"security fund" - Translation from English to Arabic

    • صندوق الضمان
        
    • صندوق الأمن
        
    • لصندوق الأمن
        
    • لصندوق الضمان
        
    • وصندوق الضمان
        
    • بصندوق الضمان
        
    • وصندوق الأمن
        
    • صندوق للضمان
        
    • صندوق أمن
        
    • صندوق ضمان
        
    • يعاني منه الصندوق
        
    • الصندوق الوطني للضمان
        
    • الخاص للضمان
        
    • صندوق الأمم المتحدة للأمن
        
    • صندوقا للأمن
        
    82. Occupational hazards insurance administered by the Social Security Fund covers accidents on the job and occupational illness. UN 82- ويغطي تأمين المخاطر المهنية الذي يديره صندوق الضمان الاجتماعي المخاطر المتعلقة بالعمل والأمراض المرتبطة بالمهنة.
    If his/her spouse dies, the member shall receive an amount of money equal to three-month benefit from the Social Security Fund. UN وإذا توفيت زوجة العضو، يحصل العضو على مبلغ من المال يساوي استحقاق ثلاثة أشهر من صندوق الضمان الاجتماعي.
    Their membership in the Andorran Social Security Fund was compulsory, as it was for all wage-earners. UN وأضاف قائلا إن مساهمة المرأة في صندوق الضمان الاجتماعي الأندوري إلزامية، كما هي الحال بالنسبة إلى جميع الأُجَراء.
    Japan has contributed to the Nuclear Security Fund to assist states, in particular Asian states, to upgrade their nuclear security capabilities. UN وساهمت اليابان في صندوق الأمن النووي لمساعدة الدول، ولا سيما الدول الآسيوية، على تحسين قدراتها في مجال الأمن النووي.
    In this context, States parties stressed the importance of contributions to the nuclear Security Fund of IAEA. UN وفي هذا السياق، أكدت الدول الأطراف أهمية المساهمات المقدمة إلى صندوق الأمن النووي التابع للوكالة.
    Some of these activities have been carried out through Australia's support of the Nuclear Security Fund of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN واضطلع ببعض من هذه الأنشطة عن طريق دعم أستراليا لصندوق الأمن النووي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Thus, according to the statements above, both men and women are granted the right to an increased pension's quantum based on payments into the social Security Fund made during a longer period of time. UN ومن هنا فإنه وفقا للبيانات الواردة أعلاه، يمنح الرجل والمرأة كلاهما الحق في الحصول على زيادة في مقدار المعاش التقاعدي على أساس المدفوعات المسددة لصندوق الضمان الاجتماعي على مدى فترة طويلة من الزمن.
    Pensions paid to war veterans from the Social Security Fund UN معاشات تقدم لقدماء المحاربين من صندوق الضمان الاجتماعي
    Social protection is being extended to the informal sector under an agreement between the Social Security Fund and artisans and craftsmen through the chamber of Trades. UN `2` ويتم توسيع نطاق الحماية الاجتماعية لتشمل القطاع غير الرسمي عن طريق تنفيذ اتفاقية مبرمة بين صندوق الضمان الاجتماعي والحرفيين بواسطة غرفة الحرف.
    The administration and direction of social security shall be entrusted to an autonomous institution named Caja Costarricense de Seguro Social (Costa Rican Social Security Fund). UN ويُعهد بإدارة الضمان الاجتماعي والإشراف عليه إلى مؤسسة مستقلة تسمى صندوق الضمان الاجتماعي لكوستاريكا.
    These figures concern the public sector at this point of time and the social Security Fund for the private sector is getting started in 2001. UN وتتعلق هذه الأرقام بالقطاع العام في الوقت الراهن وبدأ صندوق الضمان الاجتماعي للقطاع الخاص في عام 2001.
    These figures concern the public sector employees at this point of time and the social Security Fund for the private sector will be active in 2001. UN وتتعلق هذه الأرقام بموظفي القطاع العام في الوقت الراهن وسيكون صندوق الضمان الاجتماعي للقطاع الخاص نشطا في عام 2001.
    It is paid, directly from the State budget to the Social Security Fund, for the following: UN وتُقتَطع هذه الإعانة مباشرة من ميزانية الدولة لتُدفع إلى صندوق الضمان الاجتماعي لتغطية النفقات التالية:
    Australia strongly supports the IAEA Nuclear Security Fund. UN وتؤيد أستراليا بقوة صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Over the last four years, contributions to the Nuclear Security Fund totaled more than $72.5 million. UN وعلى مدى السنوات الأربع الأخيرة، تجاوز إجمالي المساهمات في صندوق الأمن النووي مبلغ 72.5 مليون دولار.
    Over the last four years, contributions to the Nuclear Security Fund totaled more than $72.5 million. UN وعلى مدى السنوات الأربع الأخيرة، تجاوز إجمالي المساهمات في صندوق الأمن النووي مبلغ 72.5 مليون دولار.
