The Conference on Disarmament cannot function in isolation from the global environment since we work on the basis of equal security for all. | UN | ولا يمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يمارس وظيفته بمعزل عن البيئة العالمية ذلك لأننا نعمل على أساس المساواة في الأمن للجميع. |
:: To increase security for all by addressing various non-proliferation concerns. | UN | :: زيادة الأمن للجميع بمعالجة مختلف المخاوف المتعلقة بعدم الانتشار؛ |
Egypt is ready to join any collective effort to address disarmament questions on a balanced basis, with a view to achieving security for all members of the international community, without exception. | UN | إن مصر على أتم الاستعداد للانضمام إلى أي جهد جماعي يستهدف تعزيز التعامل مع قضايا نزع السلاح على أساس متوازن يحقق الأمن لجميع أطراف المجتمع الدولي دون استثناء. |
The primary focus of the Commission's security operations is therefore to enable the continuation of its mandate by ensuring maximum security for all personnel, facilities and assets. | UN | ومن ثم، بات المحور الأول لعمليات أمن اللجنة هو تمكينها من الاستمرار في ممارسة ولايتها بضمان الحد الأقصى من الأمن لجميع العاملين بها ولسائر منشآتها وأصولها. |
At the same time, we believe that security for all States is a necessary component of peace in the region. | UN | وفي الوقت نفسه، نؤمن أن أمن جميع الدول يجب أن يكون عنصرا لازما للسلام في المنطقة. |
Globalization should go hand in hand with solidarity and security for all. | UN | وينبغي للعولمة أن تمضي يدا بيد مع التضامن وتوفير الأمن للجميع. |
General theme: Less crime, more justice: security for all. | UN | الموضوع العام: جرائم أقل، وعدالة أكثر: الأمن للجميع. |
We need to bring our focus back to the real issue, which, ultimately, is security for all and security by all. | UN | لهذا يجدر بنا أن نعاود تركيز اهتمامنا على القضية الهامة، وهي في نهاية الأمر توفير الأمن للجميع ومن الجميع. |
The Treaty's central role in promoting security for all depended on concerted action by all States parties to ensure compliance and respond effectively to non-compliance. | UN | فالدور المحوري للمعاهدة في تعزيز الأمن للجميع يعتمد على تضافر جهود جميع الدول الأطراف من أجل ضمان الامتثال للمعاهدة والتصدي بفعالية لعدم الامتثال لها. |
The principle of equal security for all points to a collective goal. | UN | فمبدأ كفالة الأمن للجميع على نحو متكافئ يرمي إلى تحقيق هدف مشترك. |
Let us all work together to ensure equal security for all. | UN | وعليه، يتعين أن نعمل جنبا إلى جنب في سبيل كفالة الأمن للجميع على قدم المساواة. |
Kosovo and Metohija provided one example: five years after its deployment, the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) had failed to provide security for all the inhabitants of the province. | UN | ومن الأمثلة على ذلك ما حدث في كوسوفو وميتوهيجا: فقد فشلت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، بعد خمس سنوات من نشرها، في توفير الأمن لجميع سكان المقاطعة. |
Iraq will provide security for all UNMOVIC and IAEA personnel. | UN | ويوفـِّـر العراق الأمن لجميع أفراد لجنة الأمم المتحدة والوكالة الدولية. |
Iraq will provide security for all UNMOVIC and IAEA personnel. | UN | ويوفـِّـر العراق الأمن لجميع أفراد لجنة الأمم المتحدة والوكالة الدولية. |
Peace, and peace alone, is the way to provide security for all the peoples and States of the region and to open up for them the prospect of prosperity and stability. | UN | فالسلام والسلام وحده هو الكفيل بتوفير الأمن لجميع شعوب المنطقة ودولها، وبفتح آفاق الازدهار والاستقرار لها. |
Efficient security services were provided to ensure security for all United Nations personnel and equipment and emergency preparedness was maintained. | UN | وجرى توفير خدمات أمنية فعالة لكفالة الأمن لجميع أفراد الأمم المتحدة ومعداتها وللتأهب لحالات الطوارئ. |
Furthermore, a responsible authority that favoured a lasting ceasefire and could create sound policy frameworks and ensure security for all civilians was needed across all of Palestine. | UN | وعلاوة على ذلك، لا بد أن توجد في جميع أنحاء فلسطين سلطة مسؤولة تختار وقف إطلاق النار الدائم ويكون بوسعها صياغة أطر عمل سليمة للسياسات وضمان الأمن لجميع المدنيين. |
Such a desire would weaken, rather than strengthen, security for all States without exception. | UN | وستضعف هذه الرغبة أمن جميع الدول بدون استثناء بدلا من أن تقويه. |
