It is indeed most gratifying to note that climate change is finally being given due recognition as a security issue. | UN | وأكثر ما يسعدنا في الواقع هو أن نلاحظ أن تغير المناخ ينال أخيرا الاهتمام الواجب وباعتباره مسألة أمنية. |
Protection of civilians is a major contribution to peace consolidation and is clearly not a security issue alone. | UN | وتعد حماية المدنيين مساهمة رئيسية في توطيد السلام، ومن الواضح أنها ليست مجرد مسألة أمنية محضة. |
First, the Afghan Government, together with the international community, should spare no effort in resolving the security issue. | UN | أولا، ينبغي لحكومة أفغانستان، وهي تعمل مع المجتمع الدولي، ألاّ تدخر جهدا في حسم المسألة الأمنية. |
The transitional Government will need to be supported in addressing this security issue. | UN | والحكومة الانتقالية ستحتاج إلى الدعم في التصدي لهذه المسألة الأمنية. |
As such, the food security issue within the drylands is at the core of the UNCCD mission. | UN | وعلى ذلك، تأتي مسألة الأمن الغذائي في الأراضي الجافة في قلب رسالة اتفاقية مكافحة التصحر. |
So there's no national security issue when they watch it. | Open Subtitles | لذلك ليس هناك قضية أمن قومي عند يشاهدونه |
Space security was pointed out as a key global security issue, along with the non-proliferation of WMD and fighting terrorism. | UN | وأُشير إلى الأمن الفضائي بوصفه قضية أمنية عالمية رئيسية، إلى جانب عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ومكافحة الإرهاب. |
Protection of civilians is a major contribution to peace consolidation and is clearly not a security issue alone. | UN | فحماية المدنيين هي إسهام كبير في توطيد السلام ومن الواضح إنها ليست مسألة أمن فقط. |
And I thank those who saw and supported the need to classify climate change as a security issue. | UN | وأشكر أولئك الذين رأوا وأيدوا الحاجة إلى تصنيف تغير المناخ باعتباره مسألة أمنية. |
We are concerned that the issue of Haiti is being treated as a security issue before one of humanitarian assistance. | UN | ونشعر بالقلق حيال التعامل مع مسألة هايتي باعتبارها مسألة أمنية قبل كونها مسألة مساعدات إنسانية. |
This in itself is a security issue and a major concern. | UN | ويشكل هذا في حد ذاته مسألة أمنية وشاغلا رئيسيا. |
For Croatia, it is a security issue, whereas the Federal Republic of Yugoslavia regards it as a territorial issue. | UN | فهي مسألة أمنية بالنسبة إلى كرواتيا، في حين تعتبرها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قضية أراضٍ. |
UNODC, in cooperation with the World Customs Organization, has developed the Container Control Programme to assist Governments addressing this security issue. | UN | 32- ووضع المكتب بالتعاون مع المنظمة العالمية للجمارك البرنامجَ العالمي لمراقبة الحاويات لمساعدة الحكومات على معالجة هذه المسألة الأمنية. |
The security issue in the region derives not only from ongoing activities by rebel groups but also from the behaviour of some members of the regular army, particularly those who came from armed groups. | UN | وتطور المسألة الأمنية مرتبط على هذا الصعيد باستمرار عمل الجماعات المتمردة، فضلاً عن سلوك أفراد معيَّنين في الجيش النظامي، وخصوصاً الأفراد الذين كانوا ينتمون إلى جماعات مسلحة. |
17. It is not within the span of control of the United Nations to resolve the security issue. Resolution must await further developments with the host country. | UN | 17 - لا تدخل حالة المسألة الأمنية في نطاق سيطرة الأمم المتحدة، ويتعين أن ينتظر القرار إحراز المزيد من أوجه التقدم مع البلد المضيف. |
While combating protectionism was important, the food security issue should also be addressed in an appropriate way. | UN | ولئن كانت مكافحة الحمائية تتسم بالأهمية، فإنه ينبغي أيضاً معالجة مسألة الأمن الغذائي على النحو المناسب. |
The Committee was informed that the assessment had not yet been finalized and that other elements were being taken into consideration, such as the security issue related to separate United Nations offices in different regions. | UN | وقد أُبلغت اللجنة بأن التقييم لم يوضع بعد في صيغته النهائية وأن ثمة عناصر أخرى يجري أخذها في الاعتبار، من قبِيل مسألة الأمن المتعلقة بمكاتب منفصلة تابعة للأمم المتحدة في مناطق مختلفة. |
Your Honor, the TAPS steering committee coordinates the protection of the country's technology, which is a national security issue. | Open Subtitles | شرفك، الصنابير جنة توجيه ينسق حماية التكنولوجيا في البلاد، وهي قضية أمن قومي. |
It hinders economic development and has become a major security issue in the region and beyond. | UN | فهي تعوق التنمية الاقتصادية وقد أصبحت قضية أمنية رئيسية في المنطقة وخارجها. |
Addressing the staff security issue will remain one of my major priorities. | UN | وستظل معالجة مسألة أمن الموظفين واحدة من أولوياتي الرئيسية. |
To address the food security issue, it is necessary to promote regional investment projects that take into consideration the comparative advantages of the countries. | UN | ولمعالجة قضية الأمن الغذائي، من الضروري تشجيع مشاريع الاستثمار الإقليمية التي تأخذ في الاعتبار المزايا النسبية للبلدان. |
Meanwhile, there is a pressing, immediate security issue. | UN | وفي الوقت ذاته، لدينا مشكلة أمن عاجلة وملحة. |
In my statement of 26 June 2013, I welcomed this significant demonstration of collective political will and of international, regional and national cooperation to tackle a pressing collective security issue in a coherent manner. | UN | وقد رحبت في بياني الصادر في 26 حزيران/يونيه 2013 بهذا التطور الهام الذي يُظهر الإرادة السياسية الجماعية والتعاون الدولي والإقليمي والوطني للتصدي على نحو متناسق لمسألة ملحة تتعلق بالأمن الجماعي. |
70. Differing views were expressed as to whether illegal fishing constituted a maritime security issue. | UN | 70 - وأُعرب عن وجهات نظر متباينة بشأن ما إذا كان صيد الأسماك غير المشروع يشكل أيضا مسألة من مسائل الأمن البحري. |
(d) The Committee on World Food Security of the Food and Agriculture Organization of the United Nations had not been recognized as the main organ dealing with the food security issue; | UN | (د) لم يُعترَف بدور لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة باعتبارها الهيئة الرئيسية المعنية بمسألة الأمن الغذائي؛ |
I need to talk to Ross about a security issue. | Open Subtitles | احتاج إلى أن أتكلم مع روس عن مشكلة أمنية |