security sector reform is increasingly recognized by Member States as an important vehicle for supporting the security and safety of the State and its people. | UN | أصبحت الدول الأعضاء تسلِّم أكثر فأكثر بأن إصلاح قطاع الأمن هو من الأدوات الهامة في توطيد أمن وسلامة الدول وشعوبها. |
153. The Special Committee emphasizes that security sector reform is an important aspect of multidimensional peacekeeping operations. | UN | 153 - تؤكد اللجنة الخاصة أنّ إصلاح قطاع الأمن هو جانب هام من جوانب عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد. |
134. The Special Committee emphasizes that security sector reform is an important aspect of multidimensional peacekeeping operations. | UN | 134 - تؤكد اللجنة الخاصة أنّ إصلاح قطاع الأمن هو جانب هام من جوانب عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد. |
The incumbent would ensure that the support provided by the various components of the Operation to security sector reform is done in a coordinated manner. | UN | وسيكفل شاغل هذه الوظيفة أن يتم تقديم الدعم من مختلف عناصر العملية لإصلاح قطاع الأمن بطريقة منسقة. |
97. Moreover, since the security sector reform is an essential element of any stabilization process, the Special Committee stresses that measures in the field of security sector reform should not be confined solely to addressing issues of the armed forces and the security and stability of the State, but must also address the wider security issues relating to policing and rule of law, among others. | UN | 97 - وعلاوة على ذلك، ونظرا إلى أن إصلاح القطاع الأمني يعتبر عنصرا لازما لأية عملية لتحقيق الاستقرار، تؤكد اللجنة الخاصة على أن التدابير المتخذة في مجال الإصلاح يجب ألا تقتصر فقط على معالجة المسائل المتعلقة بالقوات المسلحة وأمن واستقرار الدولة، بل يجب أن تعالج كذلك المسائل الأمنية الأوسع نطاقا، في ما يتصل بخدمات الشرطة وسيادة القانون، ضمن أشياء أخرى. |
84. Progress in security sector reform is key to the restoration and consolidation of peace in the Democratic Republic of the Congo and the exit strategy for MONUC. | UN | 84 - ويشكل إحراز تقدم في إصلاح قطاع الأمن مسألة رئيسية في استعادة وتوطيد السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية واستراتيجية الانسحاب للبعثة. |
In the absence of these foundations, security sector reform is neither sustainable nor transformative. | UN | وفي غياب هذه الأسس، لن يكون إصلاح القطاع الأمني مستداماً، ولا قادراً على إحداث التحوّل. |
104. The Special Committee emphasizes that security sector reform is an important aspect of multidimensional peacekeeping operations. | UN | 104 - تؤكّد اللجنة الخاصة على أن إصلاح قطاع الأمن هو من الجوانب الهامة لعمليات بناء السلام المتعددة الأبعاد. |
105. The Special Committee recognizes that security sector reform is a nationally owned process. | UN | 105 - وتدرك اللجنة الخاصة أن إصلاح قطاع الأمن هو عملية تخضع للسيطرة الوطنية. |
24. security sector reform is also a key component of the recommendations of the inclusive political dialogue. | UN | 24 - إصلاح قطاع الأمن هو أيضا من العناصر الأساسية لتوصيات الحوار السياسي الجامع. |
122. The Special Committee emphasizes that security sector reform is an important aspect of multidimensional peacekeeping operations. | UN | 122 - تؤكد اللجنة الخاصة أنّ إصلاح قطاع الأمن هو جانب هام من جوانب عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد. |
" The Security Council recognizes that security sector reform is a long-term process and reiterates that it is the sovereign right and primary responsibility of the country concerned to determine its national approach and priorities for security sector reform. | UN | " ويسلم مجلس الأمن بأن إصلاح قطاع الأمن هو عملية طويلة الأجل، ويؤكد مجددا أن تحديد النهج الوطني والأولويات الوطنية من أجل إصلاح قطاع الأمن هو حق سيادي للبلد المعني ومسؤوليته الأساسية. |
security sector reform is therefore an avenue through which States are able to ensure that the security sector is accountable, effective and responsive to the needs of the population. | UN | هذا، وإنّ إصلاح قطاع الأمن هو من الوسائل التي تتيح للدول التأكد من أن قطاع الأمن يخضع للمساءلة ويحقق درجة الفعالية والقدرة على الاستجابة لاحتياجات السكان(). |
