"security patrols" - Translation from English to Arabic

    • الدوريات الأمنية
        
    • دوريات أمنية
        
    • بدوريات أمنية
        
    • دوريات الأمن
        
    • دورية أمن
        
    • دورية أمنية
        
    • ودوريات أمن
        
    • والدوريات الأمنية
        
    However, general deterioration of the small boats used together with rough sea conditions along the Mogadishu coast limits the effectiveness of the security patrols. UN إلا أن التدهور العام لحالة السفن الصغيرة المستخدمة فضلا عن وعورة حالة البحر على امتداد الساحل الصومالي يحدان من فعالية الدوريات الأمنية.
    Since current security patrols will not be able to absorb this work in the performance of their routine functions, 14 additional security officers would be required to conduct security-patrolling duties on a 24-hour basis. UN وبما أن الدوريات الأمنية الحالية لن تكون قادرة على استيعاب هذا العمل في أدائها لمهامها الروتينية، سيلزم 14 فردا إضافيا من أفراد الأمن للاضطلاع بواجبات تسيير الدوريات الأمنية على مدار الساعة.
    Over the following days police officers were ordered to organize security patrols to prevent looting and lynching by the people. UN وفي الأيام التي تلت ذلك، صدرت الأوامر للشرطة بتنظيم دوريات أمنية لمنع أعمال النهب والإعدام دون محاكمة من قبل السكان.
    security patrols are sent out on a 24-hour basis to monitor the border and prevent infiltration into and out of Iraq. UN كما تقوم بتسيير دوريات أمنية حدودية على مدار الأربع وعشرين ساعة لمراقبة الحدود ومنع المتسللين من وإلى العراق.
    :: All port perimeters are secured by round-the-clock security patrols to spot, intercept and stop any infiltration; UN :: تأمين الأسوار المحيطة بكافة المنافذ بدوريات أمنية على مدار اليوم لرصد ومواجهة حالات التسلل وضبطها.
    Documentation and production of a short video programme highlighting the work of elements of the Liberian security sector, such as the Emergency Response Unit, including night-time security patrols in collaboration with United Nations police UN توثيق وإنتاج برنامج فيديو قصير يسلط الضوء على عمل عناصر قطاع الأمن الليبري، من قبيل وحدة الاستجابة في حالات الطوارئ، بما فيها دوريات الأمن الليلية بالتعاون مع شرطة الأمم المتحدة
    The Claimant states that these security patrols were not intended to be capable of resisting any attack by Iraqi troops. UN ويشير صاحب المطالبة إلى أن هدف هذه الدوريات الأمنية لم يكن تمكينها من مقاومة أي اعتداء تشنه القوات العراقية.
    Qadhafi forces reportedly seized ambulances for use in security patrols and for the arrest of protesters. UN وتشير التقارير إلى أن قوات القذافي استولت على سيارات الإسعاف لكي تستخدمها في الدوريات الأمنية وفي اعتقال المتظاهرين.
    He requested that the host country ensure that security patrols around the Mission were increased. UN وطلب أن يكفل البلد المضيف زيادة الدوريات الأمنية حول البعثة.
    Documentation and production of a short video programme highlighting the work of elements of the Liberian security sector, such as the Emergency Response Unit, including night-time security patrols in collaboration with United Nations police UN توثيق وإنتاج برنامج فيديو قصير يسلط الضوء على عمل عناصر قطاع الأمن الليبري، من قبيل وحدة مواجهة حالات الطوارئ، بما فيها الدوريات الأمنية الليلية بالتعاون مع شرطة الأمم المتحدة
    Since the construction site is some distance away from the existing ECA premises, current security patrols will not be able to absorb this work in the performance of their routine functions. UN وبما أن موقع البناء بعيد بعض الشيء عن مباني اللجنة الحالية، لن تتمكن الدوريات الأمنية الحالية من استيعاب هذا العمل أثناء أداء مهامها الاعتيادية.
    In addition, daily security patrols in all locations and 623 quick responses to security incidents involving MONUC staff UN بالإضافة إلى ذلك، تسيـيـر دوريات أمنية يومية في جميع المواقع و 623 استجابة سريعة لأحداث أمنية شملت موظفي البعثة
