have guided us in the process of analysing Security Council reform and establishing the Peacebuilding Commission and the Human Rights Council. UN وهذه هي بالضبط المبادئ التي استرشدنا بها في عملية تحليل إصلاح مجلس الأمن وإنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان.
    It has become clear to all of us that there is no consensus on Security Council reform and that there will be none in the future. UN لقد أصبح من الواضح لنا جميعا أنه ليس هناك توافق في الآراء بخصوص إصلاح مجلس الأمن ولن يتحقق ذلك في المستقبل.
    Other issues, including Security Council reform and counter-terrorism, are on the agenda. UN وثمة مسائل أخرى مدرجة في جدول الأعمال، بما فيها إصلاح مجلس الأمن ومكافحة الإرهاب.
    We want to see more progress on Security Council reform, and soon. UN ونريد أن نرى إحراز المزيد من التقدم في إصلاح مجلس الأمن في فترة قريبة.
    Japan continues to work diligently for the realization of Security Council reform and would like to assume greater responsibility as a permanent member in a reformed Council. UN ولا تزال اليابان تعمل بجد من أجل تحقيق إصلاح مجلس الأمن وتود أن تتولى مسؤولية أكبر كعضو دائم في مجلس مصلح.
    Expanding the number of permanent seats in the Security Council would run counter to the goals of Security Council reform and to the fundamental principles of the United Nations. UN إن زيادة عدد المقاعد الدائمة في مجلس الأمن يتنافى مع أهداف إصلاح مجلس الأمن ومع المبادئ الأساسية للأمم المتحدة.
    That leads me to revisit the question of Security Council reform and to state once again that the Eastern European Group has to be considered as an integral part of any expansion scheme. UN ويقودنا ذلك إلى التطرق مرة أخرى إلى مسألة إصلاح مجلس الأمن والقول مرة أخرى إن مجموعة أوروبا الشرقية لا بد من اعتبارها جزءا لا يتجزأ من أي نظام لتوسيع المجلس.
    It is also important to note the comprehensive nature of Security Council reform and the close link that exists among the various themes and elements of the reform. UN كما تجدر الإشارة إلى الطبيعة الشاملة لمسألة إصلاح مجلس الأمن والترابط الوثيق الموجود بين المواضيع والعناصر المختلفة في مسألة الإصلاح.
    It is regrettable that the delegation of the Democratic People's Republic is taking advantage of this meeting in order to advance its accusations against Japan, while all the Member State is sincerely discussing is the issue of Security Council reform and the report of the Security Council. UN ومن المؤسف أن وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يستغل هذه الجلسة لتوجيه الاتهامات إلى اليابان، بينما تناقش جميع الدول الأعضاء مسألة إصلاح مجلس الأمن وتقرير مجلس الأمن.
    We must build on the progress achieved so far in the negotiations on Security Council reform and move the process to a more results-oriented phase. UN علينا أن نبني على التقدم المحرز حتى الآن في المفاوضات بشأن إصلاح مجلس الأمن ودفع العملية إلى مرحلة أكثر تركيزاً على تحقيق النتائج.
    CARICOM looks forward to the early resumption of the intergovernmental negotiations on Security Council reform and assures its Chair of our full cooperation in carrying this process forward. UN والجماعة تتطلع إلى استئناف المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن في وقت مبكر وتؤكد لرئيسها تعاوننا الكامل في دفع هذه العملية قدما.
    While we commend the efforts exerted thus far in deliberations pertaining to Security Council reform and the revitalization of the General Assembly, it is important to intensify efforts further in order to accomplish the desired objectives and understandings in this area. UN وإننا إذ نثّمن الجهود التي بذلت خلال الفترة المنصرمة لبحث المسائل المتصلة بإصلاح مجلس الأمن وتعزيز فعالية الجمعية العامة، فإنه من المهم ضرورة تكثيف الجهود لتحقيق الغايات المبتغاة والتوصل إلى التفاهمات المطلوبة في هذا الإطار.
    Although there has not been much progress in the Working Group on Security Council reform and on increasing the Council's membership, Belarus welcomes the progress made in improving its working methods by increasing transparency and having more open meetings and briefings. UN ولئن لم يحدث تقدم كبير في الفريق العامل المعني بإصلاح مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه فإن بيلاروس ترحب بالتقدم المحرز في سبيل تحسين أساليب العمل بزيادة الشفافية وعقد المزيد من الجلسات العامة وجلسات الإحاطة الإعلامية.
    We have before us two reports -- one from the Open-ended Working Group on Security Council reform and the other from the Security Council, reporting on its work for the year 2001-2002. UN أمامنا تقريران - أحدهما من الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن والآخر من مجلس الأمن، عن عمله للسنة 2001-2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more