"security priorities" - Translation from English to Arabic

    • الأولويات الأمنية
        
    • أولويات الأمن
        
    • وأولويات الأمن
        
    • أولويات أمن
        
    Multisectoral forum meetings at the working level to review public security priorities UN اجتماعات للمنتدى المتعدد القطاعات على المستوى التنفيذي لاستعراض الأولويات الأمنية العامة
    security priorities may vary from State to State. UN وقد تتفاوت الأولويات الأمنية من دولة إلى أخرى.
    Indeed, verifying compliance and detecting incidents of non-compliance have become top security priorities at both the global and the regional levels. UN وفي الواقع، أصبح التحقق من الامتثال وكشف حالات عدم الامتثال من الأولويات الأمنية القصوى على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    National security priorities, which are tied to social development interests, determine the main objectives of information security. UN وعلى أساس أولويات الأمن الوطني، المقترنة بالمصالح المتعلقة بالتنمية الاجتماعية، تُحدد الأهداف الرئيسية لأمن المعلومات.
    This will make it possible to satisfy the security priorities of the international community as a whole. UN الأمر الذي من شأنه أن يلبي أولويات الأمن للمجتمع الدولي كله.
    Power relations and security priorities have changed dramatically in the last few years. UN ولقد تغيرت علاقات الدول وأولويات الأمن تغيرا كبيرا في السنوات القليلة الماضية.
    The international community is still divided over space security priorities and solutions. UN ولا يزال المجتمع الدولي منقسماً بشأن أولويات أمن الفضاء وحل مشاكله.
    On the contrary, we believe that the differing security priorities of some member countries have prevented us from fulfilling the Conference's mandate. UN بل على العكس من ذلك، فنحن نعتقد أن الأولويات الأمنية المختلفة لبعض البلدان الأعضاء قد منعتنا من الوفاء بولاية المؤتمر.
    At the same time, MINUSTAH, in collaboration with the Haitian National Police, reviewed security priorities for the voting centres in the light of events during the first round. UN وفي الوقت ذاته، استعرضت البعثة، بالتعاون مع الشرطة الوطنية الهايتية، الأولويات الأمنية لمراكز الاقتراع في ضوء الأحداث التي وقعت خلال الجولة الأولى.
    The main security priorities for SCO continue to be efforts to counter terrorism, separatism and extremism. UN ولا تزال الأولويات الأمنية الرئيسية لمنظمة شانغهاى للتعاون تتمثل في الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب والتطرف والنزعات الانفصالية.
    The significant increase in the number of requests for assistance from Member States demonstrated the relevance of the Centre's work to disarmament and security priorities in the region. UN وأبرزت الزيادة الكبيرة في عدد طلبات المساعدة المقدمة من هذه الدول أهمية عمل المركز فيما يتعلق بنزع السلاح ومعالجة الأولويات الأمنية في المنطقة.
    The tendency of Governments to opt for a military solution to address rebel and terrorist activity in the Sahel constitute a further drain on development, as sparse resources are shifted away from development projects in favour of security priorities. UN ويعدّ اتجاه الحكومات لاختيار الحل العسكري للتصدي لأنشطة التمرد والأنشطة والإرهابية في منطقة الساحل استنزافاً إضافياً للتنمية، حيث تتحول الموارد الشحيحة من المشاريع الإنمائية إلى الأولويات الأمنية.
    Joint border patrols with KFOR are being carried out and UNMIK is conducting further surveys to identify border security priorities. UN ويتم تنظيم أعمال دورية مشتركة على الحدود مع قوة كوسوفو، وتقوم البعثة بمزيد من الدراسات لتحديد الأولويات الأمنية على الحدود.
    Today there is a genuine concern that the security priorities of States may change again and attention to military threats will gain the upper hand in security strategies. UN وهنالك اليوم هاجس حقيقي بأن الأولويات الأمنية للدول قد تتغير من جديد، وأن الاهتمام بالتهديدات العسكرية سوف تكون لـه اليد العليا في الاستراتيجيات الأمنية.
    National security priorities outlined by the Government have been incorporated into the planning process. UN وأدرجت أولويات الأمن القومي، على النحو الذي بيّنته الحكومة، في عملية التخطيط.
    As a result, the national Government and the United Nations country team have drawn on a set of human security priorities with which to implement a more targeted and contextually relevant national development plan for the country. UN ونتيجة لذلك، فإن الحكومة الوطنية وفريق الأمم المتحدة القطري اعتمدا على مجموعة من أولويات الأمن البشري في تنفيذ خطة إنمائية وطنية أكثر تركيزا على الأهداف وأوثق صلة بالسياق في البلد.
    An integral part of a robust human security framework would include military and security forces with a revised mandate aligned with human security priorities. UN وحتى يكون إطار الأمن البشري متينا، لا بد أن يتضمن، كجزء لا يتجزأ منه، قوات عسكرية وأمنية ذات ولاية منقحة تتماشى مع أولويات الأمن البشري.
    Health and education are human security priorities for most people, for example, but they are often the first areas targeted when governments cut budgets. UN فمعظم الناس يعتبرون الصحة والتعليم على سبيل المثال من أولويات الأمن البشري، بيد أن هذين المجالين هما أول المجالات التي كثيرا ما تستهدفها الحكومات عندما تود تخفيض ميزانيتها.
    This situation is of course the result of some drastic changes in the international security priorities of some States that are members of this Conference, and hence, of not being able to agree with the modalities outlined for a long time in this same Conference and at the United Nations General Assembly. UN وهذا الوضع ناجم، بالطبع، عن بعض التغيرات الشديدة الحاصلة في أولويات الأمن الدولي لبعض الدول الأعضاء في هذا المؤتمر والتي لا تستطيع إذن الموافقة على الكيفيات المرسومة زمناً طويلاً في هذا المؤتمر نفسه، ونشاطر زملاءنا الأفكار التي عبّروا عنها بشأن الوضع القائم في هذا المؤتمر.
    " 3. Understand the vulnerabilities of the networks in use, the relative levels of threat faced by each sector at present, and the current management plan; note how changes in economic environment, national security priorities and civil society needs affect these calculations. UN " 3 - افهم مواطن ضعف الشبكات المستخدمة والمستويات النسبية للخطر الذي يواجهه كل قطاع في الوقت الراهن، وخطة الإدارة الراهنة؛ ولاحظ كيفية تأثير المتغيرات الحاصلة في البيئة الاقتصادية وأولويات الأمن القومي واحتياجات المجتمع المدني على هذه الحسابات.
    ICAO initiated a series of regional aviation security conferences to implement the Declaration, aiming at building consensus on critical aviation security priorities and issues in advance of the global High-level Aviation Security Conference in 2012. UN واستهلت منظمة الطيران المدني الدولي سلسلة من المؤتمرات الإقليمية في مجال أمن الطيران لتنفيذ هذا الإعلان، بهدف بناء توافق الآراء بشأن أولويات أمن الطيران ومسائله الحاسمة قبل انعقاد المؤتمر العالمي الرفيع المستوى لأمن الطيران عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more