Our most important collective achievement has been the launching of the Corfu Process, a profound and open debate on the future of security in Europe. | UN | وكان إنجازنا الجماعي الهام هو إطلاق عملية كورفو، وهي مناقشة جدية ومفتوحة بشأن مستقبل الأمن في أوروبا. |
The Director-General has been invited to address the Permanent Council in Vienna on matters pertaining to the role of the United Nations in promoting security in Europe. | UN | ويدُعي المدير العام إلى مخاطبة المجلس الدائم في فيينا بشأن المسائل المتصلة بدور الأمم المتحدة في تعزيز الأمن في أوروبا. |
Such initiatives show the growing awareness of the close link between security in Europe and security and stability in the Mediterranean. | UN | وتظهر تلك المبادرات الوعي المتزايد بالصلة الوثيقة بين الأمن في أوروبا والأمن والاستقرار في البحر الأبيض المتوسط. |
Despite the existing differences as to approach, we are convinced that the Charter on European Security is a document which covers practically all the key aspects of security in Europe. | UN | ورغم الخلافات القائمة بشأن النهج، نحن على اقتناع بأن ميثاق اﻷمن اﻷوروبي وثيقة تشمل تقريبا جميع الجوانب الرئيسية لﻷمن في أوروبا. |
This once again testifies to the fact that the development of a comprehensive system of security in Europe is impossible without the active involvement of the United Nations, which can provide necessary capabilities, resources and experience. | UN | وهذا يشهد مرة أخــرى علــى حقيقة أن وضع نظام شامل لﻷمن في أوروبا أمر يتعذر حدوثه دون المشاركة النشطة لﻷمم المتحدة التي يمكن أن توفر ما يلزم من قدرات وموارد وخبرات. |
Since security in Europe is linked to security in the Mediterranean and the Middle East, the EU places particular importance on non-proliferation and disarmament issues in that region. | UN | ولأن الأمن في أوروبا مرتبط بالأمن في البحر الأبيض المتوسط والشرق الأوسط، فإن الاتحاد الأوروبي يولي أهمية خاصة لمسائل عدم الانتشار ونزع السلاح في تلك المنطقة. |
Such initiatives in fact bear witness to a growing awareness of the close link between security in Europe and security and stability in the Mediterranean region. | UN | وتدل مثل تلك المبادرات في الواقع على الوعي المتنامي للارتباط الوثيق بين الأمن في أوروبا والأمن والاستقرار في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
I should like to wish all Treaty partners peace and concord, and to the Treaty itself many years of life, for the benefit of enhanced security in Europe. | UN | وبودي أن أتمنى لكافة الشركاء في معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا السلام والوفاق، وللمعاهدة نفسها عمرا مديدا لخير تعزيز الأمن في أوروبا. |
The linkage between security in Europe and in the Mediterranean region has been underscored time and again in subsequent documents of the Conference on Security and Cooperation in Europe and OSCE. | UN | وقد أكد هذا الارتباط القائم بين الأمن في أوروبا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط في الوثائق اللاحقة التي صدرت عن مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا/منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
We consider that respect for those principles, coupled with the strengthening of regional cooperation, will significantly contribute to security in Europe and international security at large. | UN | ونرى أن احترام تلك المبادئ، اقترانا بتعزيز التعاون الإقليمي، سيسهم بشكل كبير في تعزيز الأمن في أوروبا والأمن الدولي بصورة عامة. |
However, as security in Europe is closely linked to security and stability in the Mediterranean, we should pay particular attention to the issue of proliferation in the Mediterranean area. | UN | غير أنه نظراً لارتباط الأمن في أوروبا ارتباطاً وثيقاً بالأمن والاستقرار في البحر الأبيض المتوسط، ينبغي توجيه اهتمام خاص إلى مسألة الانتشار في هذه المنطقة. |
As security in Europe is linked to security in the Middle East, the European Union attaches particular importance to non-proliferation and disarmament issues in that region. | UN | وبما أن الأمن في أوروبا مرتبط بالأمن في منطقة الشرق الأوسط، يولي الاتحاد الأوروبي أهمية خاصة لعدم الانتشار ومسائل نزع السلاح في تلك المنطقة. |