    Through daily security patrols UN من خلال تسيير دوريات أمنية يومية
    Conduct of security prevention campaigns through daily security patrols to ensure compliance with security measures, such as out-of-bounds locations or movement restrictions and in response to security emergencies UN تنظيم حملات للوقاية الأمنية تتمثل في تسيير دوريات أمنية يومية لضمان الامتثال لتدابير أمنية من قبيل إقامة مناطق محظورة أو فرض قيود على الحركة وفي الاستجابة لحالات الطوارئ الأمنية
    Through daily security patrols UN من خلال تسيير دوريات أمنية يومية
    It may therefore be advisable for the police to consider static deployment of its personnel at registration and polling locations in the rural areas, while conducting security patrols for the polling locations in the urban areas where communication and accessibility are easier. UN ومن ثم قد يكون مستصوبا للشرطة أن تنظر في النشر الثابت لأفرادها في مواقع التسجيل والاقتراع في المناطق الريفية، وأن تقوم في الوقت نفسه بدوريات أمنية على مواقع الاقتراع في المناطق الحضرية حيث يسهل الاتصال والوصول إلى المواقع.
    Excessive traffic patrolling, fortification of observation posts and unauthorized checkpoints continue. MUP continue to conduct road security patrols in their areas of control and to operate unauthorized checkpoints with no regard to the prohibition to do so. UN تستمر أعمال الدوريات وتحصين مراكز المراقبة ونقاط المراقبة غير المأذون بها بشكل متزايد وتواصل الشرطة الخاصة القيام بدوريات أمنية على الطرق في المناطق التي تسيطر عليها، وإقامة نقاط تفتيش غير مأذون بها دون أدنى اعتبار للحظر المفروض على ذلك.
    The Claimant asserts that increased staff costs relate to office staff who were required to remain on duty for increased hours as part of the Claimant's security plan and who were therefore paid overtime; and casually employed drivers who undertook security patrols and received a secondment allowance. UN 661- يؤكد صاحب المطالبة أن الزيادة في تكاليف الموظفين تتعلق بموظفي المكاتب الذين طلب إليهم البقاء في مكاتبهم للعمل ساعات اضافية كجزء من خطته الأمنية والذين تلقوا وفقاً لذلك أجوراً للعمل الإضافي؛ وبسائقي السيارات الذين تم استخدامهم بصورة عرضية للقيام بدوريات أمنية لقاء بدلات إعارة.
    :: a network for the coordination of security patrols along the common border; UN :: شبكة إرسال لتنسيق دوريات الأمن على الحدود المشتركة؛
    Documentation and production of a short video programme highlighting the work of elements of the Liberian security sector, such as the Emergency Response Unit, including night-time security patrols in collaboration with United Nations police UN توثيق وإنتاج برنامج فيديو قصير يسلط الضوء على عمل عناصر قطاع الأمن الليبري، من قبيل وحدة الاستجابة في حالات الطوارئ، بما فيها دوريات الأمن الليلية بالتعاون مع شرطة الأمم المتحدة
    Over 70 per cent of deployed individual police officers operated from community policing centres near camps of internally displaced persons in order to sustain security patrols in the camps on a round-the-clock basis. UN وعمل أكثر من 70 في المائة من فرادى ضباط الشرطة الذين تم نشرهم، انطلاقا من مراكز الشرطة المجتمعية المنشأة قرب مخيمات النازحين من أجل المداومة على تسيير دوريات الأمن في المخيمات على مدار الساعة.
    An average of 50 security patrols a day were conducted on a 24-hour basis, mostly on foot. UN وكان يجري تسيير 50 دورية أمن في المتوسط يوميا على مدار الساعة، وكانت في معظمها دوريات راجلة.
    On average 80 security patrols have been conducted in a 24-hour period with a surge capability of over 130. UN فقد تم الاضطلاع بما متوسطه 80 دورية أمنية على مدار 24 ساعة مع إمكانية رفع العدد إلى ما يربو على 130 دورية.
    Less attention was devoted to other functions, such as information sharing, guard duties, area security patrols and quick reaction to incidents. UN وأولي تركيز أقل لمهام أخرى، مثل تبادل المعلومات ومهام الحراسة والدوريات الأمنية في المنطقة والرد السريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more