"security phase iv" - Translation from English to Arabic

    • المرحلة الأمنية الرابعة
        
    • للمرحلة الأمنية الرابعة
        
    Weekly workshops in internally displaced persons camps were not carried out because of security incidents and the move to security phase IV UN لم تُعقَد حلقات العمل في مخيمات المشردين داخليا بسبب الأحداث الأمنية والانتقال إلى المرحلة الأمنية الرابعة
    UNAMID was in security phase IV throughout the year, as necessary construction and provisions were made to ensure that the Operation was security compliant. UN وكانت العملية في المرحلة الأمنية الرابعة على مدار السنة حيث أجريت أعمال التشييد والتزود بالمؤن الضرورية لضمان توافق العملية مع المعايير الأمنية.
    Areas where security phase IV is in effect in Southern, Northern and Western Darfur continue to be inaccessible to the monitoring teams. UN ولا تزال أفرقة الرصد غير قادرة على الوصول إلى مناطق المرحلة الأمنية الرابعة في جنوب وشمال وغرب دارفور.
    In north-eastern Central African Republic, security phase IV remains in place in the Mission's area of operations. UN وفي شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، لا تزال المرحلة الأمنية الرابعة قائمة في منطقة عمليات البعثة.
    In the north-eastern Central African Republic, security phase IV remains in place in the Mission's area of operation. UN وفي شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، لا تزال المرحلة الأمنية الرابعة سارية في منطقة عمليات البعثة.
    10. On 31 January, at the recommendation of the United Nations security management team, security phase IV was declared in N'Djamena, in accordance with United Nations safety and security rules and regulations. UN 10 - وفي 31 كانون الثاني/يناير، وبناء على توصية فريق الأمم المتحدة لإدارة الأمن، تم الإعلان عن المرحلة الأمنية الرابعة في نجامينا، وفقا لقواعد وأنظمة الأمن المعمول بها في الأمم المتحدة.
    15. For the United Nations, security phase IV continues to be in effect throughout Darfur. UN 15 - وفيما يخص الأمم المتحدة، ما زالت المرحلة الأمنية الرابعة سارية في كل أنحاء دارفور.
    The lower output was due to the fact that only 5 of 8 formed police units were fully operational during the reporting period and restrictions due to security phase IV prevented more than 1 shift duty per day being conducted in most of the internally displaced persons camps except for the Kalma and Abushok camps UN ويعزى انخفاض الناتج إلى كون خمس وحدات فقط من أصل ثماني وحدات الشرطة المشكلة هي التي دخلت طور التشغيل الكامل خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وكون القيود المفروضة بسبب المرحلة الأمنية الرابعة منعت القيام بأكثر من مناوبة واحدة في اليوم في معظم مخيمات المشردين داخليا فيما عدا مخيميْ كلْما وأبو شوك
    security phase IV in the Gaza Strip UN المرحلة الأمنية الرابعة في قطاع غزة
    As at 19 May, the country is divided between areas of security phase IV and Phase V (see figure). UN وتم تقسيم البلد ابتداء من 19 أيار/مايو إلى مناطق المرحلة الأمنية الرابعة والمرحلة الأمنية الخامسة (انظر الشكل).
    18. The declaration of security phase IV required UNAMID to undertake urgent contingency actions which had a direct opportunity cost on the Operation's ability to focus on deployment. UN 18 - وتطلّب إعلان المرحلة الأمنية الرابعة اتخاذ العملية المختلطة إجراءات طارئة عاجلة كانت لها تكلفة الفرصة البديلة المباشرة على قدرة العملية على التركيز على النشر.
    These difficulties were further compounded by the declaration of security phase IV, which slowed down recruitment activities in July and August. UN وتفاقمت هذه الصعوبات نتيجة لإعلان المرحلة الأمنية الرابعة مما أدى إلى إبطاء وتيرة أنشطة التوظيف في تموز/يوليه وآب/أغسطس.
