"security council that is" - Translation from English to Arabic

    • مجلس أمن
        
    Accordingly, we need a Security Council that is more democratic, and thus its expansion cannot be put off in order to make it more equitable and inclusive. UN وبناء على ذلك، نحن بحاجة إلى مجلس أمن أكثر ديمقراطية، وبالتالي لا يمكن تأجيل زيادة أعضائه بغية جعله أكثر تمثيلا وشمولا.
    Rather, it is our duty to create a Security Council that is more effective and more truly representative of the world in which we live today. UN بل حري بنا أن نخلق مجلس أمن يكون أكثر فعالية وأكثر تمثيلا حقا للعالم الذي نعيش فيه اليوم.
    Above all, it should result in a Security Council that is transparent, credible and democratic. UN وفوق كل شيء، ينبغي أن يتمخض الإصلاح عن مجلس أمن يتسم بالشفافية والمصداقية والديمقراطية.
    To succeed, we need a Security Council that is more representative of the membership and fully reflective of contemporary international realities. UN ولكي ننجح، نحتاج إلى مجلس أمن أكثر تمثيلا للعضوية ويعكس تماما الحقائق الدولية المعاصرة.
    The decisions of a Security Council that is more representative, inclusive and transparent would enjoy greater legitimacy, credibility and moral authority. UN والقرارات التي تصدر عن مجلس أمن أكثر تمثيلاً وشمولاً وشفافية ستحظى بمزيد من المشروعية والمصداقية والسلطة المعنوية.
    Meaningful reform must result in a Security Council that is more democratic and representative, with new members in its permanent and non-permanent categories. UN والإصلاح الفعلي يجب أن يفضي إلى مجلس أمن أكثر ديمقراطية وتمثيلا، بأعضاء جدد في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    We need to rekindle our fervour in order to give the Organization a Security Council that is more representative in terms of its membership and more transparent and effective in its working methods. UN علينا أن نحيي حماسنا كي نعطي المنظمة مجلس أمن أكثر تمثيلا فيما يتعلق بعضويته وأكثر شفافية وفعالية في أساليب عمله.
    We need a reformed Security Council that is more democratically representative. UN ونحتاج إلى مجلس أمن مصلَح يكون أكثر تمثيلا وأكثر اتساما بالطابع الديمقراطي.
    The world needs a Security Council that is representative, effective and transparent. UN يحتاج العالم إلى مجلس أمن تمثيلي وفعال وشفاف.
    We all agree that we need a Security Council that is more representative of the international community as a whole and reflects the geopolitical realities of today's world. UN وجميعنا متفقون على أنه يلزمنا مجلس أمن أكثر تمثيلا للمجتمع الدولي بأسره ويعكس حقائق العالم المعاصر الجغرافية السياسية.
    The United Nations Charter must be amended to provide for a Security Council that is more democratic and more representative of today's world. UN يجب تعديل ميثاق الأمم المتحدة ليكون لدينا مجلس أمن أكثر ديمقراطية واستجابة لعالم اليوم.
    We all seek a Security Council that is more representative, democratic, transparent and effective. UN المطلوب من الإصلاح هو إيجاد مجلس أمن أكثر تمثيلا، وأكثر ديمقراطية، وأكثر شفافية وأكثر فعالية أيضا.
    Finally, we fully endorse the need for an expanded Security Council that is more representative of the realities of today's world. UN أخيرا، نحن نتفق تماما على الحاجة إلى مجلس أمن موسع ليكون أكثر تمثيلا لحقائق عالم اليوم.
    Our approach is an important stage in the attainment of the ultimate goal, which remains the establishment of a Security Council that is totally representative and democratic. UN وأن نهجنا يمثل مرحلة هامة في تحقيق الهدف النهائي، الذي سيظل إنشاء مجلس أمن يكون تمثيليا وديمقراطيا بصورة كاملة.
    We have to create a Security Council that is more effective, representative, transparent, accountable, credible and authoritative. UN وعلينا أن نخلق مجلس أمن أكثر فعالية، وتمثيلا، وشفافية، وخاضعا للمساءلة، وأكثر مصداقية، واعتدادا.
    The product of our work must result in a Security Council that is effective and legitimate, and reflects the realities of our modern world. UN ولا بد أن يؤدي نتاج عملنا إلى إقامة مجلس أمن فعال وشرعي ويعبر عن حقائق عالمنا المعاصر.
    Canada wants to see a Security Council that is effective, transparent, broadly representative and, above all, less elitist and more democratic. UN وتود كندا أن ترى مجلس أمن فعالا ومتسما بالشفافية وواسع التمثيل، وفوق كل شيء، أقل صفوية وأكثر ديمقراطية.
    The increase in the number of Member States in the United Nations and the changing international dynamics have resulted in a Security Council that is now in danger of losing credibility within the wider international community. UN فقـد نتج عن الزيادة في عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والديناميات الدولية المتغيرة، وجود مجلس أمن يتهدده اﻵن خطر فقدان المصداقية داخل المجتمع الدولي اﻷوسع نطاقا.
    We trust that we will approach our task with farsightedness, a sense of responsibility and the desire to provide ourselves with a Security Council that is able to meet the demands of today's world. UN ونحن على ثقة من أننا سنبدأ هذه المهمة باستبصار وإحساس بالمسؤولية وبالحرص على أن نوفر ﻷنفسنا مجلس أمن قادرا على الوفاء بمتطلبات العالم المعاصر.
    However, I would like to ask all delegations to bear in mind the need to see emerge, after the elections, a Security Council that is balanced and representative of all the major regions in Africa, especially West Africa. UN ومع ذلك، أود أن أطلب من جميع الوفود أن تضع في اعتبارها ضرورة أن تسفر الانتخابات عن مجلس أمن متوازن وممثل لجميع المناطق الرئيسية في أفريقيا، وخاصة غرب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more