"security sources" - Translation from English to Arabic

    • المصادر اﻷمنية
        
    • ومصادر أمنية
        
    • مصادر أمن
        
    • مصادر أمنية في
        
    • مصادر الأمن
        
    security sources stated that the IDF had found it difficult to conduct efficient checks of trucks loaded with tiles. UN وذكرت المصادر اﻷمنية أن جيش الدفاع اﻹسرائيلي وجد من الصعب إجراء تفتيش كاف للشاحنات وهي محملة بالبلاط.
    Israeli security sources noted that the fact that U’da was permitted to enter three years earlier indicates that he is no longer considered a security threat. UN وأشارت المصادر اﻷمنية اﻹسرائيلية إلى أن السماح لعودة بالدخول قبل ثلاث سنوات يدل على أنه لم يعد يعتبر مصدر تهديد لﻷمن.
    security sources reportedly stated that the situation in the territories was worse than ever. UN ونقل عن المصادر اﻷمنية قولها بأن الوضع في اﻷراضي أسوأ مما كان في أي وقت مضى.
    188. The Panel spoke to a range of sources regarding the issue, including Libyan fighters in the Syrian Arab Republic and international security sources, and is continuing its investigation to secure additional concrete evidence. UN 188 - وتحدث الفريق إلى مجموعة من المصادر حول هذه المسألة، شملت مقاتلين ليبيين في الجمهورية العربية السورية، ومصادر أمنية دولية، ولا يزال يواصل التحقيق للحصول على أدلة ملموسة إضافية.
    164. Traffickers have been identified by regional security sources as including Libyan, Egyptian and, possibly, Palestinian nationals. UN 164 - وحددت مصادر أمن إقليمية هويات الضالعين بالاتجار بأن من بينهم ليبيون ومصريون وربما فلسطينيون.
    16. Over the past six months, security sources in Lebanon have reported several shootings and explosions in and around paramilitary facilities in the eastern Beka'a Valley belonging to the Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command (PFLP-GC) and Fatah al-Intifadah. UN 16 - وعلى مدى الأشهر الستة الماضية، أبلغت مصادر أمنية في لبنان عن وقوع بعض حوادث إطلاق نار وانفجارات في مرافق شبه عسكرية تقع في وادي البقاع الشرقي وتابعة للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة.
    According to international and regional security sources, trafficking through Egypt has allowed such groups to purchase new materiel, including items to which they did not previously have access, such as more modern assault rifles and new anti-tank weapons systems. UN ووفقا لما أفادت به مصادر الأمن الدولي والإقليمي، فإن الاتجار بالأسلحة عن طريق مصر قد أتاح لهذه الجماعات شراء أعتدة جديدة، بما في ذلك مواد لم تكن تحصل عليها سابقا، مثل بنادق هجومية أحدث ومنظومات أسلحة جديدة مضادة للدبابات.
    security sources reported that, according to the decision, a closure would be imposed on the Gaza Strip and its residents would not be allowed to come to Jerusalem. UN وأفادت المصادر اﻷمنية بأنه وفقا للقرار المتخذ، سيغلق قطاع غزة ولن يسمح لسكانه بالذهاب الى القدس.
    security sources estimated that an additional 300 families would be moved to Israel with the implementation of the second stage of the Oslo Agreement. UN وقدرت المصادر اﻷمنية أنه سيجري نقل ٣٠٠ أسرة أخرى إلى اسرائيل، عند تنفيذ المرحلة الثانية من اتفاق أوسلو.
    34. On 30 January 1994, security sources informed the Cabinet that support for the peace process amongst the Palestinians in the territories was on the decline. UN ٤٣ - وفي ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أبلغت المصادر اﻷمنية الحكومة أن نسبة المؤيدين لعمليـــة السلم بدأت تنخفض بين الفلسطينيين في اﻷراضي المحتلـــة.
    At a recent strategy session, security sources evaluated a series of events over the previous 10 days that were conducive to the new state of heightened alert. UN وفي اجتماع استراتيجي عقد مؤخرا، قامت المصادر اﻷمنية بتقييم سلسلة من اﻷحداث وقعت خلال اﻷيام العشرة الماضية أفضت إلى زيادة حالة التأهب اﻷخيرة.
    15. On 17 January, security sources reported that at least two Hamas and Islamic Jihad cells had been created recently and were operating in the West Bank. UN ١٥ - وفي ١٧ كانون الثاني/يناير، أفادت المصادر اﻷمنية أن حركة حماس ومنظمة الجهاد اﻹسلامي أنشأتا مؤخرا خليتين على اﻷقل تعملان في الضفة الغربية.
