"security of humanitarian personnel" - Translation from English to Arabic

    • وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية
        
    • أمن العاملين في المجال الإنساني
        
    • أمن موظفي المساعدة اﻹنسانية
        
    • وأمن موظفي المساعدة الإنسانية
        
    • بأمن موظفي المنظمات اﻹنسانية
        
    • أمن الموظفين الإنسانيين
        
    • أمن الموظفين العاملين في المجال الإنساني
        
    • العاملين في مجال المساعدة الإنسانية وأمنهم
        
    • أمن موظفي المنظمات اﻹنسانية
        
    • وأمن العاملين في مجال المساعدة الإنسانية
        
    • وأمن الموظفين الإنسانيين
        
    Report of the Secretary-General on the safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel UN تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    Report of the Secretary-General on the safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel UN تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    The security of humanitarian personnel, which had greatly deteriorated, was also a problem. UN وبالإضافة إلى هذه المشكلة، هناك مشكلة أمن العاملين في المجال الإنساني الذي تدهور إلى حد كبير.
    How to ensure the security of humanitarian personnel and of civilian populations, particularly women, children, the elderly and other vulnerable groups? UN ● كيف يمكن ضمان أمن موظفي المساعدة اﻹنسانية والسكان المدنيين، وخاصة أمن النساء واﻷطفال والمسنين وغيرهم من الفئات المستضعفة؟
    54/192 Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel UN سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    The European Union and its member States attach great importance to the safety and security of humanitarian personnel. UN إن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه يعلقان أهمية كبيرة على سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية.
    59/211 Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel UN سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    62/95 Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel UN سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel UN سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel UN سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel UN سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    The importance of the issue of the security of humanitarian personnel involved in this operation, was also emphasized by many delegations. UN وشدّدت وفود عديدة أيضاً على أهمية مسألة أمن العاملين في المجال الإنساني المشاركين في هذه العملية.
    The security of humanitarian personnel and the protection of United Nations personnel are another major cause for concern. UN إن أمن العاملين في المجال الإنساني وحماية موظفي الأمم المتحدة هما سبب رئيسي آخر للقلق.
    1. How to ensure the security of humanitarian personnel and of civilian populations, particularly women, children, the elderly and other vulnerable groups? UN ١ - كيف يمكن ضمان أمن موظفي المساعدة اﻹنسانية والسكان المدنيين، وخاصة أمن النساء واﻷطفال والمسنين وغيرهم من الفئات المستضعفة؟
    41. Humanitarian assistance must take place alongside broader peace initiatives, since the security of humanitarian personnel could not be guaranteed unless the root causes of conflicts were addressed. UN ٤١ - واستطرد قائلا إن المساعدة اﻹنسانية ينبغي أن تقترن بمبادرات سلام أوسع نطاقا، ﻷن أمن موظفي المساعدة اﻹنسانية لن يكفل ما لم تتم معالجة اﻷسباب الجذرية للصراعات.
    After all, it is the responsibility of Governments to ensure the safety and security of humanitarian personnel working on their territory. UN وقبل كل شيء، تقع على عاتق الحكومات المسؤولية عن ضمان سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية العاملين في أراضيها.
    The Office of Internal Oversight Services considers that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs should further strengthen its advocacy role with the general public with regard to, for example, the security of humanitarian personnel. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية أن يزيد من تعزيز دور الدعوة الذي يضطلع به لدى الجمهور العام، فيما يتعلق، مثلا، بأمن موظفي المنظمات اﻹنسانية.
    Members of the Council were briefed on the severe humanitarian conditions of the civilian population; human rights violations, particularly against women and girls; and the threats to the security of humanitarian personnel in areas under the control of the Taliban. UN وأحيط أعضاء مجلس الأمن علما بالظروف الإنسانية القاسية للسكان المدنيين، وبالانتهاكات لحقوق الإنسان، ولاسيما ضد النساء والفتيات، وبالتهديدات الموجهة ضد أمن الموظفين الإنسانيين في المناطق التي تسيطر عليها طالبان.
    The Council also attached the highest importance to strengthening measures to enhance the security of humanitarian personnel engaged in the provision of assistance. UN وعلق المجلس أيضاً أهمية قصوى على تقوية تدابير تعزيز أمن الموظفين العاملين في المجال الإنساني المشاركين في تقديم المساعدات.
    High priority must now be given to the protection of civilians and the safety and security of humanitarian personnel. UN ويجب الآن إعطاء أولوية عالية لحماية المدنيين وسلامة العاملين في مجال المساعدة الإنسانية وأمنهم.
    The Ministers expressed concern at the attacks on humanitarian workers and called for a comprehensive approach to the security of humanitarian personnel. UN وأعرب الوزراء عن قلقهم إزاء الهجمات التي تستهدف العاملين في مجال المساعدة اﻹنسانية، ودعوا إلى اتخاذ نهج شامل إزاء أمن موظفي المنظمات اﻹنسانية.
    Benchmark 2: Protection of civilians and unhindered humanitarian access and the safety and security of humanitarian personnel UN المعيار المرجعي 2: تأمين حماية المدنيين ووصول المساعدات الإنسانية دون عوائق، وكفالة سلامة وأمن العاملين في مجال المساعدة الإنسانية
    In that regard, she stressed the importance of ensuring access to humanitarian assistance and the security of humanitarian personnel. UN وفي هذا الشأن، أكدت أهمية كفالة إمكانية الوصول إلى المساعدة الإنسانية وأمن الموظفين الإنسانيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more