The international community is continually pondering new solutions for ensuring security for all without obstructing the exchanges of technology that are necessary for human development. | UN | وما فتئنا نفكر في إيجاد حلول جديدة لصون أمن الجميع دون إعاقة تبادل التكنولوجيات الضرورية لتحقيق تنمية الإنسان. |
Emphasizing the necessity for adequate security for all United Nations and other international personnel, | UN | وإذ يؤكد الحاجة إلى توفير قدر كاف من اﻷمن لجميع أفراد اﻷمم المتحدة وغيرهم من اﻷفراد الدوليين، |
This strength target is intended to provide security for all of Afghanistan by the end of 2014 and is designed to enable the consolidation of ISAF gains and the successful transition to Afghan-led security. | UN | والغرض من هذا القوام المستهدف توفيرُ الأمن في جميع أنحاء أفغانستان بحلول نهاية عام 2014، وهو مصمَّمٌ لإتاحة تعزيز مكتسبات القوة الدولية للمساعدة الأمنية والانتقال الناجح للأمن إلى القيادة الأفغانية. |
That Declaration promotes and strengthens the perception of security for all States of the region and represents a clear-cut message on the part of our countries as to our objectives of transparency, cooperation and peace. | UN | وهذا الإعلان يعزز ويقوي مفهوم الأمن لكل الدول في المنطقة، ويمثل رسالة واضحة من جانب بلداننا بشأن أهدافنا الخاصة بالشفافية والتعاون والسلام. |
security for all will be achieved only when this threat is completely eliminated. | UN | ولن يتسنى تحقيق اﻷمن للجميع إلا بعد القضاء النهائي على هذا الخطر. |
5. Demands also that the leaders of all parties in Burundi ensure basic conditions of security for all in Burundi by a commitment to abstain from attacking civilians, to ensure the security of humanitarian personnel operating in the territory they control, and to guarantee the protection within Burundi and safe passage out of the country for the members of President Ntibantunganya's government and the members of parliament; | UN | ٥ - يطالب أيضا بأن يكفل زعماء جميع اﻷطراف في بوروندي الظروف اﻷساسية لﻷمن للجميع في بوروندي بالالتزام بالكف عن مهاجمة المدنيين، وكفالة أمن موظفي المساعدة اﻹنسانية العاملين في اﻷراضي الخاضعة لسيطرتهم، وضمان الحماية داخل بوروندي والمرور اﻵمن إلى خــارج البلد ﻷعضاء حكومـــة الرئيس نتيبانتونغانيا وأعضاء البرلمان؛ |
A principal objective for conventional arms control in that context should be equal security for all partners at the lowest possible level of armaments. | UN | ويجب أن يكون الهدف الرئيسي لتحديد اﻷسلحة التقليدية في هذا اﻹطار هو تحقيق المساواة في اﻷمن لجميع اﻷطراف عند أدنى مستوى ممكن من التسليح. |
1. Pursuing a new security concept featuring mutual trust, mutual benefit, equality and coordination, fostering a peaceful and stable international security environment, resolving international disputes through peaceful means and increasing the sense of security for all countries constitute the basis for the progress of nuclear disarmament. | UN | 1 - إن انتهاج مفهوم أمني جديد ينطوي على الثقة المتبادلة، والمنفعة المتبادلة، والمساواة والتنسيق، ويعزز تهيئة بيئة أمنية دولية تتسم بالسلام والاستقرار، ويحل المنازعات الدولية بطرق سلمية، ويزيد الشعور بالأمان لجميع البلدان، يشكِّل الأساس لتحقيق التقدم في مجال نزع السلاح النووي. |
The quest for peace and security for all must be the primary mission of this Assembly. | UN | ويجب أن يكون السعي لتحقيق السلام واﻷمن للجميع مهمة ذات أولوية لهذا الاجتماع. |
The approach is aimed at a comprehensive peace with security for all States of the region, as called for in the Beirut Summit Declaration. | UN | ويهدف النهج إلى تحقيـــق ســـلام شامل وضمان أمن كل دول المنطقة، وفق ما دعا إليه إعلان قمة بيروت. |
As we all know, the Conference, and in particular all the Presidents in succession, have made and continue to make multiple efforts to respond to the enormous challenges to our Conference posed by the complex political context of security for all nations. | UN | وكما نعلم جميعاً، ما فتئ المؤتمر ولا سيما جميع رؤسائه المتعاقبين يكثفون جهودهم في سبيل التصدي للتحديات الهائلة التي يواجهها مؤتمرنا بسبب الطابع السياسي المعقّد للسياق الأمني لجميع الدول. |
In conclusion, let me say that the United Nations has stood firm for peace, prosperity and security for all peoples. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أقول إن الأمم المتحدة ظلت صامدة من أجل السلم والرخاء والأمن لجميع الشعوب. |