Since security in Europe is linked to security in the Middle East, the European Union attaches particular importance to non-proliferation and disarmament issues in that region. | UN | ونظرا لأن توفير الأمن في أوروبا مرتبط بتوفير الأمن في الشرق الأوسط، يولي الاتحاد الأوروبي أهمية خاصة لمسائل منع الانتشار ونزع السلاح في تلك المنطقة. |
The cooperation of Algeria with OSCE has also been guided by the fundamental principle that security in the Mediterranean region and security in Europe are inseparable. | UN | وفي إطار عملية التعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، استلهمت الجزائر في نشاطها أيضا المبدأ الأساسي لعدم انفصام الأمن في منطقة البحر الأبيض المتوسط عن الأمن في أوروبا. |
Those initiatives attest to the growing awareness of the close link between security in Europe and security and stability in the Mediterranean. | UN | وتدلل تلك المبادرات على الوعي المتزايد بالارتباط الوثيق بين الأمن في أوروبا والأمن والاستقرار في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
4. Since security in Europe is linked to security in the Mediterranean, the Conference gives top priority to implementation of the nuclear non-proliferation regime in that region. | UN | 4 - يولـِـي المؤتمر أولوية عليـا لتنفيذ نظام عدم انتشار الأسلحة النووية في تلك المنطقة، لأن الأمن في أوروبا مرتبط بالأمن في البحر المتوسط. |
5. Because security in Europe is intrinsically bound up with security in the Mediterranean region, we consider that the latter necessarily depends on security and stability on its southern shore. | UN | 5 - وبما أن الأمن في أوروبا مرتبط ارتباطا عضويا بأمن منطقة البحر الأبيض المتوسط، فإننا نرى بأن أمن هذه الأخيرة لا يتحقق إلا بتحقق أمن واستقرار ضفتها الجنوبية. |
Since security in Europe is linked closely to security in the Mediterranean, we attach particular importance to non-proliferation and disarmament in that region and give top priority to the universalization and ratification of the NPT and the CTBT. | UN | وبما أن الأمن في أوروبا يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن في البحر الأبيض المتوسط، نولي أهمية خاصة لعدم الانتشار ونزع السلاح في تلك المنطقة ونعطي أولوية عليا لتحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل والتصديق عليهما على الصعيد العالمي. |
17. The Economic Commission for Europe works closely with the OSCE Economic Forum and, on a continuing basis, provides support to the OSCE secretariat regarding economic dimensions of security in Europe. | UN | ١٧ - وتعمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بصورة وثيقة مع المنتدى الاقتصادي للمنظمة لتقدم دعمها على أساس مستمر ﻷمانة المنظمة فيما يتعلق باﻷبعاد الاقتصادية لﻷمن في أوروبا. |
We believe cooperation between the United Nations and the OSCE to be important for issues relating to the institutional reform of the OSCE, and we advocate the preparation of a treaty document setting out the new system of security in Europe. | UN | ونحن نعتقد أن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ضروري بالنسبة للمسائل المتصلة باﻹصلاح المؤسسي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وندعو إلى إعداد وثيقة تعاقدية تحدد ملامح النظام الجديد لﻷمن في أوروبا. |
It proposes that the conference which will be held in May 1996 to examine the implementation of this agreement should focus on compliance by all States with a treaty that is the keystone of security in Europe. | UN | وهي تنادي بأن يركز المؤتمر الذي سيعقد في أيار/مايو ١٩٩٦ للنظر في تنفيذ هذا الاتفاق على مسألة امتثال جميع الدول لهذه المعاهدة التي تعتبر حجر زاوية بالنسبة لﻷمن في أوروبا. |
- since security in Europe is linked to security in the Mediterranean, giving top priority to implementation of the nuclear non-proliferation regime in that region; | UN | - إيلاء أولوية قصوى لتنفيذ نظام عدم الانتشار النووي في منطقة البحر المتوسط بالنظر إلى أن أمن أوروبا يرتبط بالأمن في تلك المنطقة؛ |