"security offices" - Translation from English to Arabic

    • مكاتب الأمن
        
    • مكاتب جهاز اﻷمن
        
    • لمكاتب الأمن
        
    In fact, very few women occupy positions of authority within the outlawed political parties and women opponents of the Government must report day in and day out for weeks at a time to security offices. UN والواقع أن قلة من النساء يشغلن في الأحزاب السياسية المحظورة قانوناً مناصب ذات نفوذ، ويطلب إلى النساء اللائي يعارضن الحكومة الحضور إلى مكاتب الأمن كل يومين ولمدة أسابيع عديدة على التوالي.
    The increase relates primarily to travel of staff in the field to accommodate the needs of the newly established field security offices. UN وتتصل الزيادة بشكل رئيسي بسفر الموظفين في الميدان لتلبية احتياجات مكاتب الأمن الميدانية المنشأة حديثا.
    Reports were also received that children were recruited and abducted in areas in close proximity to government security offices and checkpoints. UN كما وردت تقارير عن اختطاف تجنيد الأطفال في مناطق قريبة للغاية من مكاتب الأمن ونقاط التفتيش الحكومية.
    The structure and composition of the field security offices remain unchanged. UN وما زال هيكل وتكوين مكاتب الأمن الميداني على حالها دون تغيير.
    Upon their release at 6 a.m., Mr. Gadir and Mr. Hassanian were ordered to return to the security offices the following day. UN ولدى اطلاق سراحهما في الساعة السادسة صباحا، أمر السيد عبد القادر والسيد حسنين بالعودة إلى مكاتب جهاز اﻷمن في اليوم التالي.
    In addition, the Executive Office coordinates with UNDP on the support services provided by UNDP to the field security offices. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم المكتب التنفيذي بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن خدمات الدعم التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمكاتب الأمن الميدانية.
    In addition, the Executive Office coordinates with UNDP on the support services provided by the Programme to the field security offices and with local administrations of the regional headquarters and regional commissions on issues of administration and support to the local security and safety services. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينسق المكتب التنفيذي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بخدمات الدعم التي يقدمها البرنامج الإنمائي إلى مكاتب الأمن الميدانية، ومع الإدارات المحلية للمقار الإقليمية واللجان الإقليمية فيما يتعلق بمسائل الإدارة وتقديم الدعم لخدمات الأمن والسلامة المحلية.
    The increase relates to the equipment needs of the field security offices established by resolution 55/238 of 23 December 2000. UN وتتصل الزيادة بالحاجة إلى معدات مكاتب الأمن الميدانية المنشأة بموجب القرار 55/238 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    The four posts downgraded and redeployed were from the Cova Lima, Bobonaro, Baucau and Oecussi Regional security offices, where the remaining number of security staff is sufficient for the management of security services in the region. UN وكانت الوظائف الأربع التي خفضت رتبتها ونقلت من مكاتب الأمن الإقليمي في كوفاليما وبوبونارو وبوكاو وأوكوسي حيث العدد المتبقي لموظفي الأمن يكفي لإدارة خدمات الأمن في المنطقة.
    The Executive Office also coordinates with the United Nations Development Programme (UNDP) on the administration and support provided by UNDP to the field security offices and with local administrations of the offices away from Headquarters and the regional commissions to ensure consistent administrative arrangements for the local security and safety services. UN وينسق المكتب التنفيذي أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن خدمات الإدارة والدعم التي يقدمها البرنامج الإنمائي إلى مكاتب الأمن الميدانية، ومع الإدارات المحلية للمكاتب خارج المقر واللجان الإقليمية لضمان اتساق الترتيبات الإدارية للخدمات المحلية للأمن والسلامة.
    The Executive Office also coordinates with UNDP on the administration and support provided by UNDP to the field security offices and with local administrations of the offices away from Headquarters and the regional commissions to ensure consistent administrative arrangements for the local security and safety services. UN وينسق المكتب التنفيذي أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن خدمات الإدارة والدعم التي يقدمها البرنامج الإنمائي إلى مكاتب الأمن الميدانية، ومع الإدارات المحلية للمكاتب الواقعة خارج المقر واللجان الإقليمية لضمان اتساق الترتيبات الإدارية للخدمات المحلية للأمن والسلامة.
