"security situation in côte" - Translation from English to Arabic

    • الحالة الأمنية في كوت
        
    • الوضع الأمني في كوت
        
    • للحالة الأمنية في كوت
        
    Furthermore, I am concerned that any unravelling of the security situation in Côte d'Ivoire could spill over into Liberia. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساورني القلق من احتمال أن تمتد إلى ليبريا أي قلائل تطرأ على الحالة الأمنية في كوت ديفوار.
    There exists a serious risk that any unravelling of the security situation in Côte d'Ivoire could spill over into the subregion, particularly to Liberia. UN وهناك احتمال جدي بأن يطال أي تدهور في الحالة الأمنية في كوت ديفوار المنطقةَ دون الإقليمية، ولا سيما ليبريا.
    As you know, the security situation in Côte d'Ivoire remains very unstable as a result of the post-election crisis. UN وكما تعلمون، فإن الحالة الأمنية في كوت ديفوار تظل متقلبة للغاية في أعقاب الأزمة التي تلت الانتخابات.
    After the adoption of the resolution, the President made a statement to the press expressing the preoccupation of the Council at the deterioration of the security situation in Côte d'Ivoire. UN وإثر اتخاذ القرار، أدلى الرئيس ببيان للصحافة أعرب فيه عن انشغال المجلس إزاء تدهور الوضع الأمني في كوت ديفوار.
    It is expected that, despite some improvements, the security situation in Côte d'Ivoire will continue to be fragile. UN وعلى الرغم مما طرأ من أوجه تحسّن، من المتوقع أن تظل الحالة الأمنية في كوت ديفوار هشة.
    8. The security situation in Côte d'Ivoire, despite some improvements, continues to be fragile. UN 8 - لا تزال الحالة الأمنية في كوت ديفوار هشة وذلك على الرغم ما طرأ من أوجه تحسن.
    Noting the improvement in the security situation in Côte d'Ivoire while remaining concerned about its continued fragility, in particular along the border with Liberia, UN وإذ يلاحظ التحسن في الحالة الأمنية في كوت ديفوار وإن كان لا يزال قلقا من استمرار هشاشتها، ولا سيما على طول الحدود مع ليبريا،
    Noting the improvement in the security situation in Côte d'Ivoire while remaining concerned about its continued fragility, in particular along the border with Liberia, UN وإذ يلاحظ التحسن في الحالة الأمنية في كوت ديفوار وإن كان لا يزال قلقا من استمرار هشاشتها، ولا سيما على طول الحدود مع ليبريا،
    While the improved security situation in Côte d'Ivoire has had a positive impact on the region, the Group underlines that the structure of mercenaries in Liberia and militias in Côte d'Ivoire remains highly operational. UN وبينما أثر تحسن الحالة الأمنية في كوت ديفوار تأثيرا إيجابيا في المنطقة، يؤكد الفريق أن هياكل المرتزقة في ليبريا والميليشيات في كوت ديفوار تظل نشطة إلى حد كبير.
    Noting the improvement in the security situation in Côte d'Ivoire, while remaining concerned about its continued fragility, in particular along the border with Liberia, UN وإذ يلاحظ التحسن في الحالة الأمنية في كوت ديفوار وإن كان لا يزال قلقا من استمرار هشاشتها، ولا سيما على طول الحدود مع ليبريا،
    The Operation is mandated to support the Government in stabilizing the security situation in Côte d'Ivoire and make progress towards lasting peace and stability. UN والعملية مكلفة بدعم الحكومة في تحقيق استقرار الحالة الأمنية في كوت ديفوار وإحراز تقدم نحو تحقيق السلام الدائم والاستقرار.
    31. During the reporting period, the security situation in Côte d'Ivoire remained fragile and deteriorated significantly in April 2012, especially in the western part of the country along the Liberian border. UN 31 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت الحالة الأمنية في كوت ديفوار هشة، وتدهورت بشكل كبير في نيسان/أبريل 2012، لا سيما في الجزء الغربي من البلد على طول الحدود الليبرية.
    Due to the deterioration of the security situation in Côte d'Ivoire and the threats against a member of the High-Level Panel, President Blaise Compaoré, the latter could not travel to Abidjan. UN ونظرا لتدهور الحالة الأمنية في كوت ديفوار والتهديدات التي استهدفت الرئيس بليز كومباوريه، أحد أعضاء الفريق، لم يتمكن السيد كومباوريه من السفر إلى أبيدجان.
    We are all gravely concerned about the deteriorating security situation in Côte d'Ivoire, as the Council has perhaps seen in my statement earlier today. UN إننا جميعا نشعر بالقلق البالغ إزاء تدهور الحالة الأمنية في كوت ديفوار، كما قد يكون المجلس قد شهد في البيان الذي أدليت به في وقت سابق اليوم.
    2. The overall security situation in Côte d'Ivoire remained generally stable during the period under review. UN 2 - ما فتئت الحالة الأمنية في كوت ديفوار مستقرة عموما خلال الفترة قيد الاستعراض.
    This troop deficit could also become critical in the near future, should there be a major deterioration of security situation in Côte d'Ivoire. UN ويمكن أيضا لهذا النقص في القوات أن يبلغ مرحلة حرجة في المستقبل القريب، إذا ما حدث تدهور رئيسي في الحالة الأمنية في كوت ديفوار.
    2. The security situation in Côte d'Ivoire has remained generally calm since the signing of the Ouagadougou Agreement on 4 March 2007. UN 2 - ظلت الحالة الأمنية في كوت ديفوار هادئة على وجه العموم منذ توقيع اتفاق واغادوغو في 4 آذار/مارس 2007.
    The Group also observed that the security situation in Côte d'Ivoire was still not stabilized, especially in the north, west and, to a certain extent, in the east of the country. UN ولاحظ الفريق أيضا أن الوضع الأمني في كوت ديفوار لم يستقر بعد، ولا سيما في الشمال والغرب، وإلى حد ما في شرق البلد.
    19. The Group notes that the security situation in Côte d’Ivoire and neighbouring countries remains fragile. UN 19 - ويلاحظ الفريق أن الوضع الأمني في كوت ديفوار وفي البلدان المجاورة لها لا يزال هشا.
    While the improved security situation in Côte d'Ivoire has had a positive impact on the region, mercenaries in Liberia and militias in Côte d'Ivoire remain highly operational. UN وبينما أثر تحسن الوضع الأمني في كوت ديفوار تأثيرا إيجابيا في المنطقة، لا تزال المرتزقة في ليبريا والميليشيات في كوت ديفوار نشطة إلى حد كبير.
    In February 2006, in the light of a seriously deteriorating security situation in Côte d'Ivoire, the Secretary-General requested authorization from the Security Council to redeploy one mechanized infantry battalion and one formed police unit from UNMIL to UNOCI, for an initial period of three months, in order to provide extra security coverage. UN وفي شباط/فبراير 2006، طلب الأمين العام على ضوء التدهور الشديد للحالة الأمنية في كوت ديفوار إذن مجلس الأمن لنقل كتيبة مشاة آلية ووحدة شرطة مشكلة من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، لفترة ثلاثة أشهر بصفة أولية، وذلك لتقديم تغطية أمنية إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more