"security for staff" - Translation from English to Arabic

    • الأمن للموظفين
        
    • أمن الموظفين
        
    Enhanced security for staff and a safer environment for programme delivery F16.1.a UN تعزيز الأمن للموظفين وتهيئة بيئة أكثر أماناً لتنفيذ البرامج
    Co-location would also be key to ensuring adequate security for staff. UN وسيكون الاشتراك في موقع واحد عاملا رئيسيا أيضا لضمان القدر الكافي من الأمن للموظفين.
    She also stressed the need to ensure the highest levels of security for staff at headquarters locations and in the field. UN وشددت أيضا على الحاجة إلى كفالة أعلى مستويات الأمن للموظفين في مواقع المقار وفي الميدان.
    Results area 6: security for staff and premises enhanced UN مجال النتائج 6: تعزيز أمن الموظفين والمباني
    It also expressed the hope that while fewer countries would receive danger pay, considering the importance of security for staff serving in the most high-risk duty stations, the new model would redistribute the current financial resources to those serving in the most high-risk duty stations. UN وفي ظل انخفاض عدد البلدان التي تستوفي معايير بدلات خطر، وبالنظر إلى أهمية أمن الموظفين الذين يعملون في مراكز العمل الأشد خطورة، أعربت اللجنة أيضا عن أملها في أن تتم، في إطار النموذج الجديد، إعادة توزيع الموارد المالية الحالية على أولئك الذين يعملون في مراكز العمل الأشد خطورة.
    10. The need to provide security for staff and premises in Tripoli remains an urgent priority. UN ١٠ - ولا تزال الحاجة إلى توفير الأمن للموظفين وأماكن العمل في طرابلس تمثل أولوية ملحة.
    The executive heads of United Nations system organizations should ensure that adequate security for staff and facilities is provided; information security is ensured; and business continuity and disaster recovery planning, including an exit strategy, is prepared for offshore service centres before going live. V. MONITORING AND REPORTING UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة ضمان توفير درجة كافية من الأمن للموظفين والمرافق، وضمان أمن المعلومات، وإعداد خطة بشأن استمرارية الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، بما في ذلك استراتيجية خروج، قبل أن تبدأ مراكز الخدمات في الخارج بالعمل.
    The executive heads of United Nations system organizations should ensure that adequate security for staff and facilities is provided; information security is ensured; and business continuity and disaster recovery planning, including an exit strategy, is prepared for offshore service centres before going live. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة ضمان توفير درجة كافية من الأمن للموظفين والمرافق، وضمان أمن المعلومات، وإعداد خطة بشأن استمرارية الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، بما في ذلك استراتيجية خروج، قبل أن تبدأ مراكز الخدمات في الخارج بالعمل.
    He drew attention to efforts to strengthen security risk management, improve accountability, transparency and oversight, and provide greater security for staff serving around the world. UN 53 - ووجه الاهتمام إلى الجهود المبذولة من أجل تعزيز إدارة مخاطر الأمن، وتحسين المساءلة، والشفافية والرقابة، وتوفير مزيد من الأمن للموظفين العاملين في مختلف أنحاء العالم.
    The executive heads of United Nations system organizations should ensure that adequate security for staff and facilities is provided; information security is ensured; and business continuity and disaster recovery planning, including an exit strategy, is prepared for offshore service centres before going live. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة ضمان توفير درجة كافية من الأمن للموظفين والمرافق؛ وضمان أمن المعلومات؛ وإعداد خطة بشأن استمرارية الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، بما في ذلك استراتيجية خروج، قبل أن تبدأ مراكز الخدمات في الخارج بالعمل.
    The executive heads of United Nations system organizations should ensure that adequate security for staff and facilities is provided; information security is ensured; and business continuity and disaster recovery planning, including an exit strategy, is prepared for offshore service centres before going live. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة ضمان توفير درجة كافية من الأمن للموظفين والمرافق، وضمان أمن المعلومات، وإعداد خطة بشأن استمرارية الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، بما في ذلك استراتيجية خروج، قبل أن تبدأ مراكز الخدمات في الخارج بالعمل.
