"security-building" - Translation from English to Arabic

    • بناء الثقة
        
    • بناء الأمن
        
    • الثقة وبناء
        
    • وبناء الأمن
        
    Confidence- and security-building measures are of particular significance in conflict resolution. UN وتتسم تدابير بناء الثقة والأمن بأهمية خاصة في تسوية النزاعات.
    Practicality dictates beginning the process with confidence- and security-building measures. UN أن الواقعية تقتضي بدء العملية بتدابير بناء الثقة واﻷمن.
    The Disarmament Commission can usefully contribute to that by the preparation of a list of such confidence- and security-building measures. UN ويمكن أن تسهم هيئة نزع السلاح إسهاماً مفيداً في ذلك عن طريق إعداد قائمة بتدابير بناء الثقة والأمن.
    The goal of the negotiations was to further develop the objectives of the Agreement for Confidence- and security-building Measures in Bosnia and Herzegovina. UN وتمثل هدف المفاوضات في زيادة تطوير أهداف اتفاق تدابير بناء الأمن والثقة في البوسنة والهرسك.
    Confidence- and security-building measures are valuable tools in conflict prevention as well as in post-conflict stabilization and rehabilitation. UN وتشكل تدابير بناء الأمن والثقة أدوات قيمة في منع الصراع وكذلك في تحقيق الاستقرار بعد انتهاء الصراع، وفي إعادة التأهيل.
    Confidence- and security-building measures are valuable tools in conflict prevention, as well as in post-conflict stabilization and rehabilitation. UN إن تدابير بناء الثقة والأمن أدوات مهمة لمنع الصراعات، وأيضا لترسيخ الاستقرار وإعادة التأهيل بعد الصراعات.
    Confidence and security-building measures in cyberspace UN تدابير بناء الثقة والأمن في الفضاء الإلكتروني
    Conscious of the benefits of confidence- and security-building measures in the military field, UN وإدراكا منها لفوائد تدابير بناء الثقة وإرساء الأمن في الميدان العسكري،
    Confidence- and security-building measures are valuable tools in fostering a common feeling of trust and security among States. UN عام تدابير بناء الثقة والأمن أدوات قيّمة في توليد شعور مشترك بالثقة والأمن بين الدول.
    Obstacles to effective confidence- and security-building measures at the regional and subregional levels UN العقبات التي تحول دون تدابير بناء الثقة والأمن الفعالة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    The confidence- and security-building measures are of particular significance in conflict resolution. UN ولتدابير بناء الثقة والأمن أهمية خاصة في حل النزاعات.
    In addition, the effective implementation of confidence- and security-building measures requires: UN وبالإضافة إلى ذلك، يقتضي تنفيذ تدابير بناء الثقة والأمن بفعالية وجود ما يلي:
    Venezuela also actively supports the development and implementation of the confidence- and security-building measures agreed on by the Union of South American Nations. UN وتؤيد فنزويلا بقوة اتخاذ وتنفيذ تدابير بناء الثقة والأمن التي وافق عليها اتحاد أمم أمريكا الجنوبية.
    Conscious of the benefits of confidence- and security-building measures in the military field, UN وإدراكا منها لفوائد تدابير بناء الثقة وإرساء الأمن في الميدان العسكري،
    Confidence and security-building measures in the field of conventional arms UN تدابير بناء الثقة والأمن في مجال الأسلحة التقليدية
    Conscious of the benefits of confidence- and security-building measures in the military field, UN وإدراكا منها لفوائد تدابير بناء الثقة وإرساء الأمن في الميدان العسكري،
    The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) area is a prime example of where confidence- and security-building measures have contributed to a new pattern of interaction. UN وتعد منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا مثالا ممتازا حيث ساهمت تدابير بناء الأمن والثقة في نمط جديد من التفاعل.
    The role of confidence- and security-building measures in contributing to this process should also not be overlooked. UN كما ينبغي عدم التغاضي عن دور تدابير بناء الثقة وتدابير بناء الأمن في الإسهام في هذه العملية.
    Armenia actively participates in the implementation of the Vienna Document provisions and the other mentioned confidence- and security-building measures in the conventional arms sphere. UN وتشارك أرمينيا بشكل إيجابي في تنفيذ أحكام وثيقة فيينا وغيرها من تدابير بناء الأمن والثقة السالفة الذكر وذلك في مجال الأسلحة التقليدية.
    It is for this reason that Nigeria would like to encourage distinguished delegations to consider themselves not merely as representatives of national Governments, but crucially and significantly as partners in global security-building efforts. UN ولهذا السبب، تود نيجيريا أن تشجع أعضاء الوفود الموقَّرين على أن يعتبروا أنفسهم، ليسوا ممثلين لحكوماتهم الوطنية فقط وإنما كشركاء، بشكل حاسم وكبير، في جهود بناء الأمن العالمي.
    We support and encourage disarmament measures in Europe and the Mediterranean in the framework of broader confidence- and security-building measures. UN ونؤيد ونشجع تدابير نزع السلاح في أوروبا والبحر اﻷبيض المتوسط في إطار تدابير أوسع لبناء الثقة وبناء اﻷمن.
    Agreements on complementary confidence- and security-building measures were concluded in 2004 with Latvia and Poland. UN فقد تم إبرام الاتفاقات حول التدابير التكميلية لبناء الثقة وبناء الأمن في عام 2004 مع لاتفيا وبولندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more