The thing about security is that the very things that protect you can be turned against you by someone who knows what he's doing. | Open Subtitles | الشيء عن الأمن هو أن تلك الأشياء ذاتها التي تحميك يمكن أن تنقلب ضدك من قبل شخص ما يعرف ما الذي يفعله |
Peru believes that in this globalized world, security is the result of the interaction of internal and external factors. | UN | وتعتقد بيرو أنّ الأمن هو نتيجة تفاعل عوامل داخلية وخارجية في هذا العالم المُعَوْلَم. |
Food security is the outcome of a complex set of factors, of which land and water, while crucial, are only two. | UN | إن الأمن الغذائي محصلة لمجموعة معقدة من العوامل التي لا تمثل الأرض والماء منها، على أهميتهما، سوى عاملين اثنين. |
Income security is internally linked with social security benefits, access to essential services, education, and labour market participation. | UN | ولأمن الدخل صلة داخلية باستحقاقات الضمان الاجتماعي والحصول على الخدمات الأساسية والتعليم والمشاركة في سوق العمل. |
Maritime security is an integral part of the responsibilities of IMO. | UN | فالأمن البحري جزء لا يتجزأ من مسؤوليات المنظمة البحرية الدولية. |
Maritime security is a vital entity to both global security and trade. | UN | يشكل الأمن البحري عنصرا أساسيا للأمن العالمي والتجارة العالمية على السواء. |
The lack of security is the primary cause of the tragedy. | UN | إن انعدام الأمن هو السبب الرئيسي وراء تلك المأساة. |
security is the most immediate and critical challenge facing Afghanistan, and it is also the most basic building block of progress. | UN | إن الأمن هو أكبر التحديات المباشرة التي تواجه أفغانستان وأشدها، كما أنه اللبنة الأساس الأهم للتقدم. |
In building a prosperous and democratic Afghanistan, security is at the core of all our efforts. | UN | إن الأمن هو لب كل جهودنا الرامية إلى بناء أفغانستان مزدهرة وديمقراطية. |
International security is multifaceted, and political interests and priorities are diverse. | UN | إن الأمن الدولي مسألة متعددة الجوانب والمصالح والأولويات السياسية متباينة. |
Nuclear security is a precondition for nuclear cooperation and trade. | UN | إن الأمن النووي شرط مسبق للتعاون النووي والتبادل التجاري. |
Space security is an imperative. It is not an option. | UN | إن الأمن الفضائي ليس خياراً، بل هو ضرورة حتمية. |
Social security is provided to widows and orphans and those terminally ill. | UN | ويقدم الضمان الاجتماعي للأرامل واليتامى وإلى المرضى الذين بلغو درجة خطيرة. |
Venezuela believes that the sole guarantee of international peace and security is the total and complete destruction of nuclear weapons. | UN | وتعتقد فنزويلا أن الضمان الوحيد للسلام والأمن الدوليين هو التدمير التام والكامل للأسلحة النووية. |
Social security is provided on the basis of the principles of universality, comprehensiveness, fairness, solidarity, interculturalism and efficacy. | UN | ويتم توفير الضمان الاجتماعي على أساس مبادئ العالمية والشمولية والإنصاف والتضامن والتفاعل بين الثقافات والفعالية. |
security is a major consideration in the design of buildings. | UN | فالأمن هو أحد العناصر الرئيسية التي تؤخذ في الاعتبارات الرئيسية عند تصميم المباني. |
For Israel, security is an issue on which we will never compromise. | UN | وبالنسبة لإسرائيل، يشكل الأمن مسألة لن نتنازل أبدا بشأنها. |
17. security is another priority area in the assistance to the Central African Republic in its recovery efforts. | UN | 17 - ويشكل الأمن ميدانا آخر يكتسي أولوية في مجال المساعدة في إنعاش جمهورية أفريقيا الوسطى. |
While recognizing that nuclear security is the responsibility of States, the Agency continues to assist States in developing a sustainable nuclear security capacity. | UN | وبينما نقر بأن الأمن النووي هو مسؤولية الدول، تواصل الوكالة مساعدة الدول على بناء قدرة مستدامة في مجال الأمن النووي. |
We are certain that security in one country cannot be guaranteed when security is lacking in the region, on the continent or in the world. | UN | ونحن متأكدون من أن الأمن في بلد ما لا يمكن كفالته عندما يكون الأمن مفتقدا في المنطقة أو في القارة أو في العالم. |
Space security is a subject of growing importance, not only for the major States but also for countries like Switzerland. | UN | إن أمن الفضاء موضوع متزايد الأهمية، ليس بالنسبة للدول الكبرى فحسب، وإنما أيضاً بالنسبة لبلدان مثل سويسرا. |
In this regard, we need to re-emphasize that international security is put at risk when individual security is put at risk. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا بحاجة إلى أن نؤكد مرة أخرى أن الأمن الدولي يصبح مهددا إذا تهدد الأمن الفردي. |
As President Lula noted, food security is a matter of global concern. | UN | وكما ذكر الرئيس لولا، فإن الأمن الغذائي أمر يحظى باهتمام عالمي. |
Water security, like food security, is becoming a major national and regional priority in many areas of the world. | UN | وتحظى مسألة الأمن المائي، مثلها مثل الأمن الغذائي، بأولوية وطنية وإقليمية رئيسية في العديد من مناطق العالم. |
The carrier may refuse to carry out the instructions if no such security is provided. | UN | ويجوز للناقل أن يرفض تنفيذ التعليمات في حال عدم تقديم تلك الضمانة. |
These concerns are particularly pertinent to Africa, where food security is already a major issue. | UN | وتتصل هذه المخاوف بوجه خاص بأفريقيا حيث يعتبر الأمن الغذائي بالفعل مسألة خطيرة. |
First, it was recognized that the concept of people-oriented security is essential. | UN | وجرى التسليم أولاً بأن مفهوم الأمن الموجه نحو خدمة الناس أساسي. |