"see details in" - Translation from English to Arabic

    • انظر التفاصيل في
        
    The requirements also include workshop and test equipment (see details in annex II.C to the present report). UN كما تتضمن الاحتياجات معدات للورش والاختبار (انظر التفاصيل في المرفق الثاني - جيم لهذا التقرير).
    The requirements also include workshop and test equipment (see details in annex II.C to the present report). UN وتشمل الاحتياجات أيضا معدات للورش والاختبار (انظر التفاصيل في المرفق الثاني - جيم لهذا التقرير).
    see details in annex II. UN انظر التفاصيل في المرفق الثاني
    25 see details in The Least Developed Countries Report 2004, Linking International Trade with Poverty Reduction (UNCTAD/1.DC/2004). UN (25) انظر التفاصيل في تقرير أقل البلدان نموا لعام 2004، ربط التجارة الدولية بالحد من الفقر (UNCTAD/1.DC/2004).
    Half of them were high priority (see details in figure 5). UN ونصف عدد تلك التوصيات ذو أولوية عليا (انظر التفاصيل في الشكل 5).
    At the same time at the management level their number is decreasing (see details in the CCD, point 93). UN وفي الوقت نفسه، ينخفض عدد النساء اللاتي يعملن على مستوى الإدارة (انظر التفاصيل في الوثيقة الأساسية الموحدة، البند 93).
    The actual troop deployment during the reporting period was 75,040 person-months, with the monthly average strength of 18,760, all ranks (see details in fig. 1). UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان العدد الفعلي للقوات الموزوعة ٠٤٠ ٧٥ شخصا/شهرا، بمتوسط شهري من القوات قوامه ٧٦٠ ١٨ فردا من جميع الرتب )انظر التفاصيل في الشكل ١(.
    These include decentralizing approval authority, moving functions to the field, and strengthening national capacities through training programmes (see details in annex II). UN وتتضمن هذه التدابير لامركزية سلطة الموافقة، ونقل المهام الى الميدان، وتعزيز القدرات الوطنية عن طريق برامج التدريب )انظر التفاصيل في المرفق الثاني(.
    During 2004-2006, UNFPA involvement in the PRSP process significantly increased (see details in annex 3). UN وخلال الفترة 2004-2006، ازدادت مساهمة صندوق الأمم المتحدة للسكان في ورقات استراتيجية الحد من الفقر ازديادا ملحوظا (انظر التفاصيل في المرفق 3).
    d see details in annex I.A. UN (د) انظر التفاصيل في المرفق أولا - ألف.
    There was a slight decrease in overall budget funding for the oversight function, by 2 per cent compared to 2011 ($6,298,842) (see details in table 2). UN وكان هناك نقصان طفيف في مجمل تمويل الميزانية لمهمة الرقابة بنسبة قدرها 2 في المائة مقارنة بعام 2011 (842 298 6 دولاراً) (انظر التفاصيل في الجدول 2).
    However, the number of countries in which all SDPs provide at least three methods is still very low at 33 per cent (see details in table 2 below). UN بيد أن عدد البلدان التي تقدم فيها جميع نقاط لتقديم الخدمات ثلاث طرائق لمنع الحمل على الأقل لا يزال منخفضا للغاية، إذ تبلغ نسبته 33 في المائة (انظر التفاصيل في الجدول 2 أدناه).
    Overall, there was an increase in adjusted budget funding for the three oversight services by 10 per cent compared with 2012 ($6.3 million), which corresponds mainly to the decreased vacancy rate mentioned above(see details in table 2below). UN وكانت هناك إجمالاً زيادة في تمويل الميزانية المعدلة لخدمات الرقابة الثلاث بنسبة 10 في المائة بالمقارنة مع عام 2012 (6,3 ملايين دولار) التي تقابل أساسا النقصان في معدل الشغور المشار إليه أعلاه (انظر التفاصيل في الجدول 2 أدناه).
    Additional labour initiatives include the Labour Force Development Strategy, in which $3.8 billion were spent in 1993 on training and adjustment programmes to help Canadians get back to work (see details in paragraphs 212-218). UN ١٠٠- ومن بين المبادرات العمالية الاضافية " استراتيجية تنمية القوى العاملة " ، التي أنفق فيها ٣,٨ مليار دولار في عام ١٩٩٣ على برامج التدريب والتكيف لمساعدة الكنديين الساعين الى العودة الى العمل )انظر التفاصيل في الفقرات ٢١٢-٢١٨(.
    14. With regard to the ratification of the headquarters agreement (see details in document ICCD/COP(2)/8 and Add.1) by the German parliament ('Bundestag'), Germany adopted an'Ordinance'on 22 October 1998 which has allowed for most of the articles contained in the agreement to enter into force upon completion of the formal requirements by the United Nations and the Conference of the Parties. UN ٤١- وفيما يتعلق بالتصديق على اتفاق المقر من قبل البرلمان اﻷلماني )بوندستاج( )انظر التفاصيل في الوثيقة ICCD/COP(2)/8 وAdd.1(، اعتمدت ألمانيا قانوناً في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ يسمح ببدء نفاذ معظم المواد الواردة في الاتفاق لدى استكمال اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷطراف للشروط الرسمية.
    Of the 93 country offices with a monitoring and evaluation plan nearly 56 per cent reported completion of at least 75 per cent of the 2008 planned activities (see details in table below). UN ومن بين المكاتب القطرية الثلاثة والتسعين التي لديها خطة رصد وتقييم، أفادت نسبة 56 في المائة بأنها أنجزت نسبة 75 في المائة على الأقل من الأنشطة التي كان مخططاً لها في عام 2008 (انظر التفاصيل في الجدول أدناه).
    The results were published in the Time Use Module where estimates were made using the following indicators: overall amount of work, average daily social time, average daily effective time, daily rate of participation, weighted and non-weighted rates disaggregated by sex and other demographic variables like income level, age group, family relationship and education (see details in annex 1). UN ونُشرت النتائج في وحدة القياس الخاصة باستخدام الوقت، حيث وُضعت تقديرات باستخدام المؤشرات التالية: المقدار الإجمالي للعمل، متوسط الوقت الاجتماعي اليومي، ومتوسط الوقت الفعلي اليومي، والمعدل اليومي للمشاركة، والمعدل المرجَّح والمعدل غير المرجَّح مصنّفين حسب الجنس وغير ذلك من المتغيّرات الديمغرافية مثل مستوى الدخل، والفئة العمرية، والعلاقة الأسرية والتعليم (انظر التفاصيل في المرفق 1).
    19. The case in hand has an additional element of violation, i.e. the arrest and detention of close family members of Mr. Al-Ghamdi to induce his surrender as well as the arrest and detention of family members as reprisals for demanding the right to a fair trial and basic human rights as a detainee (see details in the information received from the source above). UN 19- وتتضمن هذه الحالة المطروحة عنصراً إضافياً يشكل انتهاكاً، أي اعتقال واحتجاز أفراد مقربين من أسرة السيد الغامدي لحثه على تسليم نفسه، واحتجاز أفراد من الأسرة كنوع من الانتقام بسبب مطالبته بالحق في المحاكمة العادلة وبإعمال حقوق الإنسان الأساسية المكفولة له كشخص محتجز (انظر التفاصيل في المعلومات الواردة من المصدر أعلاه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more