"security posts" - Translation from English to Arabic

    • وظائف أمنية
        
    • وظائف الأمن
        
    • الوظائف الأمنية
        
    • وظيفة أمنية
        
    • المراكز الأمنية
        
    • مراكز أمن
        
    • مراكز أمنية
        
    • لوظائف الأمن
        
    Singapore notes the request made by the Court for additional security posts in paragraph 26 of its report. UN ولاحظت سنغافورة الطلب الذي تقدمت به المحكمة في الفقرة 26 من تقريرها لاستحداث وظائف أمنية إضافية.
    Singapore notes the request made by the Court for additional security posts in paragraph 27 of its report. UN وتلاحظ سنغافورة الطلب الذي تقدمت به المحكمة في الفقرة 27 من تقريرها، لاستحداث وظائف أمنية إضافية.
    Staff selected for safety and security posts should demonstrate competence and experience in that area, and be held fully accountable for their performance. UN وينبغي أن يتحلى الموظفون المختارون لأداء وظائف الأمن والسلامة بالكفاءة والخبرة اللازمتين في هذا المجال، وأن يتحملوا المسؤولية كاملة عن أدائهم.
    The Committee was informed that the functions of the proposed security posts are currently being carried out by gratis personnel. UN وعلمت اللجنة أن مهام وظائف الأمن المقترحة يقوم بها حاليا أفراد مقدمون بدون مقابل.
    The related three additional security posts proposed were not approved. UN لم تتم الموافقة على الوظائف الأمنية الإضافية الثلاث المقترحة.
    The overall reduction was partially offset by additional requirements for 24 civilian security posts. UN وقد قابلت الانخفاض الإجمالي، جزئيا، الاحتياجات الإضافية من أجل 24 وظيفة أمنية مدنية.
    In addition, professional police and intelligence personnel have been trained and assigned to sensitive security posts. UN :: وعلاوة على ذلك، جرى تدريب عدد من أفراد الشرطة والاستخبارات النظاميين وتم فرزهم على المراكز الأمنية الحساسة.
    The increase of $241,600 under posts relates to the delayed impact of the four security posts approved for 2004-2005. UN والزيادة البالغة 600 241 دولار تحت بند الوظائف تتعلق بالأثر المتأخر لأربع وظائف أمنية أُقرت للفترة 2004-2005.
    Those measures consisted of security infrastructure enhancements and new security posts for high-risk duty stations. UN وتضمنت هذه التدابير تعزيزات للهياكل الأساسية الأمنية، وإيجاد وظائف أمنية جديدة في مراكز العمل المعرضة لمخاطر عالية.
    Five contracted security posts were no longer required as a result of the closure. UN ونتيجة لإغلاقه، لم تعد ثمة حاجة إلى خمس وظائف أمنية متعاقد عليها.
    However, a request remains pending for the creation of additional security posts, which will make it possible to reinforce the performance of tasks and confront new technological threats to the security of the Court's information systems. UN غير أنه لم يتم حتى الآن البت في الطلب باستحداث وظائف أمنية إضافية تيسر تعزيز أداء المهام والتصدي للتهديدات التكنولوجية الجديدة لأمن نظام المعلومات الخاص بالمحكمة.
    :: Provision of technical assistance to the prison authorities in the creation of security posts inside penitentiary facilities, including written descriptions of correctional officers' duties at each post created UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى سلطات السجون في إنشاء وظائف الأمن داخل مرافق السجون، بما في ذلك توفير وصف خطي لواجبات موظفي السجون في كل وظيفة يتم إنشاؤها
    The related regular budget requirements of $71,881,600 largely covered security infrastructure enhancements as well as a number of new security posts. UN وكانت الاحتياجات ذات الصلة من الميزانية العادية، البالغة 600 881 71 دولار، تغطي تحسينات البنيــة الأساسية الأمنية، فضلا عن إنشاء عدد من وظائف الأمن الجديدة.
    While the Court is grateful to the Assembly for having approved the establishment of that post, it nevertheless reiterates the need for further additional security posts. UN والمحكمة، إذ تعرب عن امتنانها للجمعية العامة لموافقتها على إنشاء تلك الوظيفة، تؤكد مع ذلك ضرورة إنشاء وظائف الأمن الإضافية الأخرى.
    Based on the validation conducted, proposals for an increase in security posts are detailed in paragraphs 12 through 20 and 46 through 159 of the present report. UN واستنادا إلى عملية الإقرار التي أُجريت، ترد تفاصيل مقترحات زيادة الوظائف الأمنية في الفقرات 12 إلى 20، وكذلك 46 إلى 159 من هذا التقرير.
    Notwithstanding the recent provision of an additional 29 international and 29 locally recruited posts, there is an urgent requirement for significantly more security posts in the field. UN ورغم توفير 29 وظيفة دولية و 29 وظيفة محلية مؤخرا، فإن ثمة حاجة ماسة إلى زيادة كبيرة في عدد الوظائف الأمنية بالميدان.
    These included both international and local security posts. UN وشملت هذه الإجراءات كل من الوظائف الأمنية الدولية والمحلية.
    8,670 applicants screened and 1,978 technically cleared for security posts for peacekeeping missions UN تم فرز 670 8 طلب توظيف، وتمت الموافقة فنيا على 978 1 وظيفة أمنية لبعثات حفظ السلام
    These exercises have resulted in the reduction of a further 1,055 posts, comprising 171 substantive, 591 mission support and 293 security posts. UN وأفضت هاتان العمليتان إلى خفض عدد إضافي من الوظائف قوامه 055 1 وظيفة، تشمل 171 وظيفة فنية، و 591 وظيفة من وظائف دعم البعثة، و 293 وظيفة أمنية.
    Later that day, UNOMIG patrols observed that Georgian security posts at the ceasefire line that had been manned by special police forces had been abandoned. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، لاحظت دوريات البعثة أن المراكز الأمنية الجورجية على خط وقف إطلاق النار التي تديرها قوات شرطة خاصة قد جرى التخلي عنها.
    The collaborators' militia summoned Najib Mundhir, of Zaghlah town, to its security posts at Zaghlah hill and detained him. UN - بتاريخه أقدمت ميليشيا العملاء على استدعاء المواطن نجيب منذر من بلدة زغلة إلى مراكز أمن الميليشيا في تلة زغلة واحتجازه.
    Protection of civilians camp 3: perimeter security tasks including security lights, fencing and security posts in progress. UN يجري إنجاز أعمال تأمين المنطقة المحيطة بالمخيم 3 لحماية المدنيين، وتشمل تركيب إضاءة أمنية وأعمال تسييج وتهيئة مراكز أمنية.
    Applicants screened. 1,660 applicants technically cleared for security posts in peacekeeping missions UN وأجيز فنيا 660 1 من المتقدمين لوظائف الأمن في بعثات حفظ السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more