"security problem" - Translation from English to Arabic

    • مشكلة أمنية
        
    • مشكلة الأمن
        
    • مشكلة أمن
        
    • المشاكل الأمنية
        
    Landmines are not only a security problem, but also a humanitarian one. UN والألغام الأرضية ليست مشكلة أمنية فحسب، بل هي أيضا مشكلة إنسانية.
    The long-term deadlock of core disarmament forums such as the Conference on Disarmament poses a serious security problem. UN ويشكل جمود منتديات نزع السلاح الرئيسية لفترة طويلة مثل مؤتمر نزع السلاح مشكلة أمنية خطيرة.
    For the small island developing States, climate change was an imminent security problem. UN وبالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية يشكل تغير المناخ مشكلة أمنية تحدق بها.
    Neither national nor international responses to the crisis were able to fully cope with the food security problem. UN ولم تكن الاستجابات الوطنية أو الدولية للأزمة قادرة على التعامل مع مشكلة الأمن الغذائي بشكل كامل.
    With greater productivity, small-holders could help resolve the food security problem. UN ويمكن لصغار الملاك المساعدة على حل مشكلة الأمن الغذائي بزيادة الإنتاجية.
    We have a huge national security problem to prevent another catastrophe Open Subtitles لدينا مشكلة أمن قومي ضخمة للحيلولة دون وقوع كارثة أخرى
    In Burundi, the food situation could become a security problem and constitute a threat to peacebuilding. UN وفي بوروندي، قد يصبح الوضع الغذائي مشكلة أمنية ويشكل خطرا على بناء السلام.
    Thus, sexual violence is a security problem requiring a systematic security response commensurate with its scale and magnitude. UN لذلك، فإن العنف الجنسي يشكل مشكلة أمنية تتطلب استجابة أمنية منهجية تتناسب مع حجمها ونطاقها.
    The proliferation of small arms and light weapons is not merely a security problem. UN إن مسألة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ليست مجرد مشكلة أمنية.
    For the small island developing States, climate change was an imminent security problem. UN وبالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية يشكل تغير المناخ مشكلة أمنية تحدق بها.
    These silent killers are not only a security problem. UN ولا تشكِّل هذه الأسلحة الفتاكة الصامتة مشكلة أمنية فحسب.
    It is true that not every security problem requires a solution based at the United Nations. UN صحيح أنه لا تقتضي كل مشكلة أمنية حلا يستند أساسا إلى الأمم المتحدة.
    Only one industrial mining company, however, mentioned having had a security problem with an armed group, and it was not a recent occurrence. UN غير أنه لم تذكر سوى شركة تعدين صناعي واحدة وجود مشكلة أمنية لديها مع إحدى الجماعات المسلحة ولم تقع هذه الحادثة مؤخرا.
    In addition to being a security problem, they are regularly interfering in diamond mining. UN فهؤلاء يمثلون مشكلة أمنية إضافة إلى أنهم يتدخلون بانتظام في عمليات تعدين الماس.
    But I have become more and more convinced that trying to resolve the security problem on its own cannot work. Security cannot be dealt with in isolation. It has to have a context. UN ولكنني أزداد وأشتد اقتناعا بأن السعي إلى حل مشكلة الأمن على حدة لن يجدي، فما من سبيل إلى معالجة الأمن بمعزل عن غيره من القضايا، فهو بحاجة إلى سياق ما.
    In Colombia, the security problem has been the product of the weakness of the State in facing criminals. UN وفي كولومبيا، كانت مشكلة الأمن نتاجاً لضعف الدولة في مواجهة المجرمين.
    In 2003, the food security problem has again been acute owing to the delayed onset of the rainy season in addition to the effects of the mature El Niño phenomenon. UN وفي عام 2003، كانت مشكلة الأمن الغذائي حادة أيضا بسبب تأخر فصل الأمطار، إضافة إلى ما أحدثته ظاهرة النينو.
    73. The food security problem demanded special attention. UN 73 - وأضافت قائلة إن مشكلة الأمن الغذائي تتطلب اهتماماً خاصاً.
    Colombia will continue to combat these scourges, because for us they represent a national security problem. UN وتواصل كولومبيا مكافحة هذه الآفات، لأنها تعني بالنسبة لنا مشكلة أمن قومي.
    The demographic situation constituted a national security problem, which must be addressed in legislation, policies and programmes. UN وتشكل الحالة الديمغرافية مشكلة أمن وطني يجب أن تعالج عن طريق التشريع والسياسات والبرامج.
    Didn't realise you had a security problem here. Good thing you got my credit card on file. Open Subtitles لدي مشكلة أمن هنا من الجيد أنك تملكين بطاقة إئتماني
    I heard you had some sort of security problem. Open Subtitles علِمت بأنكم تعانون من بعض المشاكل الأمنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more