"security right in" - Translation from English to Arabic

    • الحق الضماني في
        
    • حق ضماني في
        
    • الحقوق الضمانية في
        
    • للحق الضماني في
        
    • حقا ضمانيا في
        
    • حقاً ضمانياً في
        
    • حقه الضماني في
        
    • حقوق ضمانية في
        
    • بالحقوق الضمانية في
        
    • لحق ضماني في
        
    • الخاضعة لحق ضماني
        
    • بالحق الضماني في حق
        
    • المضمون في
        
    • حق ضمان في
        
    • حق ضماني فيها
        
    Law applicable to a security right in intellectual property UN القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية
    Law applicable to a security right in intellectual property UN القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية
    Law applicable to a security right in intellectual property UN القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية
    Third-party effectiveness of a security right in proceeds under an independent undertaking UN نفاذ حق ضماني في العائدات بمقتضى تعهد مستقل تجاه الأطراف الثالثة
    Creation of a security right in a personal or property right securing a receivable, a negotiable instrument or any other obligation UN إنشاء حق ضماني في حق شخصي أو حق ملكية يضمن مستحقا أو صكا قابلا للتداول أو أي التزام آخر
    Law applicable to a security right in intellectual property UN القانون المنطبق على الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية
    The clauses would be accurate only if they were confined to super-priority of a security right in equipment. UN ورأى أن الشروط لن تكون صحيحة إلا إذا اقتصرت على الأولوية الفائقة للحق الضماني في المعدات.
    Third-party effectiveness of a security right in a right to payment of funds credited to a bank account UN نفاذ الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي تجاه الأطراف الثالثة
    4. Law applicable to the creation, third-party effectiveness and priority of a security right in intangible property UN القانون المنطبق على إنشاء الحق الضماني في الممتلكات غير الملموسة ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته
    What matters is the policy decision that States take concerning the effect of the security right in the fruits, revenues and products. UN بل المهم هو القرار الذي تتخذه الدول على صعيد السياسة العامة بشأن أثر الحق الضماني في هذه الثمار والإيرادات والمنتجات.
    States take different approaches to the requirements for third-party effectiveness of a security right in this type of asset. UN وتسلك الدول نهوجا مختلفة إزاء شروط نفاذ الحق الضماني في هذا النوع من الموجودات تجاه الأطراف الثالثة.
    In this situation, a question arises as to whether the security right in proceeds should replace the security right in the encumbered asset. UN وفي هذه الحالة، يبرز التساؤل عما إذا كان الحق الضماني في العائدات ينبغي أن يحل محل الحق الضماني في الموجودات المرهونة.
    Third-party effectiveness of a security right in proceeds under an independent undertaking UN نفاذ الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل تجاه الأطراف الثالثة
    Priority of a security right in a mass or product UN أولوية الحق الضماني في كتلة بضاعة أو في منتج
    Law applicable to a security right in tangible property UN القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الملموسة
    Automatic third-party effectiveness of a security right in an attachment UN نفاذ حق ضماني في ملحق تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة
    In this case, as a result of the nemo dat principle, the secured creditor will have no security right in the intellectual property at all. UN وفي هذه الحالة، لن يكون للدائن المضمون أي حق ضماني في الممتلكات الثقافية على الإطلاق.
    Either way, the creation of a security right in the rights of a party to the licence agreement does not affect its terms and conditions. UN وأيا كان الأمر، فإن إنشاء حق ضماني في حقوق طرف في اتفاق الترخيص لا يؤثر على أحكام الاتفاق وشروطه.
    K. Law applicable to a security right in intellectual property UN كاف- القانون المنطبق على الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية
    In such a case, priority is accorded to a security right in such an asset only if the secured creditor is deemed to have control with respect to the asset. UN وفي هذه الحالة، لا تمنح الأولوية للحق الضماني في هذه الموجودات ما لم يعتبر الدائن المضمون مسيطرا عليها.