    Norway therefore pledged $3 million to the IAEA Nuclear Security Fund. UN ولذلك، أعلنت عن تبرعها بمبلغ 3 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة.
    States parties stressed the importance of contributions to the Nuclear Security Fund of IAEA. UN وشددت الدول الأطراف على أهمية تقديـم المساهمات لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة.
    :: Provision of financial resources to the IAEA Nuclear Security Fund. UN :: تقديم الموارد المالية لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة.
    The award of this pension will depend on the favourable opinion of the Medical Board of the Social Security Fund. UN ومنح هذا المعاش يتوقف على موافقة اللجنة الطبية لصندوق الضمان الاجتماعي.
    IOM-Costa Rica and the Costa Rica Social Security Fund are developing projects aimed at contributing to improved health among seasonal migrant workers of the Ngobe tribe. UN ويقوم مكتب المنظمة في كوستاريكا، وصندوق الضمان الاجتماعي فيها بوضع مشاريع ترمي إلى الإسهام في تحسين صحة العمال المهاجرين الموسميين في قبلية نغوبي.
    7. Ms. Patten requested details on the status and scope of the bill on the social Security Fund. UN 7 - السيدة باتن: طلبت تفاصيل عن وضع ونطاق مشروع القانون المتعلق بصندوق الضمان الاجتماعي.
    It intended to work closely with IAEA on the Peaceful Uses Initiative and the Nuclear Security Fund, and make voluntary contributions to IAEA activities. UN وتنوي أن تعمل عن كثب مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن مبادرة الاستخدامات السلمية وصندوق الأمن النووي، وأن تقدم تبرعات لدعم أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In Kebbi State, a Social Security Trust Board is set up to administer a social Security Fund to vulnerable children and poor families. UN :: أنشئ في ولاية كيبي مجلس استئماني للضمان الاجتماعي لإدارة صندوق للضمان الاجتماعي للأطفال المعوزين والأسر الفقيرة.
    Bilateral and regional initiatives were funded through the Pacific Security Fund and the Asia Security Fund, both of which had been increased by nearly 50 per cent in the past year. UN وأضاف أنه يتم تمويل المبادرات الثنائية والإقليمية من خلال صندوق أمن المحيط الهادئ وصندوق أمن آسيا وكلاهما تمت زيادته بنسبة 50 في المائة تقريبا خلال العام الماضي.
    To that end, it would build new health infrastructure, recruit doctors and set up a social Security Fund for the needy. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستقوم بتشييد هياكل أساسية صحية جديدة، وباستقدام الأطباء وإنشاء صندوق ضمان اجتماعي للمحتاجين.
    The financial imbalance of the National Social Security Fund (NSSF) was another crucial factor in depriving even those under its coverage from certain benefits and timely reimbursement of their expenses. UN كذلك فإن العجز المالي الذي يعاني منه الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي يشكل عنصراً حاسماً آخر يسهم في حرمان المستفيدين من تغطية هذا الصندوق التأمينية من بعض المنافع أو من استرداد مصاريفهم في المهل المناسبة.
    The National Social Security Fund (CNSS) provided the following information on the growth in the number of beneficiaries and that of beneficiaries’ wives. UN وقام الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي بوضع الجدول التالي الخاص بعدد المستحقين واﻷزواج المستحقين لﻹعانات. السنوات
    Furthermore, while croupiers pay additional contributions of 12 per cent of their tips into the special social Security Fund, they receive no additional assistance in the event of illness or unemployment. UN ومضوا قائلين إنهم إذا كانوا يدفعون اشتراكات إضافية إلى الصندوق الخاص للضمان الاجتماعي نسبتُها 12 في المائة من الإكراميات، فإنهم لا يتلقون مساعدة إضافية عند المرض أو البطالة.
    However, considerable support has been received from Japan through recent contributions to the Department for International Development (DFID)-managed community rehabilitation programme and to the United Nations Human Security Fund, managed by UNAMSIL and the United Nations Development Programme (UNDP). UN بيد أنه ورد دعم ذو شأن من اليابان من خلال مساهماتها الأخيرة في برنامج إنعاش المجتمع المحلي الذي تديره إدارة التنمية الدولية وفي صندوق الأمم المتحدة للأمن الإنساني الذي تديره بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    To this end, we have set up a one-billion-rupee Food Security Fund to optimize efficiency and boost agricultural production. UN وتحقيقا لذلك، أنشأنا صندوقا للأمن الغذائي بقيمة بليون روبية هدفه رفع الفعالية إلى أفضل مستوى وتعزيز الإنتاج الزراعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more