"seed funding" - Translation from English to Arabic

    • التمويل الأولي
        
    • تمويل أساسي
        
    • تمويل أولي
        
    • التمويل الأوّلي
        
    • تمويلا أوليا
        
    • تمويل ابتدائي
        
    • نواة تمويل
        
    • اﻷموال اﻷساسية
        
    • تمويلاً أولياً
        
    • كتمويل أولي
        
    • توافر التمويل الابتدائي
        
    • التمويل الأساسي
        
    • التمويل المبدئي
        
    • بتمويل أولي
        
    • بتمويل ابتدائي
        
    - seed funding and assistance for preparatory activities and project start-up UN توفير التمويل الأولي والمساعدة للأنشطة التحضيرية وبدء المشاريع
    seed funding to United Nations information centres for promotional activities at the regional and national levels UN توفير التمويل الأولي لمراكز الأمم المتحدة للإعلام للاضطلاع بالأنشطة الدعائية على الصعيدين الإقليمي والوطني
    In many situations that will involve providing seed funding for project activities. UN وفي حالات عديدة، يتضمن هذا تقديم تمويل أساسي لأنشطة المشاريع.
    1.2 General Assembly approvals Resolution 63/262 approved the governance framework, $20 million seed funding, and creation of a multi-year account. UN وافق القرار 63/262 على إطار الإدارة، وعلى تمويل أولي بقيمة 20 مليون دولار، وعلى إنشاء حساب متعدد السنوات.
    National and international agencies could set up facilities to provide seed funding to support investment in small-scale projects; UN وبإمكان الوكالات الوطنية والدولية أن تنشئ مرافق توفر التمويل الأوّلي لدعم الاستثمار في المشاريع الصغيرة الحجم؛
    The Partnership Centre, which provides information, guidance and other tools to help facilitate the production of housing by non-profit and private sector proponents and others who are planning to develop affordable housing includes seed funding and interest-free proposal development loans. UN :: مركز الشراكات، الذي يقدم المعلومات، والإرشادات والأدوات الأخرى للمساعدة في تسهيل قيام ومؤيدي القطاع الخاص وعدم ابتغاء الربح ومن يعتزمون إنشاء مساكن اقتصادية يشمل تمويلا أوليا وقروض تنمية مقترحة بدون فوائد.
    seed funding to United Nations Information Centres for promotional activities at the regional and national levels UN توفير التمويل الأولي لمراكز الأمم المتحدة للإعلام للاضطلاع بالأنشطة الدعائية على الصعيدين الإقليمي والوطني
    seed funding to United Nations information centres for promotional activities at the regional and national levels UN توفير التمويل الأولي لمراكز الأمم المتحدة للإعلام للاضطلاع بالأنشطة الدعائية على الصعيدين الإقليمي والوطني
    Other innovative aspects include a network of incubators that provide seed funding and coaching to young start-ups. UN ومن بين الجوانب الابتكارية الأخرى إنشاء شبكة من الحاضنات التي تقدم التمويل الأولي والتدريب إلى مشاريع الشباب الناشئة.
    The policies and procedures for the emergency and the internal development funds facilitate the provision of seed funding for pre-investment activities and ensure a rapid response to post-crisis emergencies, as appropriate. UN فسياسات وإجراءات الطوارئ وصناديق التنمية الداخلية تيسر توفير التمويل الأولي لأنشطة ما قبل الاستثمار وتكفل استجابة سريعة لطوارئ ما بعد الأزمات، حسب الاقتضاء.
    HRS also implements the United Nations Peacebuilding Fund project which provided seed funding to establish a Peace Museum within the complex of the Special Court. UN كما ينفذ القسم مشروع صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام الذي قدم التمويل الأولي لإنشاء متحف للسلام داخل مجمّع المحكمة الخاصة.
    A Youth Solidarity Fund will be established to provide seed funding to outstanding youth-led projects that promote long-term intercultural bridge-building. UN سوف يُنشأ صندوق التضامن للشباب لتوفير التمويل الأولي للمشاريع الشبابية الفائقة التي تعزز بناء الجسور بين الثقافات على الأمد الطويل.
    Small grants programme: set up seed funding on a rolling basis for the regional and subregional centres for the implementation of low-cost but high-impact projects in cooperation and coordination with FAO and UNEP regional offices in implementing the obligations under all three conventions. UN برنامج المنح الصغيرة تأسيس تمويل أساسي على أساس متجدد للمراكز الإقليمية ودون الإقليمية من أجل تنفيذ مشروعات زهيدة التكاليف ولكنها ذات أثر كبير، بالتعاون والتنسيق مع المكاتب الإقليمية لكل من منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بغية تنفيذ واجباتها بمقتضى الاتفاقيات الثلاث.
    (b) The LRRT will be used as seed funding for the initiation of UNDP non-core development activities; UN )ب( تستخدم الموارد الدائرة المسددة محليا كمصدر تمويل أساسي للشروع في أنشطة إنمائية من خارج اﻷموال اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي؛
    Given the international nature of this effort, comparable seed funding is required from multilateral international agencies or bilateral donors, as well as from private industry. UN ونظرا للطبيعة الدولية لهذا الجهد، سيلزم توفير تمويل أولي مماثل من الوكالات الدولية المتعددة الأطراف أو المانحين الثنائيين، وكذلك من القطاع الخاص الصناعي.