    33.32 The estimated requirements of $166,634,700, including the resource growth of $43,459,800, will provide for the continuation of 662 posts, including 43 posts in the Division of Regional Operations and 619 posts in the field security offices, and related non-post requirements for the Division and the field offices. UN 33-32 وستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ 700 634 166 دولار، شاملة نموا في الموارد قدره 800 459 43 دولار، تكاليف استمرار 662 وظيفة، بما فيها 43 وظيفة في شعبة العمليات الإقليمية و 619 وظيفة في مكاتب الأمن الميدانية، والاحتياجات المتعلقة بها غير المتصلة بالوظائف للشعبة والمكاتب الميدانية.
    In January 1999, two members of the group were reportedly summoned to security offices prior to the anniversary and forced to sign a promise not to participate in any activities to commemorate the deaths. UN وأفادت التقارير بأنه تم في شهر كانون الثاني/يناير 1999 استدعاء عضوين من أعضاء المنظمة للحضور إلى مكاتب الأمن قبل الاحتفال بيوم الذكرى وأنه تم إرغامهما على التوقيع على وعد بعدم الاشتراك في أي من الأنشطة المضطلع بها لإحياء ذكرى الموتى.
    The Seminar appeared on a road map for partnership between the key stakeholders and participants included high-level representatives from national and local institutions, international experts on terrorism and the protection of vulnerable targets and public-private sector representatives, in particular from public security offices responsible for the protection of vulnerable targets. UN وقد ظهرت الحلقة الدراسية على خارطة طريق للشراكات بين أصحاب المصلحة المعنيين الرئيسيين، وكان من بين المشاركين فيها ممثِّلون رفيعو المستوى من مؤسسات وطنية ومحلِّية وخبراء دوليون معنيون بمكافحة الإرهاب وحماية الأهداف المعرَّضة للخطر وممثِّلون عن القطاعين العام والخاص، ولا سيما من مكاتب الأمن العام المسؤولة عن حماية الأهداف المعرَّضة للخطر.
    The increase of $45,024,100 under posts is attributable to the delayed impact of the full cost of 350 posts (31 posts in the Division and 319 posts in the field security offices) established in 2004-2005 under resolutions 58/295 and 59/276. UN وتعزى الزيادة البالغة 100 024 45 دولار في إطار بند الوظائف إلى التأثير المرجأ للتكلفة الكاملة لـ 350 وظيفة (31 وظيفة في الشعبة و 319 وظيفة في مكاتب الأمن الميدانية) أنشئت في الفترة 2004-2005 بموجب القرارين 58/295 و 59/276.
    (b) In the offices of the public security authorities Gong had admitted the offence of having obtained illicit sexual relations with many young girls confirmed, at the same time, by the statements made in the public security offices by his co-defendant Li Rong and the associated written testimony. UN (ب) اعترف غونغ في مكاتب سلطات الأمن العام بجريمة مباشرة علاقات جنسية غير مشروعة مع فتيات كثيرات مؤكداً في الوقت نفسه البيانات التي أدلى بها زميله في الاتهام لي رونغ في مكاتب الأمن العام وما صاحبها من أقوال مكتوبة.
    85. In more detail, from the perspective of stability in employment, the Employment Security Law and other related laws stipulate that, as various measures to ensure the stability of employment for workers the Japanese government must implement job placement, unemployment benefits and active labor market policies integrally through nationwide network of local employment security offices. UN 85- وبمزيد من التفصيل، ومن منظور الاستقرار الوظيفي، ينص القانون المتعلق بالأمن الوظيفي وغيره من القوانين ذات الصلة على أنه يجب، في إطار التدابير المختلفة لضمان الأمن الوظيفي للعمال، أن تنفذ الحكومة اليابانية سياسات متكاملة للإلحاق بالوظائف وتوفير استحقاقات البطالة وتنشيط سوق العمل من خلال شبكة على نطاق البلد من مكاتب الأمن الوظيفي المحلية.
    On 3 December, upon being summoned to the security offices, the two lawyers were reportedly made to stand against a wall with their hands up and were interrogated for several hours. UN وفي ٣ كانون اﻷول/ديسمبر، طلب الى هذين المحامين الحضور إلى مكاتب جهاز اﻷمن حيث أجبرا، على ما ذكر، على الوقوف إلى حائط ورفع أيديهما، وأُخضعا للتحقيق الذي استغرق بضع ساعات.
    Other income: sum of Department of Support Service of the Secretariat contribution for Field security offices through the United Nations Security Coordinator budget, income from support and common services, income from procurement activities, miscellaneous income and exchange gain. UN الإيرادات الأخرى: مبلغ مساهمة إدارة خدمات الدعم التابعة للأمانة العامة المقدم لمكاتب الأمن الميداني من خلال ميزانية منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن لمنسق الأمن، والإيرادات الآتية من خدمات الدعم والخدمات المشتركة، والإيرادات الآتية من أنشطة الشراء، والإيرادات المتنوعة والمكاسب في سعر الصرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more