    49. Following the declaration of security phase IV in July 2008, over 300 staff members were relocated to Entebbe and El Obeid, and recruitment was suspended for over a month. UN 49 - وعقب إعلان المرحلة الأمنية الرابعة في تموز/يوليه 2008، نُقل أكثر من 300 موظف إلى عنتيببي والأُبيّض وأوقف استقدام الموظفين لمدة زادت على شهر.
    40. A message repeated during meetings with the diplomatic corps, the NGOs and the Government was that security phase IV had lasted too long and was affecting the credibility of the United Nations and its ability to work in the country. UN 40- تمثلت إحدى الرسائل التي تكررت خلال الاجتماعات المعقودة مع السلك الدبلوماسي، والمنظمات غير الحكومية، والحكومة، في أن المرحلة الأمنية الرابعة قد استغرقت وقتا أطول من اللازم وأصبحت تضر بمصداقية الأمم المتحدة وقدرتها على العمل في البلد.
    (g) The United Nations is called upon to fulfil the conditions required to review the maintenance of security phase IV throughout the country; UN (ز) يطلب إلى الأمم المتحدة أن تفي بالشروط اللازمة من أجل استعراض الإبقاء على المرحلة الأمنية الرابعة في جميع أنحاء البلد؛
    Inside Guinea, following the closure of offices in the areas where access was restricted under United Nations security phase IV, UNHCR relocated some 55,000 Sierra Leonean refugees from border areas to camps in Albadaria and Dabola districts. UN أما في غينيا، وبعد إغلاق مكاتب في المناطق التي تقيد سبل الوصول فيها بموجب المرحلة الأمنية الرابعة للأمم المتحدة، نقلت المفوضية قرابة 000 55 لاجئ من سيراليون من المناطق الحدودية إلى المخيمات في مقاطعتي البدارية ودابولا.
    118. The variance reflects reduced requirements for official non-training travel of $2,946,500 reflecting a security phase IV environment. UN 118 - يعكس الفرق انخفاض الاحتياجات لتغطية السفر في مهام رسمية لغير أغراض التدريب، وقدره 500 946 2 دولار، كدليل على بيئة المرحلة الأمنية الرابعة.
    Audit of safety and security operations at UNAMID: " Security precautions and preparations at UNAMID are not commensurate with the risks associated with a mission that is operating under security phase IV " UN مراجعة سلامة وأمن العمليات في العملية المختلطة: " لا تتناسب الاحتياطات والاستعدادات الأمنية في العملية المختلطة مع المخاطر المرتبطة ببعثة تعمل في إطار المرحلة الأمنية الرابعة "
    Audit of safety and security operations at UNAMID: " Security precautions and preparations at UNAMID are not commensurate with the risks associated with a mission that is operating under security phase IV " UN مراجعة سلامة وأمن العمليات في العملية المختلطة: " لا تتناسب الاحتياطات والاستعدادات الأمنية في العملية المختلطة مع المخاطر المرتبطة ببعثة تعمل في إطار المرحلة الأمنية الرابعة "
    UNAMID continued to operate in a United Nations security phase IV, although large-scale conflict decreased during the latter part of the year, with some clashes between the Government of the Sudan and the rebel movements, and occasional incidents involving cross-border military incursions on the Chad-Sudan border. UN وواصلت العملية المختلطة الاضطلاع بأعمالها في إطار سريان المرحلة الأمنية الرابعة للأمم المتحدة، على الرغم من انخفاض حدة النزاع الواسع النطاق خلال الجزء الأخير من السنة، الذي شهد وقوع بعض الاشتباكات بين حكومة السودان وحركات التمرد، وعمليات توغل عسكرية متفرقة عبر الحدود، على الحدود بين تشاد والسودان.
    As a result, certain parts of the mission area remained in security phase IV. UN ونتيجة لذلك، لا تزال أجزاء معينة من منطقة البعثة خاضعة للمرحلة الأمنية الرابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more