"see his" - Translation from English to Arabic

    • يرى
        
    • من رؤية
        
    • ليرى
        
    • ترى له
        
    • رُؤية
        
    • يري
        
    • نرى له
        
    • ليشاهد
        
    • أن أرَ
        
    • رؤية حلماته
        
    • رؤية زوجته
        
    • رؤية سيارته
        
    • ليري
        
    • يستطيع رؤية
        
    • بابنه
        
    Because he wants to be the first monarch in history that doesn't want people to see his good deeds? Open Subtitles لأنه يريد أن يصبح أول ملكٍ بالتاريخ لا يريد أن يرى الناس الأعمال الجيدة التي قام بها؟
    He's afraid if he allows himself to sleep, he'll wake up somewhere far, far away and he'll never see you again and he'll never see his parents again. Open Subtitles هو خائف إذا سمح لنفسه أن ينام سيستيقظ في مكان ما بعيدًا، بعيد جدًّا و لن يراك ثانية أبدًا و لن يرى آباءه ثانية أبدًا
    Maybe he didn't want to see his life's work destroyed. Open Subtitles ربما لم يرد أن يرى مشروع عمره يـُدَمـّر أمامه
    Well, there was a man, but I couldn't see his face. Open Subtitles ،حسناً، كان هناك رجل لكني لم أتمكن من رؤية وجهه
    Regarding the obligation to provide effective remedies to the author that could allow him to see his daughters, the State party reiterates that nothing stops the author from exhausting the legal avenues available in cases of this nature. UN وفيما يتعلق بواجب منح صاحب البلاغ سُبل انتصاف فعالة تمكّنه من رؤية بناته، تؤكد الدولة الطرف من جديد أن لا شيء يمنع صاحب البلاغ من استنفاد السُبل القانونية المتاحة في قضية من هذا النوع.
    HE GOT WIRED JUST TO see his PARTNER AGAIN. Open Subtitles لقد وضع جهاز التنصت ليرى شريكه مجددا فحسب
    "Only a blind man... can see his way... through the eye." Open Subtitles فقط رجل أعمى يستطيع أن يرى طريقه من خلال العين
    He's got a heart problem. He just wants to see his kids. Open Subtitles انه لديه مشكلة في القلب انه فقط يريد ان يرى اولاده
    And that is no way for a father to see his son. Open Subtitles و ليست تلك الحالة التي يفترض أن يرى بها الوالد ابنه
    What more can a father wish for, than to see his daughter with a man he can respect? Open Subtitles فماذا يتمنى الأب أكثر من ذلك ؟ أن يرى أبنته مع رجلٍ ليس بإمكانه أن يحترمه
    The least I can do is let him see his child. Open Subtitles الأكثر الذي يمكنني أن أفعله هو أن أدعه يرى طفله
    I had to put a loving father in handcuffs, because he just wanted to see his kid. Open Subtitles كان على أن أضع الأصفاد بيد أب مُحب لأبنه، لأنه أراد فقط أن يرى إبنه.
    We really want to do everything together, and I think that the world really needs to see his talent, too. Open Subtitles بالعرض أيضاً , نود فعلاً بأن نقوم بكل شئٍ معاً وأعتقد بأن العالم يحتاج بأن .يرى موهبته أيضاً
    His words, it seems to me, were marked by a true desire to see his country develop harmoniously along the lines supported by the international community. UN ويبدو لي أن كلماته اتسمت برغبة حقيقية في أن يرى بلده يتطور تطورا متوائما مع الشكل الذي يؤيده المجتمع الدولي.
    Regarding the obligation to provide effective remedies to the author that could allow him to see his daughters, the State party reiterates that nothing stops the author from exhausting the legal avenues available in cases of this nature. UN وفيما يتعلق بواجب توفير سُبل انتصاف فعالة لصاحب البلاغ تمكّنه من رؤية بناته، تؤكد الدولة الطرف من جديد أن لا شيء يمنع صاحب البلاغ من استنفاد السُبل القانونية المتاحة في قضية من هذا النوع.
    Regarding the obligation to provide effective remedies to the author that could allow him to see his daughters, the State party reiterates that nothing stops the author from exhausting the legal avenues available in cases of this nature. UN وفيما يتعلق بواجب توفير سُبل انتصاف فعالة لصاحب البلاغ تمكّنه من رؤية بناته، تؤكد الدولة الطرف من جديد أن لا شيء يمنع صاحب البلاغ من استنفاد السُبل القانونية المتاحة في قضية من هذا النوع.
    I'm just holding him up so he could see his grandkids. Open Subtitles أنا مجرد عقد له حتى يتمكن من رؤية حفيده. هل يمنعك؟
    But he lived to see his country free and independent and to lead it towards a promising future. UN غير أنه عاش ليرى بلده حرا ومستقلا وليقوده صوب مستقبل واعد.
    If he didn't have a tan, you wouldn't see his definition on stage, you wouldn't see his striations, his vascularity, anything. Open Subtitles إذا أنه لم يكن لديك تان، وكنت لا أرى تعريفه على خشبة المسرح، فإنك لن ترى له التصدعات، الأوعية الدموية له، أي شيء.
    So why was Jeremy afraid to go see his Uncle? Open Subtitles لذا الذي كَانَ جيرمي خائف لذِهاب رُؤية عمِّه؟
    Last week, he wanted to see his safety deposit box. Open Subtitles الأسبوع الماضي أراد ان يري صندوق الأيداع الخاص به
    He hasn't been moved to recovery yet, but I'm sure he'd like to see his mom and dad. Open Subtitles لم يتم نقله إلى الانتعاش حتى الآن، و ولكن انا متأكد من انه ترغب أن نرى له أمي وأبي.
    He keeps some of his things out in my garage, and he comes weekends to see his girls. Open Subtitles هو يحتفظ ببعض الحاجيات عندي في الكراج وياتي في العطلة الاسبوعية ليشاهد فتاته
    It was so dark, I didn't really get to see his face. Open Subtitles كان المكان حالك الظلام، ولم أستطع أن أرَ وجهه حقاً.
    He was wearing this shirt. And I could totally see his nips. Open Subtitles كان يلبس ذاك القميص ، و كان بإمكاني رؤية حلماته
    Believe me, no guy wants to see his ex looking hot or being sweet. Open Subtitles صدّقيني، لا أحد يودّ رؤية زوجته السابقة تبدو مثيرة أو تكون لطيفة
    We can see his car. We can only assume that... Open Subtitles نستطيع رؤية سيارته , نستطيع إفتراض شىء واحد
    Sadly, Wegner didn't live long enough to see his theory vindicated. Open Subtitles للأسف,لم يعش ڤيجنر ليري لحظة انتصار نظريته
    On a good day, he could see his toes. Open Subtitles تلك الأيام، كان يستطيع رؤية أطراف أصابع قدمه
    Only during 1994 and 1995 was the author allowed to see his son on an irregular basis, but then under the surveillance of a family member of Ms. R.P. or armed security officers. UN والفترة الوحيدة التي سُمح فيها لصاحب البلاغ بالالتقاء بابنه كـانت في عامـي 1994 و1995 حيث كانت اللقاءات تتم بشكل غير منتظم، بل وتحت إشراف أحد أفراد أسرة السيدة ر.ب. أو موظفي أمن مسلحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more