    security sources voiced fears that such confrontations might degenerate into exchanges of fire. (Ha'aretz, 12 February) UN وأعربت المصادر اﻷمنية عن خوفها من أن يؤدي مثل هذه المجابهات إلى تبادل إطلاق النار. )هآرتس، ١٢ شباط/فبراير(
    security sources announced that they were preparing for a continuation of the wave of " terrorist " bombings and that police and sniper units had been deployed in major cities and on highways. UN وأعلنت المصادر اﻷمنية أنها تتأهب لمواجهة استمرار موجة التفجيرات " اﻹرهابية " وأنه تم نشر الشرطة ووحدات القناصة في المدن الرئيسية وعلى الطرق العامة.
    315. On 5 January, Israeli security sources revealed that a release of prisoners would take place on 19 January but that the final list had not yet been approved. UN ٣١٥ - في ٥ كانون الثاني/يناير، أعلنت المصادر اﻷمنية اﻹسرائيلية أنه سيفرج في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ عن عدد من السجناء، ولكن القائمة النهائية لم تتم الموافقة عليها بعد.
    According to Ha’aretz, Israeli security sources strongly criticized the decisions, defining them as “pointless provocation by Netanyahu, with no real justification”. UN ووفقا لما ذكرته صحيفة " هآرتس " ، انتقدت المصادر اﻷمنية اﻹسرائيلية القرارات بشدة، ووصفتها بأنها " استفزاز لا هدف له من جانب نتنياهو، ولا مبرر حقيقي له " .
    security sources indicated that the majority were killed by Hamas, four by the Fatah Hawks and three in unclear circumstances. (Al-Tali'ah, 24 February 1994) UN وأوضحت المصادر اﻷمنية أن معظمهم قتلتهم حماس وأن صقور فتح قتلوا أربعة منهم في حين قتل الثلاثة الباقون في ظروف غير واضحة. )الطليعة، ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٤(
    On the other hand, Israel gave its approval to a similar request regarding Faruk Kadumi, Head of Foreign Affairs in the PLO, but security sources were doubtful about his intention to take part in the PNC discussions. (Ha’aretz, 11 December) UN ومن جهة أخرى، منحت إسرائيل موافقتها على طلب مماثل بشأن فاروق قدومي، رئيس الشؤون الخارجية في منظمة التحرير الفلسطينية، غير أن المصادر اﻷمنية تشك في أنه ينوي اﻹشتراك في مناقشات المجلس الوطني الفلسطيني. )هآرتس، ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر(.
    247. The Group has been informed by MONUC and security sources that a number of FPJC officers spend time in Uganda on a regular basis. UN 247 - وأبلغت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومصادر أمنية الفريق بأن عدداً من ضباط الجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو يمضون وقتا في أوغندا بصورة منتظمة.
    83. Finally, while the situation regarding the presence of armed groups in the south is unclear, Libyan and foreign security sources indicate that some groups may have crossed the border into Libya with materiel. UN 83 - أخيرا، رغم الغموض الذي يكتنف الوضع المتعلق بوجود جماعات مسلحة في الجنوب، فإن مصادر أمن ليبية وأجنبية تشير إلى أن بعض تلك الجماعات قد تكون عبرت الحدود إلى ليبيا حاملة بعض العتاد.
    19. security sources in Lebanon have continued to report shootings and explosions in and around paramilitary infrastructures in the eastern Beka'a Valley belonging to the Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command (PFLP-GC) and Fatah al-Intifada headquartered in Damascus, confirming that paramilitary training occurs in these facilities. UN 19 - وواصلت مصادر أمنية في لبنان التبليغ عن حوادث إطلاق نار وانفجارات في هياكل أساسية شبه عسكرية وحولها في وادي البقاع الشرقي الذي تسيطر عليه الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة التي يوجد مقرها في دمشق، مما يؤكد أن تدريباً شبه عسكري يجري في هذه المرافق.
    On 25 February 2004, the Israeli army raided four bank branches in Ramallah, seizing cash worth between $8.6 million and $9 million, equivalent to what Israel security sources claimed were the holdings of " suspect accounts " . UN وفي 25 شباط/فبراير 2004، أغار الجيش الإسرائيلي على أربعة فروع مصرفية في رام الله، واستولى على مبالغ نقدية تتراوح بين 8.6 مليون دولار و 9 ملايين دولار، وهو مبلغ يعادل ما تدعيه مصادر الأمن الإسرائيلية أنها أموال مودعة في " حسابات مشبوهة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more