"see all" - Translation from English to Arabic

    • ترى كل
        
    • رؤية كل
        
    • أرى كل
        
    • أترى كل
        
    • نرى جميع
        
    • نرى كل
        
    • رؤية جميع
        
    • رؤية كلّ
        
    • يرى جميع
        
    • رأيت كل
        
    • ترين كل
        
    • ترى جميع
        
    • يرى كل
        
    • جميعاً نرى
        
    • انظر جميع
        
    Well, maybe she didn't want to come home and see all this. Open Subtitles حسناً, ربما لم ترد أن تأتي للمنزل و ترى كل هذا.
    You should see all the folk remedies the gypsies have. Open Subtitles وينبغي أن ترى كل العلاجات الشعبية التي يملكها الغجر
    There are relatively few other mammals that see all the rich and varied colours that we do. Open Subtitles هناك عدد قليل من الثدييات التي تتمكن من رؤية كل هذه الانواع من الالوان مثلنا
    "to see all of my friends act this way, so uncivilized." Open Subtitles لكي أرى كل أصدقائي يتصرفون بمثل هذه الطريقة الغير متحضرة.
    You see all this you're talking about right now? Open Subtitles أترى كل هذه الترهات التي تتحدث عنها الآن؟
    We would like to see all countries that export land-mines or that have the capability to do so join in this decision. UN ونـــود أن نرى جميع البلدان التي تصدر اﻷلغام البرية أو التي تمتلك القدرة على ذلك أن تشارك في هذا القرار.
    It was really, really good to see all those guys. Open Subtitles وكان حقا، حقا الجيد أن نرى كل هؤلاء الرجال.
    If you see all these possibilities why get sidetracked by that saloon-keeper? Open Subtitles إن كنت ترى كل هذه الإمكانيات لماذا شتت انتباهك مالك الحانة؟
    It's pretty amazing to see all they do with what little they have. Open Subtitles أنها مذهلة جداً أن ترى كل ما يصنعونه مع القليل مما لديهم
    Okay, but when you see all those people out of work tomorrow, that's on you. Open Subtitles حسنا، ولكن عندما ترى كل هؤلاء الناس عاطلين عن العمل غدا، وهذا هو لك.
    I'll be able to see all of your kitty underwear. Open Subtitles سأتمكن من رؤية كل ملابسكِ الداخلية التى عليها القططة.
    I hope the day clears up soon so I don't have to see all these ridiculous things and take off. Open Subtitles آمل أن يستوي الجو قريبا حتى لا يكون علي رؤية كل هذه الأشياء السخيفة و يمكنني المغادرة
    I really like being able to see all of the city and the little people out my window. Open Subtitles أنا حقاً أحب أن أتمكن من رؤية كل المدينة والأشخاص الصغار من نافذتي.
    I would like to see all Monterrey stakeholders take a leading role in the organization and substance of the sessions. UN وأتمنى أن أرى كل ذوي الشأن في مونتيري يقومون بدور ريادي في تنظيم تلك الدورات وفي مضمونها.
    She accidentally linked her cell phone to my computer so I can see all of her texts. Open Subtitles لقد ربطت هاتفها عن طريق الخطأ بحاسوبي لذا أستطيع أن أرى كل رسائلها النصية.
    Now I can see all these skeptical MIT faces looking back at me, thinking, Open Subtitles الآن أستطيع أن أرى كل هذه متشككة يواجه معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا النظر إلى الوراء في وجهي، والتفكير،
    see all these words that I've posted around the office? Open Subtitles أترى كل هذه الكلمات التي وضعتها في أنحاء المكاتب؟
    We wish to see all border crossings fully and immediately opened to normal commercial and humanitarian traffic. UN ونتمنى أن نرى جميع المعابر الحدودية قد فتحت بالكامل وفوراً أمام المرور التجاري والإنساني.
    We see all these things as they are, where they are, without a second's delay. UN نرى كل هذه اﻷشياء كما هي، وأينما تكون، دون ثانية واحدة من التأخير.
    On the contrary, his delegation wished to see all member States engaged in the task of strengthening UNCTAD. UN وقال إن وفده، على العكس من ذلك، يرغب في رؤية جميع الدول اﻷعضاء تشارك في مهمة تعزيز اﻷونكتاد.
    You can see all the destruction that your mom caused from up here. Open Subtitles بوسعك رؤية كلّ الدمار الذي أنزلته أمك من هنا.
    The detainee has a right to see all information about him/her that is included in the system. UN ومن حق المحتجز أن يرى جميع المعلومات المدرجة بشأنه في النظام.
    We can't just leave him here. Did you see all those crows? Open Subtitles لا نستطيع أن نتركه هنا هكذا هل رأيت كل تلك الغربان ؟
    You see all these all these barrelled lifes, barrelled voices. Open Subtitles ترين كل هذه الحياة ، تسمعين كل هذه الأصوات
    Turkey desires to see all countries in the region share the goals of nonproliferation and to collectively work towards a safer and more stable world. UN وتودّ تركيا أن ترى جميع بلدان المنطقة تتقاسم أهداف عدم الانتشار والعمل بصورة جماعية من أجل عالم أكثر أمنا واستقرارا.
    In conclusion, my delegation hopes to see all the States members of ECCAS, without exception, participate actively in the preparations for holding and following up the forthcoming international conference on the Great Lakes region. UN ختاما، يأمل وفد بلدي في أن يرى كل الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا تشارك، دون استثناء، بنشاط في الاستعدادات لعقد ومتابعة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى الوشيك.
    Well, what if "We see all" Open Subtitles حسناً ، ماذا لو كانت "نحن جميعاً نرى"
    In reality, Chad is a victim (see all our previous correspondence addressed to the Security Council from December 2005 to the present). UN وتشاد في الحقيقة هي ضحية (انظر جميع الرسائل السابقة التي وجهتها تشاد إلى مجلس الأمن منذ كانون الأول/ديسمبر 2005 حتى الآن).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more