"seed money" - Translation from English to Arabic

    • الأموال الابتدائية
        
    • اﻷموال اﻷساسية
        
    • الأموال الأولية
        
    • أموال ابتدائية
        
    • أموال أولية
        
    • أموال بدء التشغيل
        
    • أموال أساسية
        
    • التمويل اﻷساسي
        
    • مبالغ أولية
        
    • رأس مال
        
    • نواة مالية
        
    • بأموال ابتدائية
        
    • التمويل اﻷولي
        
    • أموال لبدء التشغيل
        
    • مال التأسيس
        
    It has been argued that drug trafficking could provide the seed money for even more harmful crimes, including terrorism, but the extent to which this is true today is disputed. UN ويُقال أن الاتجار بالمخدرات يمكن أن يوفّر الأموال الابتدائية لجرائم أشد ضررا، منها الإرهاب، ولكن هناك خلاف بشأن ما إذا كان هذا القول صحيح في الوقت الحاضر.
    However, with recent fundraising activities, there is now sufficient seed money to launch the fund. UN بيد أنه بسبب اﻷنشطة التي نُفذت مؤخرا لجمع اﻷموال، يوجد اﻵن قدر كاف من اﻷموال اﻷساسية لكي يستهل الصندوق أعماله.
    Resources will also be used to provide seed money for the implementation of these programmes. UN وستستخدم الموارد أيضا لتوفير الأموال الأولية لتنفيذ هذه البرامج.
    Negotiations were also initiated with possible donors to provide seed money for the implementation of the project, which is expected to be launched in the second semester of 2003. UN وشُرع في مفاوضات أيضا مع المانحين المحتملين كيما يوفروا ما يلزم من أموال ابتدائية لتنفيذ هذا المشروع، الذي يتوقع البدء فيه بالنصف الثاني من عام 2003.
    A number experts emphasized the importance of securing necessary means of implementation and the need to provide seed money as a catalyst UN وأكد عدد من الخبراء أهمية كفالة توفير الوسائل اللازمة للتنفيذ وضرورة توفير أموال أولية لكي تكون بمثابة عامل حفاز
    Regular resources are the seed money that grows deep-rooted networks of knowledge, experience and partnerships for children. UN فالموارد العادية هي أموال بدء التشغيل التي تنمي جذورا عميقة لشبكات المعرفة والخبرة والشراكات من أجل الطفل.
    Public seed money will often be needed to facilitate technology cooperation and diffusion. UN وكثيرا ما تنشأ الحاجة إلى توفير أموال أساسية حكومية من أجل تيسير التعاون التكنولوجي ونشر التكنولوجيا.
    UNIDO has provided seed money to the Facility to start implementation. UN وقدمت اليونيدو الأموال الابتدائية إلى المرفق لبدء التنفيذ.
    The Special Resources for Africa would provide part of the seed money required for the African Productive Capacity Facility. UN وستوفر الموارد الخاصة من أجل أفريقيا جزءا من الأموال الابتدائية اللازمة لمرفق القدرات الانتاجية الأفريقية.
    This resulted in difficulties and delays in the completion of projects despite the provision of UNIDO seed money. UN وقد أدّى ذلك إلى صعوبات وحالات تأخّر في إنجاز المشاريع على الرغم من توفير الأموال الابتدائية لليونيدو.
    Seminars; travel; world coordinator; regional coordinators; seed money for selected NSOs; consultants; dissemination UN الحلقات الدراسية؛ السفر؛ المنسق العالمي؛ المنسقون اﻹقليميون؛ اﻷموال اﻷساسية للمكاتب اﻹحصائية الوطنية؛ الخبراء الاستشاريون؛ النشر
    UNDP activities centre on governance, economic growth and poverty eradication, and the Programme has also provided seed money for certain initiatives by donor countries. UN وتركز أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على تيسير إدارة الحكم، والنمو الاقتصادي، والقضاء على الفقر، كما وفر البرنامج اﻷموال اﻷساسية لبعض المبادرات من جانب البلدان المانحة.
    While the activities of the units tend to be quite successful in the short term, their sustainability is problematic as they normally cease to operate once the seed money runs out. UN وفي حين تنجح أنشطة هذه الوحدات في المدى القصير عمومًا، تظّل استدامتها أمرًا يمثل إشكالية، لأنها عادة ما تتوقف عن العمل عندما تنضب الأموال الأولية.