    The Department of Safety and Security is responsible for providing leadership, operational support and oversight of the security management system, ensuring maximum security for staff and eligible dependants, as well as enabling the safest and most efficient conduct of the programmes and activities of the United Nations UN تضطلع إدارة شؤون السلامة والأمن بالمسؤولية عن توفير القيادة والدعم التنفيذي والرقابة لنظام إدارة الأمن، بكفالة أقصى درجات الأمن للموظفين ومعاليهم المستحقين، وكذلك تمكين تنفيذ برامج منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها بأسلم السُبل وأنجعها
    The Department of Safety and Security is responsible for providing leadership, operational support and oversight of the security management system, ensuring maximum security for staff and eligible dependants, as well as enabling the safest and most efficient conduct of the programmes and activities of the United Nations UN تضطلع إدارة شؤون السلامة والأمن بالمسؤولية عن توفير القيادة والدعم التنفيذي والرقابة لنظام إدارة الأمن، بكفالة أقصى درجات الأمن للموظفين ومعاليهم المستحقين، وكذلك تمكين تنفيذ برامج منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها بأسلم السُبل وأنجعها
    The Department continued to provide leadership, operational support and oversight of the United Nations security management system by ensuring maximum security for staff and eligible dependents and enabling the safest and most efficient conduct of programmes and activities. UN وواصلت الإدارة توفير القيادة والدعم التنفيذي والرقابة لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة عن طريقة كفالة أقصى قدر من الأمن للموظفين ومن يستوفون الشروط من مُعاليهم والتمكين من تنفيذ البرامج في أكثر الظروف أمانا وأشدها كفاءة.
    35. Delegations welcomed UNHCR's efforts to increase security for staff and people of concern, notably in respect of MOSS compliance and the inclusion of partners in security training, and took note of the corresponding increase in costs and need for additional support. UN 35- ورحبت الوفود بجهود المفوضية الرامية إلى زيادة الأمن للموظفين والأشخاص الذين تعنى بهم، وبخاصة فيما يتعلق بامتثال معايير التشغيل الأمنية الدنيا وإدراج الشركاء في التدريب في مجال الأمن، كما أحاط علماً بما يقابل ذلك من زيادة في التكاليف والحاجة إلى مزيد من الدعم.
    Strategic Plan Output: security for staff and premises and a safer environment for programme delivery enhanced (harmonized functional cluster - global staff and premises security) UN ناتج الخطة الاستراتيجية: تعزيز أمن الموظفين والمباني وتوفير بيئة أكثر أمنا لتنفيذ البرامج (المجموعة الوظيفية المنسقة - توفير الأمن للموظفين والمباني على مستوى العالم)
    All of these contributed to additional forced displacement and exacerbated existing challenges -- protracted refugee situations; shrinking humanitarian space; difficulties in gaining access to victims; assuring security for staff in the field; addressing the needs of women and children; and dealing with the complexities of mixed migration flows, human trafficking and smuggling. UN فكل هذه العوامل ساهمت في ارتفاع عدد حالات التشريد القسري وفي تفاقم التحديات القائمة - حالات اللاجئين التي طال أمدها؛ وتقلص نطاق العمل الإنساني؛ وصعوبة الوصول إلى الضحايا؛ وضمان أمن الموظفين في الميدان؛ وتلبية احتياجات النساء والأطفال؛ ومعالجة التعقيدات التي تنطوي عليها تدفقات الهجرة المختلطة والاتجار بالأشخاص وتهريبهم.
    All of these contributed to additional forced displacement and exacerbated existing challenges - protracted refugee situations; shrinking humanitarian space; difficulties in gaining access to victims; assuring security for staff in the field; addressing the needs of women and children; and dealing with the complexities of mixed migration flows, human trafficking and smuggling. UN فكل هذه العوامل ساهمت في ارتفاع عدد حالات التشريد القسري وفي تفاقم التحديات القائمة - حالات اللاجئين التي طال أمدها؛ وتقلص نطاق العمل الإنساني؛ وصعوبة الوصول إلى الضحايا؛ وضمان أمن الموظفين في الميدان؛ وتلبية احتياجات النساء والأطفال؛ ومعالجة التعقيدات التي تنطوي عليها تدفقات الهجرة المختلطة والاتجار بالأشخاص وتهريبهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more