"security firms" - Translation from English to Arabic

    • شركات الأمن
        
    • الشركات الأمنية
        
    • شركات أمن
        
    • شركات الحراسة
        
    • بشركات الأمن
        
    • وشركات الأمن
        
    • شركات أمنية
        
    • لشركات الأمن
        
    • هيئات اﻷمن
        
    In recent times, women also make up a significant percentage of employees in the private security firms. UN وفي الفترات الأخيرة، شكلت المرأة نسبة كبيرة من العاملين في شركات الأمن الخاصة.
    Particular concern was expressed with regard to the rapid growth in the use of private security firms. UN وأُعرب عن قلق خاص إزاء النمو السريع لاستخدام شركات الأمن الخاصة.
    Was an engineer who founded one of those private security firms. Open Subtitles إنه كان مهندساً الذي أسس أحدى تلك شركات الأمن
    The Committee would also like to receive details from the State party of any training given to the private security firms used by the State party, both in its home territory and abroad. UN وينبغي على الدولة الطرف علاوة على ذلك تزويد اللجنة بمعلومات عن التدريب الذي من المحتمل أنها تقدمه إلى الشركات الأمنية الخاصة التي تلجأ إليها الدولة الطرف، سواء في إقليمها أو خارجه.
    As for prisoner escorts by private security firms, prisoners were subject to prior assessment to ensure that there was no history of violence and no likelihood of violence; if there was, the police would be present. UN أما فيما يتعلق بحراسة السجناء عن طريق شركات أمن خاصة، فتُجرى عملية تقييم مسبقة لحالة السجناء للتأكد من عدم وجود سابقة عنف وعدم وجود احتمال للعنف؛ وفي حالة وجود هذا الاحتمال، تكون الشرطة موجودة.
    It welcomed the decision of the Government to put an end to the activity of security firms operating illegally. UN ورحبت بالقرار الذي اتخذته الحكومة بوضع حد لأنشطة شركات الحراسة العاملة بشكل غير قانوني.
    You're way more expensive than the other top security firms. Open Subtitles أنتم أغلى بكثير من شركات الأمن الأفضل الأخرى
    Not surprising. security firms, not so tough. Open Subtitles ذلك ليس مفاجئاً، شركات الأمن ليست صعبة جدّاً.
    They work for one of the largest security firms in the country. Open Subtitles يعملون لواحده من أكبر شركات الأمن في البلاد.
    You know, with all these private security firms out there, Open Subtitles كما تعرف مع كل شركات الأمن الخاصة الموجوده
    Contractual security services (provided by private security firms) -- security guards. UN خدمات أمن تعاقدية (تقدمها شركات الأمن الخاصة) - حراس أمن.
    The Committee was informed, upon further enquiry, that the international armed guards in UNAMA are in fact contractual personnel of private security firms providing services to the United Nations. UN وأُبلغت اللجنة، بعد المزيد من الاستفسار، بأن الحراس المسلحين الدوليين في البعثة هم في الواقع موظفون تعاقديون من شركات الأمن الخاص التي توفر خدمات إلى الأمم المتحدة.
    168. There has been an increase in the number of private security firms operating in the country since the end of the war. UN 168 - ازداد عدد شركات الأمن الخاصة العاملة في البلد منذ نهاية الحرب.
    The Committee would also like to receive details from the State party of any training given to the private security firms used by the State party, both in its home territory and abroad. UN وينبغي على الدولة الطرف علاوة على ذلك تزويد اللجنة بمعلومات عن التدريب الذي من المحتمل أنها تقدمه إلى الشركات الأمنية الخاصة التي تلجأ إليها الدولة الطرف، سواء في إقليمها أو خارجه.
    The Committee would also like to receive details from the State party of any training given to the private security firms used by the State party, both in its home territory and abroad. UN وينبغي على الدولة الطرف علاوة على ذلك تزويد اللجنة بمعلومات عن التدريب الذي من المحتمل أنها تقدمه إلى الشركات الأمنية الخاصة التي تلجأ إليها الدولة الطرف، سواء في إقليمها أو خارجه.
    While the families of Somali victims may resort to the clan for help, families of international victims, in the absence of alternatives, may engage private security firms specializing in kidnap negotiations. UN وإذا كان بوسع أسر الضحايا من الصوماليين اللجوء إلى العشيرة لطلب المساعدة، فإن أسر الضحايا الأجانب، في ظل غياب البدائل، ربما استعانوا بخدمات شركات أمن خاصة متخصصة في التفاوض للإفراج عن المخطوفين.
    Representatives of the United States Government told the Commission that they provided advice to Ms. Bhutto on hiring Pakistani private security firms used by diplomatic missions and spoke at least once with the Musharraf camp about her security arrangements. UN وقد أبلغ ممثلو حكومة الولايات المتحدة اللجنةَ بأنهم أسدوا المشورة إلى السيدة بوتو بأن أوصوها بإعارة شركات أمن خاصة باكستانية من التي تستعين بها البعثات الدبلوماسية، وبأنهم تحدثوا مرة واحدة على الأقل مع مسؤولين في معسكر مشرّف بشأن إعداد ترتيبات توفير الأمن للسيدة بوتو.
    (f) Strict control over the arsenals of security firms. UN ' ٦` رقابة صارمة على مخازن أسلحة شركات الحراسة.
    Fearful urban societies are responding with short-term solutions, such as gated communities and private security firms, which are options unavailable to the urban poor. UN وتستجيب المجتمعات الحضرية التي تساورها المخاوف في هذا الصدد بحلول قصيرة الأجل مثل وضع بوابات على الأحياء والاستعانة بشركات الأمن الخاصة، وهي خيارات لا تتوفر لفقراء الحضر.
    Fearful urban societies are responding with short-term solutions, such as gated communities and private security firms, which are options unavailable to the urban poor. UN وتستجيب المجتمعات الحضرية الخائفة بحلول قصيرة الأجل مثل اللجوء إلى تسييج الأحياء وشركات الأمن الخاصة، وهي خيارات لا تتوفر لفقراء الحضر.
    The Committee was further informed that, in the view of the Secretary-General, it would be most effective to have these dedicated professional military personnel under direct United Nations command, rather than to hire private security firms. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن الأمين العام يرى أن إخضاع هؤلاء الأفراد العسكريين المحترفين المكرسين لتلك الخدمة لقيادة الأمم المتحدة مباشرة، بدلا من استئجار شركات أمنية خاصة، سيكون هو الوضع الأمثل من حيث الفعالية.
    security firms will also be authorized to use arms under the category of police use and must be listed in the National Arms Register. UN وسيسمح لشركات الأمن كذلك باستخدام الأسلحة ضمن فئة الاستخدام لأغراض الشرطة، ويجب أن تُدرج في سجل الأسلحة الوطني.
    74. Efforts to combat illegal security forces are complicated by the proliferation of private security firms which operate essentially without controls. UN ٧٤ - وانتشار هيئات اﻷمن الخاصة التي تتصرف دون رقابة حقيقية لا ييسر مكافحة أجهزة اﻷمن غير المشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more