    To kick-start the programme, UNIDO provided $50,000 in seed money, which was used to engage national consultants to prepare sectoral studies on four manufacturing subsectors. UN ووفرت اليونيدو 000 50 دولار من الأموال الأولية لاعطاء دفعة أولى للبرنامج، واستُخدم هذا المبلغ للتعاقد مع خبراء استشاريين وطنيين على اعداد دراسات قطاعية حول أربعة قطاعات فرعية صناعية.
    :: UNIDO to provide seed money at the amount of at least Euro5 million, to launch the Facility and to take leadership in mobilizing resources, especially from the donor community; UN ● دعوة اليونيدو إلى تقديم أموال ابتدائية لا يقل مقدارها عن 5 ملايين يورو لبدء المرفق وإلى أخذ زمام القيادة في حشد الموارد، خصوصا من الجهات المانحة.
    UNIDO seed money has been approved to start up all three programme components. UN وقد اعتمدت أموال ابتدائية ستقدم من اليونيدو للبدء في تنفيذ جميع عناصر البرنامج الثلاثة .
    Many UNICs have already undertaken activities to promote the Conference, including the production and distribution of informational material in local languages, utilizing seed money provided by the Department for that purpose. UN واضطلعت بالفعل العديد من المراكز اﻹعلامية التابعة لﻷمم المتحدة بأنشطة ترويجية للمؤتمر، بما في ذلك انتاج وتوزيع مواد إعلامية باللغات المحلية، باستخدام أموال أولية وفرتها إدارة شؤون اﻹعلام لهذا الغرض.
    The public sector has also provided seed money as leverage to attract private sector funds. UN وقد وفر القطاع العام أيضا أموال بدء التشغيل كمساندة مالية لجذب أموال القطاع الخاص.
    seed money has been provided to support strategic planning for the private sector, health development and women in development. UN وقد قدمت أموال أساسية لدعم التخطيط الاستراتيجي للقطاع الخاص، وللتنمية الصحية ودور المرأة في عملية التنمية.
    The understanding was reached that UNDP and UNICEF would take the lead in providing seed money. UN وتم التوصل الى تفاهم على أن يتولى البرنامج الانمائي واليونيسيف زمام المبادرة في توفير التمويل اﻷساسي.
    (ii) Social venture capital models that are designed to provide private venture capital for seed money for socially responsible and sustainable development of markets; UN `2 ' نماذج رأسمالية للمشاريع الاجتماعية تهدف إلى تقديم رؤوس أموال للمشاريع الخاصة في شكل مبالغ أولية لتنمية الأسواق تنمية مسؤولة وقابلة للاستمرار من الناحية الاجتماعية؛
    It is critical that these resources be used as seed money for leveraging non-core resources. UN ومن المهم للغاية أن تستخدم هذه الموارد كبذرة رأس مال لتعبئة الموارد غير الأساسية.
    This exercise resulted in the allocation of seed money to 36 programmes. UN وقد أفضت هذه العملية الى تخصيص نواة مالية لـ36 برنامجا.
    seed money has been provided to Governments and non-governmental organizations for projects that have a strong focus on family well-being. UN وتزود الحكومات والمنظمات غير الحكومية بأموال ابتدائية لخدمة المشروعات التي تهتم كثيرا برعاية الأسرة.
    She further explained that while UNESCO tried to have a regional balance among the Chairs, it only acted upon requests which had been evaluated, including as to the availability of co-financing for the establishment of the Chair at a particular university, as UNESCO only provided the seed money. UN ومضت الممثلة، فأوضحت أنه بينما تحاول اليونسكو إقامة توازن إقليمي بين الكراسي فإنها لم تبت إلا في الطلبات التي قُيﱢمت، بمعايير تتضمن معيار توافر تمويل مشترك مخصص ﻹنشاء الكرسي في جامعة معينة، نظرا ﻷن اليونسكو لا تقدم سوى التمويل اﻷولي.
    This availability is crucial if the Fund is to be able to provide rapid-release funds and seed money when new countries are added to the Peacebuilding Commission agenda. UN وإن توفرها حاسم الأهمية للصندوق إذا أريد له أن يصرف أموالا على وجه السرعة، وكذلك تقديم أموال لبدء التشغيل بعد أن تكون بلدان جديدة قد أضيفت إلى جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    Couple million unaccounted for. seed money. Open Subtitles بضعة ملايين لم تحتسب، مال التأسيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more