"see sections" - Translation from English to Arabic

    • انظر الفرعين
        
    • انظر الفروع
        
    • انظر البندين
        
    • انظر الفقرات من
        
    D. Immigration 43. For immigration-related issues, see sections III and VII above. UN 43 - للاطلاع على المسائل المتصلة بالهجرة، انظر الفرعين الثالث والسابع أعلاه.
    see sections III and X of this report. X. The report preparation process UN انظر الفرعين " ثالثاً " و " عاشراً " من هذا التقرير.
    The Vice-President undertook the election of the Chair and Vice-Chair of the AWG (see sections II.A and II.D below). UN وتولى نائب الرئيس انتخاب الرئيس ونائب رئيس الفريق العامل المخصص (انظر الفرعين ثانياً - ألف وثانياً - دال أدناه).
    This report has been prepared in accordance with the above-mentioned arrangements (see sections III, IV and V below). UN وقد أعد هذا التقرير وفقا للترتيبات المشار إليها أعلاه )انظر الفروع ثالثا ورابعا وخامسا أدناه(.
    see sections 6 and 7 of the ICRC model. UN انظر البندين 6 و 7 من نموذج لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    We deal later in this report (see sections 12.7-15) with what Julien is known to have said during the six days of his survival, and with his apparent condition during that time. UN وسندرس في موضع لاحق من هذا التقرير (انظر الفقرات من 12-7 إلى 12-15) الأقوال المعروف أنها جاءت على لسان جوليان في الأيام الستة السابقة لوفاته، وسنناقش ما كانت عليه حالته الظاهرة آنذاك.
    Such processes should be carried out with the involvement of all possible relevant national actors (see sections C.3 and D.3 above). UN وينبغي تنفيذ تلك العمليات بمشاركة جميع الجهات الفاعِلة الوطنية المعنية إن أمكن (انظر الفرعين جيم-3 ودال-3 أعلاه).
    Further details are given below (see sections II and III). UN وترد أدناه تفاصيل أخرى (انظر الفرعين " ثانيا " و " ثالثا " ).
    Further details are given below (see sections II and III below). UN وترد أدناه تفاصيل أخرى (انظر الفرعين " ثانيا " و " ثالثا " أدناه).
    Income and expenditure data, short activity reports, and information on related issues are also presented for the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process and the Trust Fund for Supplementary Activities (see sections III and IV, respectively). UN ٤- وترد أيضاً، فيما يتعلق بالصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية والصندوق الاستئماني لﻷنشطة التكميلية بيانات بشأن الدخل والانفاق، وتقارير قصيرة عن اﻷنشطة ومعلومات عن المسائل المتصلة بها. )انظر الفرعين الثالث والرابع على التوالي(.
    and some support staff; positions filled by direct recruitment or by secondment from multilateral and bilateral organizations (see sections 4.1 and 4.3) UN ٥ أو ٦ موظفين)٤( مـــــن الفئة الفنية وعدد من موظفــي الدعم؛ وتُشغل الوظائف مـــــن خلال التوظيف المباشر أو عـن طريق اﻹعارة من المنظمـــات الثنائية والمتعـــددة اﻷطـــراف )انظر الفرعين ٤-١ و٤-٣(
    UPC soldiers also committed large-scale rape in the different areas of the town, sometimes abusing girls as young as 12 (see sections A and C). UN وارتكب أيضا جنود اتحاد الوطنيين الكونغوليين أعمال اغتصاب واسعة النطاق في مناطق مختلفة من البلدة وكانوا أحيانا يعتدون على فتيات لا يزيد عمرهن على 12 عاما (انظر الفرعين ألف وجيم).
    37.1.1 This section presents the United Nations scheme for the classification of corrosive substances of Class 8 (see sections 2.8.1 and 2.8.2 of the Model Regulations). UN 37-1-1 يعـرض هذا الفرع نظام الأمم المتحدة لتصنيف المواد الأكَّالة المدرجة في الرتبة 8 (انظر الفرعين 2-8-1 و2-8-2 من اللائحة التنظيمية النموذجية).
    (a) To apprise the Security Council on the status of the residual activity relating to the oil-for-food programme and the United Nations Iraq Account as at 7 December 2010 (see sections III and IV below); UN (أ) إحاطة مجلس الأمن علما بحالة الأعمال المتبقية المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء وحساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق حتى 7 كانون الأول/ ديسمبر 2010 (انظر الفرعين " ثالثا " و " رابعا " أدناه)؛
    These distinct areas of work (addressed in sections B and C below) share common challenges and concerns, such as namely outsourcing, recruitment and succession planning (see sections D and E). UN وهذان المجالان من مجالات العمل المتميزة (واللذان يتم التطرق إليهما في الفرعين باء وجيم أدناه) يواجهان التحديات والشواغل ذاتها ومنها، مثلاً، الاستعانة بمصادر خارجية والتوظيف وتخطيط تعاقب الموظفين (انظر الفرعين دال وهاء).
