"security sector reform unit" - Translation from English to Arabic

    • وحدة إصلاح قطاع الأمن
        
    • وحدة إصلاح القطاع الأمني
        
    • ووحدة إصلاح قطاع الأمن
        
    • والوحدة المعنية بإصلاح قطاع الأمن
        
    The Special Committee takes note of the establishment of a Security Sector Reform Unit within the Office of Rule of Law and Security Institutions. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما بإنشاء وحدة إصلاح قطاع الأمن ضمن مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية.
    The Security Sector Reform Unit is headed by a Chief, who is accountable to the ASG for Rule of Law and Security Institutions UN يرأس وحدة إصلاح قطاع الأمن رئيسٌ يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    The core functions of the Security Sector Reform Unit are as follows: UN وتضطلع وحدة إصلاح قطاع الأمن بالمهام الأساسية التالية:
    Reassigned to the Security Sector Reform Unit UN إعادة التكليف بالعمل في وحدة إصلاح القطاع الأمني
    It is proposed that the P-3 temporary position be reassigned to the Security Sector Reform Unit and be converted to a post. UN ويُقترح إعادة ندب الوظيفة المؤقتة برتبة ف-3 إلى وحدة إصلاح القطاع الأمني وتحويلها إلى وظيفة ثابتة.
    The embedded officers will report to national counterparts within the terms of reference, with guidance and oversight provided by the Security Sector Reform Unit. UN وسيكون الموظفون المدمجون مسؤولين أمام النظراء الوطنيين ضمن حدود الاختصاصات، ويعملون بتوجيه وإشراف وحدة إصلاح القطاع الأمني.
    The Under-Secretary-General said the Inter-Agency Security Sector Reform Task Force and the Security Sector Reform Unit in the Office of Rule of Law and Security Institutions had become major providers of field support. UN وقال وكيل الأمين العام إن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن، ووحدة إصلاح قطاع الأمن التابعة لمكتب سيادة القانون والمؤسسات المعنية بالأمن، أصبحتا مصدرين كبيرين للدعم الميداني.
    :: Adedeji Ebo, Chief, Security Sector Reform Unit, Department of Peacekeeping Operations UN :: أديديجي إيبو، رئيس وحدة إصلاح قطاع الأمن في إدارة عمليات حفظ السلام
    The Security Sector Reform Unit will focus on emergency projects and activities on building primary operational capacity for security and defence forces and assistance with the restoration of their basic infrastructure. UN وستركز وحدة إصلاح قطاع الأمن على المشاريع والأنشطة الطارئة فيما يتعلق ببناء القدرات التشغيلية الرئيسية لقوات الأمن والدفاع، وتقديم المساعدة في مجال استعادة بنيتها التحتية الأساسية.
    He also noted that the United Nations had improved its delivery capacity through the Security Sector Reform Unit in the Department of Peacekeeping Operations and the inter-agency Security Sector Reform Task Force. UN وأشار أيضا إلى أن الأمم المتحدة عملت على تحسين قدرتها على التنفيذ عن طريق وحدة إصلاح قطاع الأمن في إدارة عمليات حفظ السلام، وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن.
    The Security Sector Reform Unit has also facilitated and provided technical support to the emergence of similar groupings of Member States, notably the High-level Forum on African Perspectives on Security Sector Reform, co-chaired by the Governments of Nigeria and South Africa. UN وتيسر أيضا وحدة إصلاح قطاع الأمن الدعم التقني وتقدمه لإنشاء مجموعات مماثلة من الدول الأعضاء، ولا سيما المنتدى الرفيع المستوى بشأن وجهات النظر الأفريقية في مجال إصلاح قطاع الأمن الذي تشترك في رئاسته حكومتا نيجيريا وجنوب أفريقيا.
    The Special Committee requests the Security Sector Reform Unit to continue to provide briefings on the development of such guidance, as well as on its activities, during its 2012 session, in particular the support provided to missions in the field. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى وحدة إصلاح قطاع الأمن أن تواصل خلال دورة اللجنة في عام 2012 تقديم إحاطات عن إعداد التوجيه وعن أنشطتها، وخصوصا الدعم الذي تقدمه إلى البعثات في الميدان.
    The Special Committee underlines the need for greater efforts by the Security Sector Reform Unit to ensure that the roster adequately reflects capacities in developing countries, particularly from those regions not currently represented. UN وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة أن تبذل وحدة إصلاح قطاع الأمن المزيد من الجهود لضمان أن تعكس القائمة بالقدر الكافي قدرات البلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية من المناطق التي ليست ممثَّلة حاليا.
    8.19 The Security Sector Reform Unit is headed by a Chief, who is accountable to the Assistant Secretary-General for Rule of Law and Security Institutions. UN 8-19 يرأس وحدة إصلاح قطاع الأمن رئيسٌ يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية.
    Office of the Assistant Secretary-General/Security Sector Reform Unit UN مكتب الأمين العام المساعد/وحدة إصلاح القطاع الأمني
    The Government expressed appreciation for the workshops, which were also reviewed by a visiting technical team from the Security Sector Reform Unit and the Office of Military Affairs of the Department of Peacekeeping Operations. UN وأعربت الحكومة عن تقديرها لتنظيم حلقات العمل التي استعرضها أيضا فريق تقني زائر من وحدة إصلاح القطاع الأمني التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الشؤون العسكرية.
    The Security Sector Reform Unit is developing a repository of best practices and lessons learned that draws from the experience of a range of Governments, international organizations, non-governmental organizations and civil society. UN وتعكف وحدة إصلاح القطاع الأمني على إعداد ملف عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة التي استخلصت من خبرة الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    The Security Sector Reform Unit is finalizing a roster of experts who can be rapidly deployed upon request from the missions or national authorities, or engaged as consultants to Member States and regional organizations. UN تعكف وحدة إصلاح القطاع الأمني على إتمام قائمة بالخبراء الذين يمكن نشرهم على وجه السرعة لدى طلب البعثات أو السلطات الوطنية، أو استقدامهم كخبراء استشاريين للدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية.
    Office of the Assistant Secretary-General/Security Sector Reform Unit UN مكتب الأمين العام المساعد/وحدة إصلاح القطاع الأمني
    39. In the Security Sector Reform Unit, the Secretary-General is proposing the establishment of the following two posts: UN 39 - يقترح الأمين العام إنشاء الوظيفتين التاليتين في وحدة إصلاح القطاع الأمني:
    94. Component 2 includes the activities of the Political Affairs Division, the Electoral Affairs Section and the Security Sector Reform Unit. UN 94 - ويشمل العنصر 2 أنشطة شعبة الشؤون السياسية، وقسم الشؤون الانتخابية، ووحدة إصلاح قطاع الأمن.
    The inter-agency Security Sector Reform Task Force and the Security Sector Reform Unit of the Department of Peacekeeping Operations have emerged as centres of excellence on such reform. UN وبرزت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن والوحدة المعنية بإصلاح قطاع الأمن في إدارة عمليات حفظ السلام بوصفهما مركزي تفوق في مجال هذا الإصلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more