    seed funding was provided to outstanding youth-led initiatives that promote long-term constructive relationships between young people from diverse cultural backgrounds. UN وقُـدم تمويل أولي لمبادرات بارزة يقودها الشباب تعزز العلاقات البنّاءة الطويلة الأمد بين الشبان المنتمين إلى خلفيات ثقافية متنوعة.
    As part of its project acquisition strategy, UN-Habitat will provide seed funding for pre-investment activities. UN 104- وسوف يقدِّم موئل الأمم المتحدة، كجزء من استراتيجيته لاقتناء المشاريع، التمويل الأوّلي لأنشطة ما قبل الاستثمار.
    43. The Department provided additional seed funding to field offices in Baku, Jakarta, Mexico City, New Delhi, Pretoria, Rio de Janeiro, Brazil, and Teheran to produce the permanent exhibit on the Question of Palestine and the United Nations in their local languages. UN 43 - وقدمت الإدارة تمويلا أوليا إضافيا إلى المكاتب الميدانية في باكو، والبرازيل، وبريتوريا، وجاكرتا، وريو دي جانيرو، وطهران، ومكسيكو سيتي، ونيودلهي، بهدف إقامة المعرض الدائم الخاص بقضية فلسطين والأمم المتحدة بلغاتها المحلية.
    In previous years, the availability of seed funding has allowed UNODC to offer such short-term follow-up assistance upon request. UN وقد تمكَّن المكتب، بفضل توافر تمويل ابتدائي في السنوات السابقة، من أن يقدِّم هذا النوع من المساعدة القصيرة الأمد في إطار المتابعة حسب الطلب.
    Building on $100 000 in seed funding from the CPR TTF, UNDP mobilized an additional $2.5 million in support of the programme. UN واعتمادا على نواة تمويل قدرها 000 100 دولار قدمها الصندوق، عبأ البرنامج الإنمائي مبلغا إضافيا قدره 2.5 مليون دولار لدعم البرنامج.
    Work on these initiatives will continue through 1998, using seed funding from the Poverty Strategy Initiative. UN وسوف يستمر العمل على هذه المبادرات في عام ١٩٩٨، باستخدام اﻷموال اﻷساسية من مبادرة الاستراتيجيات المتعلقة بالفقر.
    While primary core funding for integration is spent by mainline Departments who provide services on a mainstream basis, the Office for the Promotion of Migrant Integration provides seed funding in key areas to facilitate integration and to address racism. UN وفي حين أن المبالغ الرئيسية المخصصة للإدماج تنفَق في أبرز الإدارات المعنية بتقديم الخدمات للجميع، يوفر مكتب تعزيز إدماج المهاجرين تمويلاً أولياً في المجالات الأساسية لتيسير الإدماج والتصدي للعنصرية.
    In other cases, the global initiatives have used their grants as seed funding to create new organizations devoted to health such as funding from UNITAID for the Millennium Foundation and the Medicines Patent Pool Foundation. UN وفي حالات أخرى، استخدمت المبادرات العالمية منحها كتمويل أولي لإنشاء منظمات جديدة مخصصة للصحة، مثل التمويل من المرفق الدولي لشراء الأدوية لمؤسسة الألفية ومؤسسة مجمع براءات اختراع الأدوية.
    Again, seed funding to carry out such regional training workshops can greatly enhance the impact of the work of the Review Mechanism and may lead immediately to greater regional and international cooperation. UN وفي هذه الحالة أيضاً، من شأن توافر التمويل الابتدائي لعقد هذا النوع من حلقات العمل التدريبية الإقليمية أن يعزِّز إلى حدٍّ بعيد الأثر المترتِّب على عمل آلية الاستعراض وأن يؤدِّي على الفور إلى مزيد من التعاون الإقليمي والدولي.
    The Rehab Group international grant scheme provides seed funding to enterprises promoting personal development and creates sustainable jobs for people with disabilities in developing economies. UN ويقدم مشروع المنح الدولية التابع لمجموعة التأهيل التمويل الأساسي لمشاريع تشجع النماء الشخصي وتوفر وظائف دائمة للأشخاص ذوي الإعاقة في الاقتصادات النامية.
    15. UNEP will endeavour to mobilize and provide seed funding to selected projects by young people that mitigate and offset carbon emissions. UN 15 - سوف يسعى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتعبئة التمويل المبدئي وتقديمه لمشاريع مختارة يقوم بها الشباب لتخفيف ومعادلة انبعاثات الكربون.
    The capacity of the resident coordinator, including his or her role in the UNDAF process, is linked not to institutional affiliation, but to the capacity to mobilize resources based on the presentation of compelling programmes with sufficient seed funding to attract national and donor interest. UN ولا ترتبط قدرة المنسق المقيم، بما في ذلك دوره/دورها في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بالانتماء المؤسسي، بل بالقدرة على تعبئة الموارد استنادا إلى عرض برامج مُقنعة بتمويل أولي كاف لجذب الاهتمام الوطني واهتمام المانحين.
    It would be providing suitable projects with up to US$ 10,000 in seed funding and a maximum of US$ 500,000 per project. UN وسوف يقوم المركز بتزويد مشاريع مناسبة بتمويل ابتدائي يصل إلى 000 10 دولار أمريكي وبمبلغ أقصاه 000 500 دولار أمريكي للمشروع الواحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more