"security organs" - Translation from English to Arabic

    • أجهزة الأمن
        
    • الأجهزة الأمنية
        
    • وأجهزة الأمن
        
    • هيئات الأمن
        
    • والأجهزة الأمنية
        
    • أجهزة أمن
        
    • هيئات أمن
        
    • لأجهزة الأمن
        
    • الجهازين الأمنيين
        
    The detention in precarious conditions, use of torture, and violations of human rights by the security organs, intelligence agencies and the police, while encouraging the judiciary to exercise more control over such agencies; UN `3` ظروف الاعتقال السيئة وأعمال التعذيب وانتهاكات حقوق الإنسان من قبل أجهزة الأمن ووكالات المخابرات والشرطة، وتشجيع السلطة القضائية في الوقت ذاته على ممارسة المزيد من الرقابة على هذه الوكالات؛
    The independence of the judiciary, control of the security organs and a system of checks and balances also need to be ensured. UN ومن الضروري أيضا أن كفالة استقلال السلطة القضائية، ومراقبة أجهزة الأمن ووضع نظام للضبط والربط.
    The Government further indicated that the public security organs had now elucidated that crime and brought the perpetrators to justice. UN وبيَّنت الحكومة أيضا أن أجهزة الأمن العام استجلت هذه الجريمة وقدمت مرتكبيها إلى العدالة.
    The institutions of authority in this young State are not yet consolidated, and national security organs still need support. UN ومؤسسات السلطة في هذه الدولة الفتية ليست موطدة الأركان بعد، ولا تزال الأجهزة الأمنية الوطنية بحاجة إلى الدعم.
    Such powers bestow on various security organs a degree of immunity tantamount to impunity. UN وهذه السلطات تمنح مختلف الأجهزة الأمنية درجة من الحصانة تصل إلى حد الافلات من العقاب.
    The Chinese security organs seized evidence of his illegal activities, which Ngawang confessed; UN وقد صادرت أجهزة الأمن الصينية أدلة تثبت قيامه بالأنشطة غير المشروعة التي اعترف بها؛
    Procedural Provisions for the Handling of Administrative Cases by Public security organs UN الأحكام الإجرائية لمعالجة أجهزة الأمن العام للقضايا الإدارية
    security organs of the state have equally made use of this vital information. LIMITATIONS UN كما استفادت أجهزة الأمن التابعة للدولة من هذه المعلومات الحاسمة.
    Reportedly, the Journalists' Union prepared a statement, which was blocked by security organs and therefore only published outside the Sudan. UN وأُفيد بأن اتحاد الصحفيين أعدّ بياناً، تصدّت لـه أجهزة الأمن وبالتالي لم ينشر إلاّ خارج السودان فقط.
    According to article 43, victims of domestic violence have the right to request assistance, and public security organs have the duty to stop such violence. UN وتنص المادة 43، على حق ضحايا العنف العائلي في طلب المساعدة، ويقع على أجهزة الأمن العام واجب وقف هذا العنف.
    See Fig. 27 for a table of the number and types of criminal cases filed by the public security organs in 2007 and 2008. UN انظر الشكل 27 للاطلاع على جدول يعرض عدد القضايا الجنائية المرفوعة من قبل أجهزة الأمن العام في 2007 و2008 وأنواعها.
    Public security organs are responsible for enforcing administrative rules and regulations as well as criminal justice. UN ويقع على عاتق أجهزة الأمن العام إنفاذ القواعد واللوائح الإدارية وإعمال إجراءات العدالة الجنائية.
    Based on the amended Criminal Procedure Law, Chinese public security organs have revised the Regulations on Procedures of Handling Criminal Cases for Public security organs, including revising the applicable conditions of bail, residential surveillance and arrest, and imposing a stricter requirement on the duration between arrest and custody. UN بالاستناد إلى قانون الإجراءات الجنائية المعدّل، راجعت وكالات الأمن العام الصينية إجراءات تعامل أجهزة الأمن العام مع القضايا الجنائية، بما في ذلك مراجعة الاشتراطات السارية على الإفراج بكفالة والمراقبة المنزلية وإلقاء القبض، وفرض شروط أكثر تشدّداً على المدة الزمنية الفاصلة بين إلقاء القبض والحجز.
    Gender Composition of the Actual Number of Personnel in Public security organs UN 34- التكوين الجنساني للعدد الفعلي للموظفين العاملين في أجهزة الأمن العام 87
    The Special Rapporteur trusts that the new legislation will ensure that the executive and the various security organs will come under jurisdictional control. UN ويأمل المقرر الخاص أن يكفل القانون الجديد إخضاع الأجهزة التنفيذية وشتى الأجهزة الأمنية للرقابة القضائية.
    The security organs in Jordan also exchange expertise in the field of counter-terrorism with their counterparts in other States through specialized training programmes which provide training in the latest tools and techniques in this area. UN كما وتقوم الأجهزة الأمنية في الأردن بتبادل الخبرات في مجال مكافحة الإرهاب مع نظيراتها من الدول الأخرى من خلال البرامج التدريبية المتخصصة التي تتيح التدرب على أحدث الوسائل والتقنيات في هذا الإطار.
    The Institute maintains close communication with other security organs in order to collaborate in detecting acts possibly linked to terrorism. UN ويقيم المعهد صلات وثيقة مع سائر الأجهزة الأمنية لأغراض التعاون في الكشف عن الأفعال التي يحتمل أن تكون على صلة بالإرهاب.
    Article 117: The People's Procuratorates and the public security organs may, as required for the investigation of crimes, inquire into or freeze criminal suspects' deposits or remittances according to regulations. UN المادة 117: يمكن للهيئات الشعبية للإشراف على القوانين وأجهزة الأمن العام، حسب ما يتطلبه التحقيق في الجرائم، التحقيق في ودائع أو حوالات المتهم بارتكاب جريمة أو تجميدها وفقا للأنظمة المعمول بها.
    After the incident, the public security organs detained Ms. Imin in accordance with the relevant provisions of criminal law. UN وبعد الحادث، احتجزت هيئات الأمن العام السيدة أيمين وفقاً لأحكام القانون الجنائي ذات الصلة.
    Procuratorial, judicial and people's security organs also discharge the important functions of protecting human rights. UN كما تؤدي أجهزة النيابة العامة والقضاء والأجهزة الأمنية الشعبية وظائف هامة في حماية حقوق الإنسان.
    As I said, Pryor is in the hands of State security organs the German Democratic Republic, Open Subtitles وكما قلت، بريور في يد من أجهزة أمن الدولة جمهورية ألمانيا الديمقراطية،
    It notes also that the exercise of the right to form trade unions is dependent upon an authorization given by the State security organs. UN كما تلاحظ أن ممارسة الحق في تشكيل نقابات يعتمد على ترخيص تصدره هيئات أمن الدولة.
    Public security academies, as the main providers of education and training for public security expertise, need to base their enrolment and training of students on the requirements and needs of the posts in public security organs. UN وتعد كليات الأمن العام الجهات الرئيسية لتعليم وتدريب خبراء الأمن العام، وتحتاج أن تبني خططها لقيد وتدريب الطلاب على أساس المتطلبات والاحتياجات الوظيفية لأجهزة الأمن العام.
    This legitimate undertaking has, however, been marred by continuous reports that the two security organs in charge of counter-terrorism, National Security and Political Security, continued to operate on the margins of the law. UN بيد أن هذا التعهد المشروع قوّضته التقارير المتواترة بشأن مواصلة الجهازين الأمنيين المسؤولين عن مكافحة الإرهاب والأمن القومي، العمل خارج نطاق القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more