8. The objective of security sector reform is to help ensure that people are safer through the enhanced effectiveness and accountability of security institutions operating under civilian control within a framework of the rule of law and human rights. | UN | 8 - الهدف من إصلاح قطاع الأمن هو المساعدة في كفالة مزيد من السلامة للأشخاص عن طريق تعزيز فعالية ومساءلة المؤسسات الأمنية التي تعمل تحت سلطة مدنية ضمن إطار سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
However, the United Nations role continues to be developed, and a coordinated approach to security sector reform is yet to be articulated. | UN | بيد أن دور الأمم المتحدة يواصل التطور ولا زال ينبغي صياغة نهج منسَّق لإصلاح قطاع الأمن. |
The national advisory and coordination body in support of security sector reform is decentralized and fully operational | UN | تحقيق اللامركزية في الهيئة الاستشارية والتنسيقية الوطنية وتشغيلها بكامل طاقتها، دعما لإصلاح قطاع الأمن |
97. Moreover, since the security sector reform is an essential element of any stabilization process, the Special Committee stresses that measures in the field of security sector reform should not be confined solely to addressing issues of the armed forces and the security and stability of the State, but must also address the wider security issues relating to policing and rule of law, among others. | UN | 97 - وعلاوة على ذلك، ونظرا إلى أن إصلاح القطاع الأمني يعتبر عنصرا لازما لأية عملية لتحقيق الاستقرار، تؤكد اللجنة الخاصة على أن التدابير المتخذة في مجال الإصلاح يجب ألا تقتصر فقط على معالجة المسائل المتعلقة بالقوات المسلحة وأمن واستقرار الدولة، بل يجب أن تعالج كذلك المسائل الأمنية الأوسع نطاقا، في ما يتصل بخدمات الشرطة وسيادة القانون، ضمن أشياء أخرى. |
In his report, the Secretary-General recognizes that security sector reform is pertinent across the United Nations " peacekeeping, human rights, peacebuilding, conflict prevention and development agendas " . | UN | ولقد سلَّم الأمين العام في تقريره عن الموضوع بأن إصلاح قطاع الأمن مسألة مهمة بالنسبة لكامل خطط المنظمة في مجال " حفظ السلام وحقوق الإنسان وبناء السلام ومنع نشوب النـزاعات والتنمية " . |
While this assistance is most welcome, additional steps are urgently required on the part of the Transitional Government and donors to ensure that security sector reform is put on a solid track. | UN | ومع أن هذه المساعدة تلقى كل الترحيب فإنه ما زالت هناك حاجة إلى اتخاذ خطوات إضافية على جناح السرعة من جانب الحكومة الانتقالية والمانحين لكفالة أن يكون إصلاح القطاع الأمني العسكري والشرطي قد أرسي على أرض صلبة. |
Finally, security sector reform is an important priority. | UN | وأخيرا، يشكل إصلاح قطاع الأمن أولوية هامة. |
It was noted, however, that the primary objective of security sector reform is to enhance the security of the citizens of a country. | UN | إلا أنه قد أشير إلى أن الهدف الرئيسي من إصلاح القطاع الأمني هو تعزيز أمن مواطني البلدان. |
In the area of field support, significant progress is visible in the widespread recognition that security sector reform is an essential element of multidimensional peacekeeping operations. | UN | وفي مجال الدعم الميداني، يتضح التقدم الكبير الذي أحرز من خلال التسليم على نطاق واسع بأن إصلاح قطاع الأمن يشكل عنصراً أساسياً في عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد. |
Moreover, he underlined that security sector reform is an important vehicle towards supporting some of the key principles in the Charter of the United Nations such as social progress and better standards of living for the people. | UN | علاوة على ذلك، شدد على أن إصلاح قطاع الأمن أداة هامة في دعم بعض المبادئ الرئيسية الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، من قبيل التقدم الاجتماعي، وتحسين المستويات المعيشية للناس. |
3.3.4 A strategy for accelerating security sector reform is developed | UN | 3-3-4 وضع استراتيجية لتسريع عملية إصلاح قطاع الأمن |