    A creates a security right in all its future assets or royalties in favour of secured creditor SC1. UN ينشئ " ألف " حقا ضمانيا في جميع موجوداته أو إتاواته المستقبلية لصالح دائن مضمون أول.
    If a licensor is not an owner but a licensee that grants a sub-licence, typically, it may create a security right in its right to the payment of royalties owed by sub-licensees under the sub-licence agreement. UN وأما إذا لم يكن المرخِّص مالكاً، وإنما كان مرخَّصاً له يمنح رخصة من الباطن، جاز له عادةً أن ينشئ حقاً ضمانياً في حقه في تقاضي الإتاوات المستحقة بموجب اتفاق الترخيص من الباطن.
    Upon default of the grantor, many States permit the secured creditor to collect or otherwise enforce its security right in the instrument. UN وعند تقصير المانح، يسمح العديد من الدول للدائن المضمون بتحصيل حقه الضماني في الصك أو إنفاذه بوسيلة أخرى.
    The creation of a security right in future intellectual property rights UN إنشاء حقوق ضمانية في حقوق الملكية الفكرية الآجلة
    With respect to the creation and third-party effectiveness of a security right in consumer goods, it was agreed that the commentary should clarify that the threshold of the written form requirement was low and related to an indication of the financier's intent to have an acquisition security right, and that no registration was required for security rights in consumer goods. UN وفيما يتعلق بإنشاء حق ضماني في السلع الاستهلاكية ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة، اتُفق على أن يوضّح التعليق أنّ عتبة اشتراط الشكل الكتابي منخفضة وتتصل بنية المموّل في الحصول على حق ضماني احتيازي، وعدم لزوم التسجيل فيما يتعلق بالحقوق الضمانية في السلع الاستهلاكية.
    This means that a blanket registration of a security right in future intellectual property in an intellectual property registry would not be feasible and a new registration of a security right would be required each time new intellectual property is created or acquired. UN وهذا يعني أن أي تدوين شامل لحق ضماني في ممتلكات فكرية آجلة في سِجل للممتلكات الفكرية لن يكون مُجديا، ومن ثم يتعيّن إجراء تدوين جديد للحق الضماني في كل مرة تُنشأ فيها ممتلكات فكرية جديدة.
    (qq) " Priority " means the right of a person to derive the economic benefit of its security right in preference to a competing claimant; UN (ض ض) " الموجودات المرهونة " تعني الموجودات الملموسة أو غير الملموسة الخاضعة لحق ضماني.
    Section B.1 considers the important cases of security right in a personal or property right securing the payment of a receivable, negotiable instrument or any other intangible asset. UN وينظر الباب باء-1 في الحالات الهامة الخاصة بالحق الضماني في حق شخصي أو حق ملكية يضمن سداد مستحق أو صك قابل للتداول أو أي موجودات أخرى غير ملموسة.
    Licensor grants a security right in its rights under a licence contract (primarily the right to receive royalties) UN آثار إجراءات الإعسار على حقوق الدائن المضمون في أربعة سيناريوهات عندما يكون المرخَّص له معسرا
    In addition, it was said that referring the full property or security right nature of the assignee's right to the law of the assignor's location might not achieve the desired certainty, since, for example, an outright transfer under the law in one jurisdiction might be characterised as a security right in another jurisdiction. UN وأفيد اضافة الى ذلك بأن احالة طبيعة حق المحال اليه ذات الصلة بالحق في كامل الممتلكات أو بحق الضمان الى قانون موقع المحيل قد لا تُحقق اليقين المنشود، حيث إن النقل الكامل بموجب القانون الموجود في ولاية قضائية مثلا يمكن أن يوصف بأنه حق ضمان في ولاية قضائية أخرى.
    As a result, in a priority dispute between the donee of an asset and the holder of a security right in the asset granted by the donor, a strong argument exists in favour of awarding priority to the secured creditor, even in circumstances where the security right was not otherwise effective against third parties. UN ومن ثم، ففي حالة النـزاع على الأولوية بين متلقي الهبة وبين حائز حق ضماني فيها ممنوح من واهبها، توجد حجة قوية لصالح إعطاء الأولوية إلى الدائن المضمون، حتى وإن لم يكن الحق الضماني فيها نافذا بأي شكل آخر تجاه الأطراف الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more