"security of tenure in" - Translation from English to Arabic

    • أمن الحيازة في
        
    • ضمان الحيازة في
        
    Notable progress was achieved towards promotion of security of tenure in post-disaster countries in Afghanistan, Haiti, Somalia and Iraq. UN وقد تحقق تقدم ملحوظ في تعزيز أمن الحيازة في بلدان خارجة من الكوارث مثل أفغانستان وهايتي والصومال والعراق.
    I. Strengthening security of tenure in development cooperation 73 - 75 22 UN طاء - توطيد أمن الحيازة في إطار التعاون الإنمائي 73-75 30
    III. security of tenure in international human rights law UN ثالثاً- أمن الحيازة في القانون الدولي لحقوق الإنسان
    The housing subsector sought to provide shelter security units especially for the poor by promoting security of tenure in housing. UN وعمل القطاع الفرعي للسكن على توفير وحدات لضمان المسكن، وبخاصة للفقراء، عن طريق تعزيز ضمان الحيازة في ميدان السكن.
    In most countries, the gap between the demand for the supply of decent housing at an affordable price had widened and the lack of security of tenure in informal settlements had negative effects for investments and efforts to upgrade them. UN ففي معظم البلدان، إتسعت الفجوة بين الطلب واﻹمداد بإسكان ملائم وبإسعار ميسرة كما كان لﻹفتقار إلى ضمان الحيازة في المستوطنات غير الرسمية آثار سلبية على اﻹستثمارات والجهود المبذولة لترقيتها.
    H. Respecting security of tenure in business activities 66 - 72 20 UN حاء - احترام أمن الحيازة في الأنشطة التجارية 66-72 28
    7. Respecting security of tenure in business activities UN 7- احترام أمن الحيازة في الأنشطة التجارية
    8. Strengthening security of tenure in development cooperation UN 8- توطيد أمن الحيازة في إطار التعاون الإنمائي
    H. Respecting security of tenure in business activities UN حاء- احترام أمن الحيازة في الأنشطة التجارية
    I. Strengthening security of tenure in development cooperation UN طاء- توطيد أمن الحيازة في إطار التعاون الإنمائي
    Finally, the leverage of the community greatly enhances the ability of low-income household members to access housing that is well located in urban areas and to ensure security of tenure in these locations. UN وأخيرا فإن الدعم المجتمعي يعزز بقدر كبير قدرة أفراد الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض على الحصول على مساكن حسنة الموقع في مناطق حضرية تكفل أمن الحيازة في هذه المواقع.
    III. security of tenure in international human rights law 44 - 69 10 UN ثالثاً - أمن الحيازة في القانون الدولي لحقوق الإنسان 44-69 13
    F. security of tenure in the aftermath of conflicts and disasters 92 - 96 20 UN واو - أمن الحيازة في أعقاب النزاعات والكوارث 92-96 27
    F. security of tenure in the aftermath of conflicts and disasters UN واو- أمن الحيازة في أعقاب النزاعات والكوارث
    (iii) Ad hoc expert groups: five expert group meetings on: institutional mechanisms for coordinating the implementation of social policies and programmes in the ESCWA region; security of tenure in the ESCWA region; ageing in the ESCWA region; the Arab family in a globalized and rapidly changing society; and urban governance in the ESCWA region; UN `3 ' أفرقة الخبراء المخصصة: خمسة اجتماعات لأفرقة خبراء بشأن: الآليات المؤسسية لتنسيق تنفيذ السياسات والبرامج الاجتماعية في منطقة الإسكوا؛ أمن الحيازة في منطقة الإسكوا؛ الشيخوخة في منطقة الإسكوا؛ الأسرة العربية في مجتمع آخذ في العولمة والتغير السريع؛ وشؤون الحكم الحضري في منطقة الإسكوا؛
    91. At a more fundamental level, there remains a tension between the obligation under international human rights law to confer security of tenure in law and approaches of de facto or administrative recognition. UN 91- ومن الناحية الجوهرية، لا يزال يوجد توتر بين الواجب المنصوص عليه في القانون الدولي لحقوق الإنسان، والقاضي بتوفير أمن الحيازة في القانون، ونهوج الاعتراف بحكم الواقع أو الاعتراف الإداري().
    Business enterprises should engage independent experts on security of tenure in relevant countries or contexts, and meaningfully consult with potentially affected groups and other relevant stakeholders. UN وينبغي للمؤسسات التجارية تعيين خبراء مستقلين في أمن الحيازة في البلدان المعنية أو في السياقات ذات الصلة، والتشاور على نحوٍ هادف مع الفئات المحتمل تضررها من هذه الأنشطة ومع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة.
    45. For low-income households, ensuring a high degree of security of tenure in the private rental market is of the utmost importance since poor tenants cannot afford the costs associated with a change of dwelling or with challenging evictions and cannot compete in a completely unregulated private rental market (even when receiving housing benefits). UN 45 - وبالنسبة إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض، فإن ضمان درجة عالية من أمن الحيازة في سوق تأجير المساكن الخاصة أمر بالغ الأهمية، فالمستأجرون الفقراء يعجزون عن تحمل نفقات تغيير المسكن أو تحدي الطرد، ولا يمكنهم المنافسة في سوق لتأجير المساكن الخاصة يفتقر إلى التنظيم تماما (حتى وإن كانوا يحصلون على استحقاقات السكن).
    During 1995, a series of regional consultations involving leaders and officials from the governmental and non-governmental sectors will formulate practical recommendations on improving the functioning of land markets and expanding security of tenure in urban areas. UN وخلال عام ١٩٩٥، سيتم، من خلال سلسلة من المشاورات الاقليمية ما بين القادة والرسميين من القطاعات الحكومية والقطاعات غير الحكومية، صياغة توصيات عملية بشأن تحسين عمل أسواق اﻷراضي وتوسيع ضمان الحيازة في المناطق الحضرية.
    I. security of tenure in the development agenda UN أولا - ضمان الحيازة في خطة التنمية
    While there has been little change in the resolution of disputes or security of tenure in most informal urban settlements during the reporting period, the Government continues to implement its directive No. 001 on private land titling, including in rural areas on and around economic land concessions and logging concessions, and areas administered by the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Ministry of the Environment. UN 34- وبينما لم يتحقق الكثير من التغيير في تسوية النزاعات أو تحسين ضمان الحيازة في معظم العشوائيات الحضرية خلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت الحكومة تنفيذ التوجيه رقم 001 المتعلق بمنح سندات ملكية الأراضي الخاصة، بما في ذلك الأراضي التي تقع في المناطق الزراعية وداخل الامتيازات الاقتصادية للأراضي وحولها، وامتيازات قطع الأشجار والمناطق التي تديرها وزارة الزراعة والحراجة ومصايد الأسماك ووزارة البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more