    These distinct areas of work (addressed in sections B and C below) share common challenges and concerns, such as namely outsourcing, recruitment and succession planning (see sections D and E). UN وهذان المجالان من مجالات العمل المتميزة (واللذان يتم التطرق إليهما في الفرعين باء وجيم أدناه) يواجهان التحديات والشواغل ذاتها ومنها، مثلاً، الاستعانة بمصادر خارجية والتوظيف وتخطيط تعاقب الموظفين (انظر الفرعين دال وهاء).
    Thus Annex I Parties have jointly attained the aim of Article 4.2 of the Convention - to return their 2000 emissions to 1990 levels, although the extent to which Annex II Parties succeeded in reversing an increasing trend in GHG emissions varied widely (see sections IV and V below). UN ومن ثم تكون الأطراف المدرجة في المرفق الأول قد حققت مجتمعة هدف المادة 4-2 من الاتفاقية - وهو العودة بانبعاثاتها إلى مستويات عام 1990، رغم أن مدى نجاح الأطراف المدرجة في المرفق الثاني في عكس الاتجاه نحو الزيادة في انبعاثات غازات الدفيئة، تفاوت بصورة كبيرة (انظر الفرعين رابعاً وخامساً أدناه).
    The Israeli Defence Forces (IDF) were allegedly responsible for his disappearance. (see sections on Palestinian Authority and Israel, E/CN.4/2002/79.) In accordance with its methods of work, the Working Group sent copies of these 4 cases to the Government of the United States of America. UN ويُزعم أن قوات الدفاع الإسرائيلية هي المسؤولة عن اختفائه (انظر الفرعين المتصلين بالسلطة الفلسطينية وإسرائيل، E/CN.4/2002/79). وأرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، نسخاً من هذه الحالات الأربع إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية.
    25. The Firearms Protocol has not only become a global standard in the area of action against transnational organized crime, but also an instrument which complements and reinforces the implementation of both the Programme of Action and the International Tracing Instrument (see sections immediately below). UN 25 - إن بروتوكول الأسلحة النارية لم يغدُ معيارا عالميا في مجال مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية فحسب، بل أضحى أيضا صكا يكمل ويعزز تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي لتعقب الأسلحة الصغيرة (انظر الفروع الواردة أدناه مباشرة).
    (20) Under these conditions, the Commission considered it necessary to draw a distinction between the rules applying to the legal effects of a valid reservation (see sections 4.1 to 4.4 of the fourth part of the Guide to Practice), which are set out -- at least partially -- in the two Vienna Conventions, and those concerning the legal effects of an invalid reservation (see section 4.5). UN 20) في ظل هذه الظروف، رأت اللجنة أنه من الضروري التمييز بين القواعد السارية على الآثار القانونية للتحفظ الجائز (انظر الفروع من 4-1 إلى 4-4 من الجزء الرابع من دليل الممارسة)، المنصوص عليها - جزئياً على الأقل - في اتفاقيتي فيينا، وبين القواعد المتعلقة بالآثار القانونية للتحفظ غير الصحيح (انظر الفرع 4-5).
    35. Since the beginning of the occupation in 1967, Palestinians have seen over 1 billion square metres (m2) of their land seized and placed within the jurisdictional boundaries of local and regional settlement councils (see A/HRC/22/63, paras. 63-64); this includes approximately 40 per cent of the total area of the West Bank (see sections above for East Jerusalem). UN 35 - ومنذ بداية الاحتلال في عام 1967، شهد الفلسطينيون مصادرة أكثر من بليون متر مربع من أراضيهم ووضعت هذه الأراضي ضمن حدود اختصاص مجالس الاستيطان المحلية والإقليمية (انظر الفقرتين 63 و 64 من الوثيقة A/HRC/22/63). ويشمل ذلك 40 في المائة تقريبا من مجموع المساحة الجملية للضفة الغربية(). (انظر الفروع أعلاه بالنسبة للقدس الشرقية).
    (e) Document production and disclosure (see sections 10 and 13 of the Notes): It was suggested that the Notes could better identify issues for the parties' and tribunal's consideration in the standards to be applied in the production of documents, and in the matters of e-disclosure and e-production of documents; UN (ﻫ) تقديم المستندات وكشفها (انظر البندين 10 و13 من الملحوظات): اقتُرِح أن تحدِّد الملحوظات على نحو أفضل المسائل التي ينبغي أن تنظر فيها الأطراف وهيئة التحكيم بخصوص المعايير التي يتعيّن تطبيقها في تقديم المستندات، وبخصوص مسألتي كشف وتقديم المستندات إلكترونياً؛
    He was left exposed to the heat of the day until, in mid-afternoon, the wreck was officially found (see sections 14.8-10 below). UN وقد ظلّ في الحر القائظ حتى منتصف فترة ما بعد الظهيرة إلى حين العثور على الحطام حسب الرواية الرسمية (انظر الفقرات من 14-8 إلى 14-10 أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more